Drugs

Jonathon Lei Ming Ng

Paroles Traduction

'Cause I had the best of the worst sides
And I had these lungs, oh
And I had too many flash fires
That I just let them burn

'Til my chest is on fire
And my head just won't die
I guess I'm lying 'cause I wanna
I guess I'm lying 'cause I don't

'Cause I just feel so tired
Like it's move or slowly die
You say, you ain't you when you're like this
This ain't you and you know it
But ain't that just the point?
You don't know
How to let go, who said this must be all or nothing?
But I'm still caught below
And I'll never let you know
No, I can't tell you nothing

'Cause I'm a fucking mess sometimes
But still I could always be
Whatever you wanted but not what you needed
Especially when you been needing me

'Cause I'm a fucking mess sometimes
And I'll say what I don't mean
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Swear lying's the only rush I need, yeah

'Cause all I needed was some words to say
That all these feelings don't mean shit to me
'Cause it's all just chemicals anyway, anyway, yeah

And I got way too many routes to take to make this all just go away
And find another heart to break, so heartless with these words I say
Just saying what I'm supposed to say 'cause I had nothing for you
I can't love when I can't even love myself
Things I would rather be, thoughts at the back of my head but I'm addicted to hurting
And I got these lungs, yeah
And I spent too many late nights
Just thinking a hole in the earth

'Til the sky is on fire
And my head still won't die
I guess I'm lying 'cause I want to
I guess I'm lying 'cause I don't

'Cause I just feel so tired
Like I need something to come alive
She said, "you ain't you when you're like this
This ain't you, what you done?"
And I said, "That's the point"

And you don't know how to let go
Who said this must be all or nothing?
But I'm still caught below
And I'll never let you know
No I can't tell you nothing

'Cause I'm a fucking mess sometimes
But still, I could always be
Whatever you wanted but not what you needed
Especially when you been needing me
'Cause I'm a fucking mess inside
And I'll say what I don't mean
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Swear lying's the only rush I need, yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah I need it, I need it, yeah, yeah, yeah

'Cause I had the best of the worst sides
Parce que j'ai eu le meilleur des pires côtés
And I had these lungs, oh
Et j'avais ces poumons, oh
And I had too many flash fires
Et j'ai eu trop de feux d'artifice
That I just let them burn
Que je les ai juste laissés brûler
'Til my chest is on fire
Jusqu'à ce que ma poitrine soit en feu
And my head just won't die
Et ma tête ne veut pas mourir
I guess I'm lying 'cause I wanna
Je suppose que je mens parce que je le veux
I guess I'm lying 'cause I don't
Je suppose que je mens parce que je ne le fais pas
'Cause I just feel so tired
Parce que je me sens tellement fatigué
Like it's move or slowly die
Comme si c'était bouger ou mourir lentement
You say, you ain't you when you're like this
Tu dis, tu n'es pas toi quand tu es comme ça
This ain't you and you know it
Ce n'est pas toi et tu le sais
But ain't that just the point?
Mais n'est-ce pas justement le point ?
You don't know
Tu ne sais pas
How to let go, who said this must be all or nothing?
Comment lâcher prise, qui a dit que cela devait être tout ou rien ?
But I'm still caught below
Mais je suis toujours coincé en dessous
And I'll never let you know
Et je ne te le ferai jamais savoir
No, I can't tell you nothing
Non, je ne peux rien te dire
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Parce que je suis un putain de bordel parfois
But still I could always be
Mais je pourrais toujours être
Whatever you wanted but not what you needed
Ce que tu voulais mais pas ce dont tu avais besoin
Especially when you been needing me
Surtout quand tu avais besoin de moi
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Parce que je suis un putain de bordel parfois
And I'll say what I don't mean
Et je dirai ce que je ne pense pas
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Juste parce que je le voulais ou peut-être que j'en avais besoin
Swear lying's the only rush I need, yeah
Je jure que mentir est la seule excitation dont j'ai besoin, ouais
'Cause all I needed was some words to say
Parce que tout ce dont j'avais besoin était quelques mots à dire
That all these feelings don't mean shit to me
Que tous ces sentiments ne signifient rien pour moi
'Cause it's all just chemicals anyway, anyway, yeah
Parce que c'est tout simplement des produits chimiques de toute façon, de toute façon, ouais
And I got way too many routes to take to make this all just go away
Et j'ai beaucoup trop de routes à prendre pour faire disparaître tout ça
And find another heart to break, so heartless with these words I say
Et trouver un autre cœur à briser, si insensible avec ces mots que je dis
Just saying what I'm supposed to say 'cause I had nothing for you
Juste dire ce que je suis censé dire parce que je n'avais rien pour toi
I can't love when I can't even love myself
Je ne peux pas aimer quand je ne peux même pas m'aimer moi-même
Things I would rather be, thoughts at the back of my head but I'm addicted to hurting
Des choses que je préférerais être, des pensées à l'arrière de ma tête mais je suis accro à la douleur
And I got these lungs, yeah
Et j'ai ces poumons, ouais
And I spent too many late nights
Et j'ai passé trop de nuits tardives
Just thinking a hole in the earth
Juste à creuser un trou dans la terre
'Til the sky is on fire
Jusqu'à ce que le ciel soit en feu
And my head still won't die
Et ma tête ne veut toujours pas mourir
I guess I'm lying 'cause I want to
Je suppose que je mens parce que je le veux
I guess I'm lying 'cause I don't
Je suppose que je mens parce que je ne le fais pas
'Cause I just feel so tired
Parce que je me sens tellement fatigué
Like I need something to come alive
Comme si j'avais besoin de quelque chose pour me sentir vivant
She said, "you ain't you when you're like this
Elle a dit, "tu n'es pas toi quand tu es comme ça
This ain't you, what you done?"
Ce n'est pas toi, qu'as-tu fait ?"
And I said, "That's the point"
Et j'ai dit, "C'est le point"
And you don't know how to let go
Et tu ne sais pas comment lâcher prise
Who said this must be all or nothing?
Qui a dit que cela devait être tout ou rien ?
But I'm still caught below
Mais je suis toujours coincé en dessous
And I'll never let you know
Et je ne te le ferai jamais savoir
No I can't tell you nothing
Non, je ne peux rien te dire
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Parce que je suis un putain de bordel parfois
But still, I could always be
Mais je pourrais toujours être
Whatever you wanted but not what you needed
Ce que tu voulais mais pas ce dont tu avais besoin
Especially when you been needing me
Surtout quand tu avais besoin de moi
'Cause I'm a fucking mess inside
Parce que je suis un putain de bordel à l'intérieur
And I'll say what I don't mean
Et je dirai ce que je ne pense pas
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Juste parce que je le voulais ou peut-être que j'en avais besoin
Swear lying's the only rush I need, yeah, yeah, yeah, yeah
Je jure que mentir est la seule excitation dont j'ai besoin, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah I need it, I need it, yeah, yeah, yeah
Ouais j'en ai besoin, j'en ai besoin, ouais, ouais, ouais
'Cause I had the best of the worst sides
'Porque eu tive o melhor dos piores lados
And I had these lungs, oh
E eu tinha esses pulmões, oh
And I had too many flash fires
E eu tive muitos incêndios repentinos
That I just let them burn
Que eu apenas deixei queimar
'Til my chest is on fire
Até meu peito estar em chamas
And my head just won't die
E minha cabeça simplesmente não morrer
I guess I'm lying 'cause I wanna
Acho que estou mentindo porque quero
I guess I'm lying 'cause I don't
Acho que estou mentindo porque não quero
'Cause I just feel so tired
Porque eu me sinto tão cansado
Like it's move or slowly die
Como se fosse mover ou morrer lentamente
You say, you ain't you when you're like this
Você diz, você não é você quando está assim
This ain't you and you know it
Isso não é você e você sabe disso
But ain't that just the point?
Mas não é esse o ponto?
You don't know
Você não sabe
How to let go, who said this must be all or nothing?
Como deixar ir, quem disse que isso deve ser tudo ou nada?
But I'm still caught below
Mas eu ainda estou preso abaixo
And I'll never let you know
E eu nunca vou te deixar saber
No, I can't tell you nothing
Não, eu não posso te dizer nada
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Porque eu sou uma bagunça às vezes
But still I could always be
Mas ainda assim, eu sempre poderia ser
Whatever you wanted but not what you needed
O que você queria, mas não o que você precisava
Especially when you been needing me
Especialmente quando você estava precisando de mim
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Porque eu sou uma bagunça às vezes
And I'll say what I don't mean
E eu vou dizer o que não quero dizer
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Só porque eu queria ou talvez eu precise
Swear lying's the only rush I need, yeah
Juro que mentir é a única emoção que preciso, sim
'Cause all I needed was some words to say
Porque tudo que eu precisava era de algumas palavras para dizer
That all these feelings don't mean shit to me
Que todos esses sentimentos não significam nada para mim
'Cause it's all just chemicals anyway, anyway, yeah
Porque é tudo apenas química de qualquer maneira, de qualquer maneira, sim
And I got way too many routes to take to make this all just go away
E eu tenho muitos caminhos para tomar para fazer tudo isso desaparecer
And find another heart to break, so heartless with these words I say
E encontrar outro coração para quebrar, tão insensível com as palavras que digo
Just saying what I'm supposed to say 'cause I had nothing for you
Apenas dizendo o que eu deveria dizer porque eu não tinha nada para você
I can't love when I can't even love myself
Eu não posso amar quando nem mesmo consigo me amar
Things I would rather be, thoughts at the back of my head but I'm addicted to hurting
Coisas que eu preferiria ser, pensamentos na parte de trás da minha cabeça, mas estou viciado em machucar
And I got these lungs, yeah
E eu tenho esses pulmões, sim
And I spent too many late nights
E eu passei muitas noites acordado
Just thinking a hole in the earth
Apenas pensando em um buraco na terra
'Til the sky is on fire
Até o céu estar em chamas
And my head still won't die
E minha cabeça ainda não morrer
I guess I'm lying 'cause I want to
Acho que estou mentindo porque quero
I guess I'm lying 'cause I don't
Acho que estou mentindo porque não quero
'Cause I just feel so tired
Porque eu me sinto tão cansado
Like I need something to come alive
Como se precisasse de algo para ganhar vida
She said, "you ain't you when you're like this
Ela disse, "você não é você quando está assim
This ain't you, what you done?"
Isso não é você, o que você fez?"
And I said, "That's the point"
E eu disse, "Esse é o ponto"
And you don't know how to let go
E você não sabe como deixar ir
Who said this must be all or nothing?
Quem disse que isso deve ser tudo ou nada?
But I'm still caught below
Mas eu ainda estou preso abaixo
And I'll never let you know
E eu nunca vou te deixar saber
No I can't tell you nothing
Não, eu não posso te dizer nada
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Porque eu sou uma bagunça às vezes
But still, I could always be
Mas ainda assim, eu sempre poderia ser
Whatever you wanted but not what you needed
O que você queria, mas não o que você precisava
Especially when you been needing me
Especialmente quando você estava precisando de mim
'Cause I'm a fucking mess inside
Porque eu sou uma bagunça por dentro
And I'll say what I don't mean
E eu vou dizer o que não quero dizer
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Só porque eu queria ou talvez eu precise
Swear lying's the only rush I need, yeah, yeah, yeah, yeah
Juro que mentir é a única emoção que preciso, sim, sim, sim, sim
Yeah I need it, I need it, yeah, yeah, yeah
Sim, eu preciso, eu preciso, sim, sim, sim
'Cause I had the best of the worst sides
Porque tenía lo mejor de los peores lados
And I had these lungs, oh
Y tenía estos pulmones, oh
And I had too many flash fires
Y tenía tantos incendios fugaces
That I just let them burn
Que los dejé arder
'Til my chest is on fire
Hasta que mi pecho esté en llamas
And my head just won't die
Y mi cabeza no morirá
I guess I'm lying 'cause I wanna
Supongo que miento porque lo quiero
I guess I'm lying 'cause I don't
Supongo que miento porque no
'Cause I just feel so tired
Porque me siento tan cansado
Like it's move or slowly die
Es como o moverse o lentamente morir
You say, you ain't you when you're like this
Dices, no eres tú cuando estás así
This ain't you and you know it
Este no eres tú y lo sabes
But ain't that just the point?
¿Pero que no es ese el punto?
You don't know
Tú no sabes
How to let go, who said this must be all or nothing?
Cómo soltar, ¿quién te dijo que debe ser todo o nada?
But I'm still caught below
Pero sigo atorado abajo
And I'll never let you know
Y nunca te lo diré
No, I can't tell you nothing
No, no puedo decirte nada
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Porque a veces soy un puto desastre
But still I could always be
Pero aún podría siempre ser
Whatever you wanted but not what you needed
Lo que quisieras pero no lo que necesitabas
Especially when you been needing me
Especialmente cuando me has necesitado
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Porque a veces soy un puto desastre
And I'll say what I don't mean
Y digo cosas que no quiero
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Sólo porque quería o quizá lo necesito
Swear lying's the only rush I need, yeah
Juro que mentir es la única emoción que necesito, sí
'Cause all I needed was some words to say
Porque todo lo que necesitaba eran palabras por decir
That all these feelings don't mean shit to me
Que todos estos sentimientos no significan nada para mí
'Cause it's all just chemicals anyway, anyway, yeah
Porque de cualquier forma son puros químicos, de cualquier forma, sí
And I got way too many routes to take to make this all just go away
Y tengo tantas rutas por tomar para hacer que esto se vaya
And find another heart to break, so heartless with these words I say
Y encontrar otro corazón para romper, tan descorazonado con esto que digo
Just saying what I'm supposed to say 'cause I had nothing for you
Sólo digo lo que debo porque no tenía nada para ti
I can't love when I can't even love myself
No puedo amar cuando no me quiero ni a mí mismo
Things I would rather be, thoughts at the back of my head but I'm addicted to hurting
Cosas que preferiría ser, pensamientos en mi inconsciente pero soy adicto al dolor
And I got these lungs, yeah
Y tengo estos pulmones, sí
And I spent too many late nights
Y pasé tantas noches en vela
Just thinking a hole in the earth
Sólo pensando en el hoyo en la tierra
'Til the sky is on fire
Hasta que el cielo esté en llamas
And my head still won't die
Y mi cabeza no muera
I guess I'm lying 'cause I want to
Supongo que miento porque lo quiero
I guess I'm lying 'cause I don't
Supongo que miento porque no
'Cause I just feel so tired
Porque me siento tan cansado
Like I need something to come alive
Como si necesitara algo para cobrar vida
She said, "you ain't you when you're like this
Ella dijo, "no eres tú cuando estás así
This ain't you, what you done?"
Este no eres tú, ¿qué has hecho?"
And I said, "That's the point"
Y dije, "ese es el punto"
And you don't know how to let go
Tú no sabes cómo soltar
Who said this must be all or nothing?
¿Quién te dijo que debe ser todo o nada?
But I'm still caught below
Pero sigo atorado abajo
And I'll never let you know
Y nunca te lo diré
No I can't tell you nothing
No, no puedo decirte nada
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Porque a veces soy un puto desastre
But still, I could always be
Pero aún podría siempre ser
Whatever you wanted but not what you needed
Lo que quisieras pero no lo que necesitabas
Especially when you been needing me
Especialmente cuando me has necesitado
'Cause I'm a fucking mess inside
Porque a veces soy un puto desastre por dentro
And I'll say what I don't mean
Y digo cosas que no quiero
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Sólo porque quería o quizá lo necesito
Swear lying's the only rush I need, yeah, yeah, yeah, yeah
Juro que mentir es la única emoción que necesito, sí, sí, sí, sí
Yeah I need it, I need it, yeah, yeah, yeah
Sí, lo necesito, lo necesito, sí, sí, sí
'Cause I had the best of the worst sides
Denn ich hatte das Beste von den schlechtesten Seiten
And I had these lungs, oh
Und ich hatte diese Lungen, oh
And I had too many flash fires
Und ich hatte zu viele Blitzfeuer
That I just let them burn
Die ich einfach brennen ließ
'Til my chest is on fire
Bis meine Brust in Flammen steht
And my head just won't die
Und mein Kopf einfach nicht sterben will
I guess I'm lying 'cause I wanna
Ich glaube, ich lüge, weil ich will
I guess I'm lying 'cause I don't
Ich glaube, ich lüge, weil ich nicht will
'Cause I just feel so tired
Denn ich fühle mich einfach so müde
Like it's move or slowly die
Als ob es entweder vorwärts gehen oder langsam sterben würde
You say, you ain't you when you're like this
Du sagst, du bist nicht du, wenn du so bist
This ain't you and you know it
Das bist nicht du und du weißt es
But ain't that just the point?
Aber ist das nicht gerade der Punkt?
You don't know
Du weißt nicht
How to let go, who said this must be all or nothing?
Wie man loslässt, wer sagte, dass dies alles oder nichts sein muss?
But I'm still caught below
Aber ich bin immer noch gefangen
And I'll never let you know
Und ich werde es dir nie sagen
No, I can't tell you nothing
Nein, ich kann dir nichts sagen
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Denn manchmal bin ich ein verdammtes Durcheinander
But still I could always be
Aber trotzdem könnte ich immer sein
Whatever you wanted but not what you needed
Was auch immer du wolltest, aber nicht was du brauchtest
Especially when you been needing me
Besonders wenn du mich gebraucht hast
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Denn manchmal bin ich ein verdammtes Durcheinander
And I'll say what I don't mean
Und ich sage, was ich nicht meine
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Nur weil ich es wollte oder vielleicht brauchte
Swear lying's the only rush I need, yeah
Ich schwöre, Lügen ist der einzige Rausch, den ich brauche, yeah
'Cause all I needed was some words to say
Denn alles, was ich brauchte, waren ein paar Worte zu sagen
That all these feelings don't mean shit to me
Dass all diese Gefühle mir nichts bedeuten
'Cause it's all just chemicals anyway, anyway, yeah
Denn es sind sowieso nur Chemikalien, sowieso, yeah
And I got way too many routes to take to make this all just go away
Und ich habe viel zu viele Wege, um das alles einfach verschwinden zu lassen
And find another heart to break, so heartless with these words I say
Und ein anderes Herz zu finden, um zu brechen, so herzlos mit diesen Worten, die ich sage
Just saying what I'm supposed to say 'cause I had nothing for you
Ich sage nur, was ich sagen soll, weil ich nichts für dich hatte
I can't love when I can't even love myself
Ich kann nicht lieben, wenn ich mich nicht einmal selbst lieben kann
Things I would rather be, thoughts at the back of my head but I'm addicted to hurting
Dinge, die ich lieber wäre, Gedanken im Hinterkopf, aber ich bin süchtig danach, zu verletzen
And I got these lungs, yeah
Und ich habe diese Lungen, yeah
And I spent too many late nights
Und ich habe zu viele späte Nächte verbracht
Just thinking a hole in the earth
Nur damit ich ein Loch in die Erde denken kann
'Til the sky is on fire
Bis der Himmel in Flammen steht
And my head still won't die
Und mein Kopf immer noch nicht stirbt
I guess I'm lying 'cause I want to
Ich glaube, ich lüge, weil ich will
I guess I'm lying 'cause I don't
Ich glaube, ich lüge, weil ich nicht will
'Cause I just feel so tired
Denn ich fühle mich einfach so müde
Like I need something to come alive
Als ob ich etwas brauche, um lebendig zu werden
She said, "you ain't you when you're like this
Sie sagte: „Du bist nicht du, wenn du so bist
This ain't you, what you done?"
Das bist nicht du, was hast du getan?“
And I said, "That's the point"
Und ich sagte: „Das ist der Punkt“
And you don't know how to let go
Und du weißt nicht, wie man loslässt
Who said this must be all or nothing?
Wer sagte, dass dies alles oder nichts sein muss?
But I'm still caught below
Aber ich bin immer noch gefangen
And I'll never let you know
Und ich werde es dir nie sagen
No I can't tell you nothing
Nein, ich kann dir nichts sagen
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Denn manchmal bin ich ein verdammtes Durcheinander
But still, I could always be
Aber trotzdem könnte ich immer sein
Whatever you wanted but not what you needed
Was auch immer du wolltest, aber nicht was du brauchtest
Especially when you been needing me
Besonders wenn du mich gebraucht hast
'Cause I'm a fucking mess inside
Denn manchmal bin ich ein verdammtes Durcheinander
And I'll say what I don't mean
Und ich sage, was ich nicht meine
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Nur weil ich es wollte oder vielleicht brauchte
Swear lying's the only rush I need, yeah, yeah, yeah, yeah
Ich schwöre, Lügen ist der einzige Rausch, den ich brauche, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah I need it, I need it, yeah, yeah, yeah
Yeah, ich brauche es, ich brauche es, yeah, yeah, yeah
'Cause I had the best of the worst sides
Perché ho avuto il meglio dei peggiori lati
And I had these lungs, oh
E avevo questi polmoni, oh
And I had too many flash fires
E ho avuto troppi incendi improvvisi
That I just let them burn
Che ho solo lasciato bruciare
'Til my chest is on fire
Finché il mio petto è in fiamme
And my head just won't die
E la mia testa non vuole morire
I guess I'm lying 'cause I wanna
Immagino di mentire perché voglio
I guess I'm lying 'cause I don't
Immagino di mentire perché non voglio
'Cause I just feel so tired
Perché mi sento così stanco
Like it's move or slowly die
Come se fosse muoversi o morire lentamente
You say, you ain't you when you're like this
Dici, non sei tu quando sei così
This ain't you and you know it
Questo non sei tu e lo sai
But ain't that just the point?
Ma non è proprio questo il punto?
You don't know
Non sai
How to let go, who said this must be all or nothing?
Come lasciare andare, chi ha detto che deve essere tutto o niente?
But I'm still caught below
Ma sono ancora intrappolato sotto
And I'll never let you know
E non ti farò mai sapere
No, I can't tell you nothing
No, non posso dirti niente
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Perché a volte sono un fottuto disastro
But still I could always be
Ma potrei sempre essere
Whatever you wanted but not what you needed
Qualunque cosa tu volessi ma non quello di cui avevi bisogno
Especially when you been needing me
Soprattutto quando avevi bisogno di me
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Perché a volte sono un fottuto disastro
And I'll say what I don't mean
E dirò cose che non intendo
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Solo perché lo volevo o forse ne avevo bisogno
Swear lying's the only rush I need, yeah
Giuro che mentire è l'unico brivido di cui ho bisogno, sì
'Cause all I needed was some words to say
Perché tutto ciò di cui avevo bisogno erano alcune parole da dire
That all these feelings don't mean shit to me
Che tutti questi sentimenti non significano un cazzo per me
'Cause it's all just chemicals anyway, anyway, yeah
Perché sono solo sostanze chimiche comunque, comunque, sì
And I got way too many routes to take to make this all just go away
E ho troppe strade da percorrere per far sparire tutto questo
And find another heart to break, so heartless with these words I say
E trovare un altro cuore da spezzare, così spietato con queste parole che dico
Just saying what I'm supposed to say 'cause I had nothing for you
Sto solo dicendo quello che dovrei dire perché non avevo niente per te
I can't love when I can't even love myself
Non posso amare quando non riesco nemmeno ad amare me stesso
Things I would rather be, thoughts at the back of my head but I'm addicted to hurting
Cose che preferirei essere, pensieri nel retro della mia testa ma sono dipendente dal dolore
And I got these lungs, yeah
E ho questi polmoni, sì
And I spent too many late nights
E ho passato troppe notti insonni
Just thinking a hole in the earth
Solo pensando a un buco nella terra
'Til the sky is on fire
Finché il cielo è in fiamme
And my head still won't die
E la mia testa non vuole ancora morire
I guess I'm lying 'cause I want to
Immagino di mentire perché voglio
I guess I'm lying 'cause I don't
Immagino di mentire perché non voglio
'Cause I just feel so tired
Perché mi sento così stanco
Like I need something to come alive
Come se avessi bisogno di qualcosa per tornare in vita
She said, "you ain't you when you're like this
Lei ha detto, "non sei tu quando sei così
This ain't you, what you done?"
Questo non sei tu, cosa hai fatto?"
And I said, "That's the point"
E ho detto, "Questo è il punto"
And you don't know how to let go
E non sai come lasciare andare
Who said this must be all or nothing?
Chi ha detto che deve essere tutto o niente?
But I'm still caught below
Ma sono ancora intrappolato sotto
And I'll never let you know
E non ti farò mai sapere
No I can't tell you nothing
No, non posso dirti niente
'Cause I'm a fucking mess sometimes
Perché a volte sono un fottuto disastro
But still, I could always be
Ma potrei sempre essere
Whatever you wanted but not what you needed
Qualunque cosa tu volessi ma non quello di cui avevi bisogno
Especially when you been needing me
Soprattutto quando avevi bisogno di me
'Cause I'm a fucking mess inside
Perché sono un fottuto disastro dentro
And I'll say what I don't mean
E dirò cose che non intendo
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Solo perché lo volevo o forse ne avevo bisogno
Swear lying's the only rush I need, yeah, yeah, yeah, yeah
Giuro che mentire è l'unico brivido di cui ho bisogno, sì, sì, sì, sì
Yeah I need it, I need it, yeah, yeah, yeah
Sì, ne ho bisogno, ne ho bisogno, sì, sì, sì

Curiosités sur la chanson Drugs de EDEN

Quand la chanson “Drugs” a-t-elle été lancée par EDEN?
La chanson Drugs a été lancée en 2016, sur l’album “I Think You Think Too Much of Me”.
Qui a composé la chanson “Drugs” de EDEN?
La chanson “Drugs” de EDEN a été composée par Jonathon Lei Ming Ng.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] EDEN

Autres artistes de Indie rock