A Dor do Adeus

Ronaldo Adriano

Paroles Traduction

A mulher que eu tanto amo na vida
Nesse instante está tão longe de mim
Sua ausência em minha vida me apavora
Me deixa num desespero sem fim

As recordações me fazem voltar
Ao nosso passado de amor e paz
São lembranças que me fazem chorar
Pois eu sei não voltarão jamais

Como é triste olhar em volta e não ver
O seu corpo bem pertinho do meu
Só me resta de tristeza morrer
Com a dor amarga deste adeus

As recordações me fazem voltar
Ao nosso passado de amor e paz
São lembranças que me fazem chorar
Pois eu sei não voltarão jamais

Como é triste olhar em volta e não ver
O seu corpo bem pertinho do meu
Só me resta de tristeza morrer
Com a dor amarga deste adeus

A mulher que eu tanto amo na vida
La femme que j'aime tant dans la vie
Nesse instante está tão longe de mim
En ce moment est si loin de moi
Sua ausência em minha vida me apavora
Son absence dans ma vie me terrifie
Me deixa num desespero sem fim
Elle me laisse dans un désespoir sans fin
As recordações me fazem voltar
Les souvenirs me font revenir
Ao nosso passado de amor e paz
À notre passé d'amour et de paix
São lembranças que me fazem chorar
Ce sont des souvenirs qui me font pleurer
Pois eu sei não voltarão jamais
Car je sais qu'ils ne reviendront jamais
Como é triste olhar em volta e não ver
Comme il est triste de regarder autour et de ne pas voir
O seu corpo bem pertinho do meu
Son corps tout près du mien
Só me resta de tristeza morrer
Il ne me reste plus qu'à mourir de tristesse
Com a dor amarga deste adeus
Avec la douleur amère de cet adieu
As recordações me fazem voltar
Les souvenirs me font revenir
Ao nosso passado de amor e paz
À notre passé d'amour et de paix
São lembranças que me fazem chorar
Ce sont des souvenirs qui me font pleurer
Pois eu sei não voltarão jamais
Car je sais qu'ils ne reviendront jamais
Como é triste olhar em volta e não ver
Comme il est triste de regarder autour et de ne pas voir
O seu corpo bem pertinho do meu
Son corps tout près du mien
Só me resta de tristeza morrer
Il ne me reste plus qu'à mourir de tristesse
Com a dor amarga deste adeus
Avec la douleur amère de cet adieu
A mulher que eu tanto amo na vida
The woman I love so much in life
Nesse instante está tão longe de mim
At this moment is so far from me
Sua ausência em minha vida me apavora
Her absence in my life terrifies me
Me deixa num desespero sem fim
Leaves me in endless despair
As recordações me fazem voltar
The memories make me go back
Ao nosso passado de amor e paz
To our past of love and peace
São lembranças que me fazem chorar
They are memories that make me cry
Pois eu sei não voltarão jamais
Because I know they will never return
Como é triste olhar em volta e não ver
How sad it is to look around and not see
O seu corpo bem pertinho do meu
Her body right next to mine
Só me resta de tristeza morrer
All that's left for me is to die of sadness
Com a dor amarga deste adeus
With the bitter pain of this goodbye
As recordações me fazem voltar
The memories make me go back
Ao nosso passado de amor e paz
To our past of love and peace
São lembranças que me fazem chorar
They are memories that make me cry
Pois eu sei não voltarão jamais
Because I know they will never return
Como é triste olhar em volta e não ver
How sad it is to look around and not see
O seu corpo bem pertinho do meu
Her body right next to mine
Só me resta de tristeza morrer
All that's left for me is to die of sadness
Com a dor amarga deste adeus
With the bitter pain of this goodbye
A mulher que eu tanto amo na vida
La mujer que tanto amo en la vida
Nesse instante está tão longe de mim
En este instante está tan lejos de mí
Sua ausência em minha vida me apavora
Su ausencia en mi vida me aterra
Me deixa num desespero sem fim
Me deja en un desespero sin fin
As recordações me fazem voltar
Los recuerdos me hacen volver
Ao nosso passado de amor e paz
A nuestro pasado de amor y paz
São lembranças que me fazem chorar
Son recuerdos que me hacen llorar
Pois eu sei não voltarão jamais
Porque sé que nunca volverán
Como é triste olhar em volta e não ver
Qué triste es mirar a mi alrededor y no ver
O seu corpo bem pertinho do meu
Su cuerpo muy cerca del mío
Só me resta de tristeza morrer
Solo me queda morir de tristeza
Com a dor amarga deste adeus
Con el dolor amargo de este adiós
As recordações me fazem voltar
Los recuerdos me hacen volver
Ao nosso passado de amor e paz
A nuestro pasado de amor y paz
São lembranças que me fazem chorar
Son recuerdos que me hacen llorar
Pois eu sei não voltarão jamais
Porque sé que nunca volverán
Como é triste olhar em volta e não ver
Qué triste es mirar a mi alrededor y no ver
O seu corpo bem pertinho do meu
Su cuerpo muy cerca del mío
Só me resta de tristeza morrer
Solo me queda morir de tristeza
Com a dor amarga deste adeus
Con el dolor amargo de este adiós
A mulher que eu tanto amo na vida
Die Frau, die ich so sehr im Leben liebe
Nesse instante está tão longe de mim
In diesem Moment ist sie so weit weg von mir
Sua ausência em minha vida me apavora
Ihre Abwesenheit in meinem Leben erschreckt mich
Me deixa num desespero sem fim
Sie lässt mich in endloser Verzweiflung zurück
As recordações me fazem voltar
Die Erinnerungen lassen mich zurückkehren
Ao nosso passado de amor e paz
Zu unserer Vergangenheit von Liebe und Frieden
São lembranças que me fazem chorar
Es sind Erinnerungen, die mich zum Weinen bringen
Pois eu sei não voltarão jamais
Denn ich weiß, sie werden nie zurückkehren
Como é triste olhar em volta e não ver
Wie traurig ist es, sich umzusehen und nicht zu sehen
O seu corpo bem pertinho do meu
Ihren Körper ganz nah bei meinem
Só me resta de tristeza morrer
Mir bleibt nur, in Traurigkeit zu sterben
Com a dor amarga deste adeus
Mit dem bitteren Schmerz dieses Abschieds
As recordações me fazem voltar
Die Erinnerungen lassen mich zurückkehren
Ao nosso passado de amor e paz
Zu unserer Vergangenheit von Liebe und Frieden
São lembranças que me fazem chorar
Es sind Erinnerungen, die mich zum Weinen bringen
Pois eu sei não voltarão jamais
Denn ich weiß, sie werden nie zurückkehren
Como é triste olhar em volta e não ver
Wie traurig ist es, sich umzusehen und nicht zu sehen
O seu corpo bem pertinho do meu
Ihren Körper ganz nah bei meinem
Só me resta de tristeza morrer
Mir bleibt nur, in Traurigkeit zu sterben
Com a dor amarga deste adeus
Mit dem bitteren Schmerz dieses Abschieds
A mulher que eu tanto amo na vida
La donna che amo tanto nella vita
Nesse instante está tão longe de mim
In questo momento è così lontana da me
Sua ausência em minha vida me apavora
La sua assenza nella mia vita mi spaventa
Me deixa num desespero sem fim
Mi lascia in una disperazione senza fine
As recordações me fazem voltar
I ricordi mi fanno tornare
Ao nosso passado de amor e paz
Al nostro passato di amore e pace
São lembranças que me fazem chorar
Sono ricordi che mi fanno piangere
Pois eu sei não voltarão jamais
Perché so che non torneranno mai più
Como é triste olhar em volta e não ver
Com'è triste guardarsi intorno e non vedere
O seu corpo bem pertinho do meu
Il suo corpo così vicino al mio
Só me resta de tristeza morrer
Mi resta solo di morire di tristezza
Com a dor amarga deste adeus
Con l'amara sofferenza di questo addio
As recordações me fazem voltar
I ricordi mi fanno tornare
Ao nosso passado de amor e paz
Al nostro passato di amore e pace
São lembranças que me fazem chorar
Sono ricordi che mi fanno piangere
Pois eu sei não voltarão jamais
Perché so che non torneranno mai più
Como é triste olhar em volta e não ver
Com'è triste guardarsi intorno e non vedere
O seu corpo bem pertinho do meu
Il suo corpo così vicino al mio
Só me resta de tristeza morrer
Mi resta solo di morire di tristezza
Com a dor amarga deste adeus
Con l'amara sofferenza di questo addio

Curiosités sur la chanson A Dor do Adeus de Eduardo Costa

Quand la chanson “A Dor do Adeus” a-t-elle été lancée par Eduardo Costa?
La chanson A Dor do Adeus a été lancée en 2020, sur l’album “Pantanal, Ep. 1”.
Qui a composé la chanson “A Dor do Adeus” de Eduardo Costa?
La chanson “A Dor do Adeus” de Eduardo Costa a été composée par Ronaldo Adriano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eduardo Costa

Autres artistes de Sertanejo