La Dernière Séance

Claude Moine, Pierre Papadiamandis

Paroles Traduction

La lumièr' revient déjà
Et le film est terminé
Je réveille mon voisin
Il dort comme un nouveau-né
Je relèv' mon strapontin
J'ai une envie de bailler
C'était la dernièr' séquence
C'était la dernièr' séance
Et le rideau sur l'écran est tombé

La photo sur le mot fin
Peut fair' sourire ou pleurer
Mais je connais le destin
D'un cinéma de quartier
Il finira en garage
En building supermarché
Il n'a plus aucune chance
C'était la dernièr' séance
Et le rideau sur l'écran est tombé

Bye bye les héros que j'aimais
L'entracte est terminé
Bye bye rendez-vous à jamais
Mes chocolats glacés, glacés

J'allais rue des Solitaires
À l'école de mon quartier
À 5 heures j'étais sorti
Mon père venait me chercher
On voyait Gary Cooper
Qui défendait l'opprimé
C'était vraiment bien l'enfance
Mais c'est la dernière séquence
Et le rideau sur l'écran est tombé

Bye bye les filles qui tremblaient
Pour les jeunes premiers
Bye bye rendez-vous à jamais
Mes chocolats glacés, glacés

La lumière s'éteint déjà
La salle est vide à pleurer
Mon voisin détend ses bras
Il s'en va boire un café
Un vieux pleure dans un coin
Son cinéma est fermé
C'était sa dernière séquence
C'était sa dernière séance
Et le rideau sur l'écran est tombé

À la semaine prochaine pour les nouvelles aventures

A luz já está voltando
E o filme terminou
Eu acordo meu vizinho
Ele dorme como um recém-nascido
Eu levanto minha poltrona
Estou com vontade de bocejar
Foi a última sequência
Foi a última sessão
E a cortina na tela caiu

A foto na palavra fim
Pode fazer sorrir ou chorar
Mas eu conheço o destino
De um cinema de bairro
Ele acabará como garagem
Ou um supermercado em um prédio
Ele não tem mais nenhuma chance
Foi sua última sessão
E a cortina na tela caiu

Adeus aos heróis que eu amava
O intervalo acabou
Adeus, até nunca mais
Meus chocolates gelados, gelados

Eu ia para a rua dos Solitários
Para a escola do meu bairro
Às 5 horas eu saía
Meu pai vinha me buscar
Nós víamos Gary Cooper
Defendendo o oprimido
A infância era realmente boa
Mas é a última sequência
E a cortina na tela caiu

Adeus às meninas que tremiam
Pelos jovens atores
Adeus, até nunca mais
Meus chocolates gelados, gelados

A luz já se apaga
A sala está vazia para chorar
Meu vizinho estica os braços
Ele vai tomar um café
Um velho chora em um canto
Seu cinema está fechado
Foi a última sequência
Foi sua última sessão
E a cortina na tela caiu

The light is already returning
And the movie is over
I wake up my neighbor
He sleeps like a newborn
I lift up my folding seat
I feel like yawning
It was the last sequence
It was the last screening
And the curtain on the screen has fallen

The picture on the word "end"
Can make you smile or cry
But I know the fate
Of a neighborhood cinema
It will end up as a garage
Or a supermarket building
It has no chance anymore
It was its last screening
And the curtain on the screen has fallen

Bye bye to the heroes I loved
The intermission is over
Bye bye, see you never
My iced chocolates, iced

I used to go to Solitaires Street
To the school in my neighborhood
At 5 o'clock I was out
My father came to pick me up
We saw Gary Cooper
Who defended the oppressed
Childhood was really good
But it's the last sequence
And the curtain on the screen has fallen

Bye bye to the girls who trembled
For the leading men
Bye bye, see you never
My iced chocolates, iced

The light is already going out
The room is empty, it makes you cry
My neighbor stretches his arms
He's going to have a coffee
An old man cries in a corner
His cinema is closed
It was the last sequence
It was his last screening
And the curtain on the screen has fallen

La luz ya vuelve
Y la película ha terminado
Despierto a mi vecino
Duerme como un recién nacido
Levanto mi asiento plegable
Tengo ganas de bostezar
Fue la última secuencia
Fue la última sesión
Y la cortina en la pantalla ha caído

La foto en la palabra fin
Puede hacer sonreír o llorar
Pero conozco el destino
De un cine de barrio
Terminará en garaje
En edificio supermercado
Ya no tiene ninguna oportunidad
Fue su última sesión
Y la cortina en la pantalla ha caído

Adiós a los héroes que amaba
El intermedio ha terminado
Adiós, nos vemos para siempre
Mis chocolates helados, helados

Iba a la calle de los Solitarios
A la escuela de mi barrio
A las 5 ya había salido
Mi padre venía a buscarme
Veíamos a Gary Cooper
Quien defendía al oprimido
La infancia era realmente buena
Pero es la última secuencia
Y la cortina en la pantalla ha caído

Adiós a las chicas que temblaban
Por los jóvenes primeros
Adiós, nos vemos para siempre
Mis chocolates helados, helados

La luz ya se apaga
La sala está vacía para llorar
Mi vecino estira sus brazos
Se va a tomar un café
Un viejo llora en un rincón
Su cine está cerrado
Fue la última secuencia
Fue su última sesión
Y la cortina en la pantalla ha caído

Das Licht kehrt schon zurück
Und der Film ist zu Ende
Ich wecke meinen Nachbarn
Er schläft wie ein Neugeborenes
Ich klappe meinen Klappsitz hoch
Ich habe Lust zu gähnen
Das war die letzte Sequenz
Das war die letzte Vorstellung
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen

Das Bild auf dem Wort Ende
Kann zum Lächeln oder Weinen bringen
Aber ich kenne das Schicksal
Eines Stadtteilkinos
Es wird zu einer Garage werden
Zu einem Supermarktgebäude
Es hat keine Chance mehr
Das war seine letzte Vorstellung
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen

Tschüss, die Helden, die ich liebte
Die Pause ist vorbei
Tschüss, auf Wiedersehen für immer
Meine Eisschokoladen, Eisschokoladen

Ich ging zur Rue des Solitaires
Zur Schule in meiner Nachbarschaft
Um 5 Uhr war ich draußen
Mein Vater kam, um mich abzuholen
Wir sahen Gary Cooper
Der den Unterdrückten verteidigte
Das war wirklich eine schöne Kindheit
Aber das ist die letzte Sequenz
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen

Tschüss, die Mädchen, die zitterten
Für die jungen Hauptdarsteller
Tschüss, auf Wiedersehen für immer
Meine Eisschokoladen, Eisschokoladen

Das Licht geht schon aus
Der Saal ist zum Weinen leer
Mein Nachbar streckt seine Arme aus
Er geht, um einen Kaffee zu trinken
Ein alter Mann weint in einer Ecke
Sein Kino ist geschlossen
Das war die letzte Sequenz
Das war seine letzte Vorstellung
Und der Vorhang auf der Leinwand ist gefallen

La luce ritorna già
E il film è finito
Sveglio il mio vicino
Dorme come un neonato
Alzo il mio sedile
Ho voglia di sbadigliare
Era l'ultima sequenza
Era l'ultima proiezione
E il sipario sullo schermo è caduto

La foto sulla parola fine
Può far sorridere o piangere
Ma conosco il destino
Di un cinema di quartiere
Finirà in un garage
In un supermercato di grattacieli
Non ha più alcuna possibilità
Era la sua ultima proiezione
E il sipario sullo schermo è caduto

Addio agli eroi che amavo
L'intervallo è finito
Addio, ci vediamo mai più
I miei cioccolati gelati, gelati

Andavo in rue des Solitaires
Alla scuola del mio quartiere
Alle 5 ero uscito
Mio padre veniva a prendermi
Si vedeva Gary Cooper
Che difendeva l'oppresso
Era davvero bella l'infanzia
Ma è l'ultima sequenza
E il sipario sullo schermo è caduto

Addio alle ragazze che tremavano
Per i giovani protagonisti
Addio, ci vediamo mai più
I miei cioccolati gelati, gelati

La luce si spegne già
La sala è vuota da piangere
Il mio vicino distende le braccia
Va a bere un caffè
Un vecchio piange in un angolo
Il suo cinema è chiuso
Era l'ultima sequenza
Era la sua ultima proiezione
E il sipario sullo schermo è caduto

Curiosités sur la chanson La Dernière Séance de Eddy Mitchell

Sur quels albums la chanson “La Dernière Séance” a-t-elle été lancée par Eddy Mitchell?
Eddy Mitchell a lancé la chanson sur les albums “La Dernière Séance” en 1977, “20 Ans - Eddy Mitchell à l'Olympia” en 1981, “L'Amour Est Vraiment Fort” en 1983, “Casino de Paris” en 1991, “Retrouvons Notre Héros ! Eddy Mitchell à Bercy” en 1994, “Show 94 au Zénith” en 1994, “Mr. Eddy à Bercy 97” en 1997, “Live 2000” en 2001, “Collection” en 2002, “Grand Écran” en 2009, “Ma Derniere Séance” en 2011, et “La Même Tribu Vol. 2” en 2018.
Qui a composé la chanson “La Dernière Séance” de Eddy Mitchell?
La chanson “La Dernière Séance” de Eddy Mitchell a été composée par Claude Moine, Pierre Papadiamandis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eddy Mitchell

Autres artistes de Rockabilly