São Tantas Coisas

Maria De Alberquerque Miranda

Paroles Traduction

São tantas coisas
Só nós sabemos o que envolve o sentimento
O nosso amor tá magoado, mas eu tento
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos

Nossos momentos
As nossas brigas
Nosso louco juramento
E este medo de perder você que amo
Me faz tão frio, indiferente às situações

Vou confessar
Renunciei você de tanto louco amor
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Num quarto escuro do meu ego sem respostas

Não acredito que conheci você acaso do destino
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Pra me mostrar que não sou nada sem você

São tantas coisas
Temos até plateia contra e a favor
Apostadores da nossa grande dor
Metade amigo que aplaude e nos devora

Só mesmo amor
De corpo e alma pra vencer esta batalha
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
E receber das mãos divinas o troféu do amor

Vou confessar
Renunciei você de tanto louco amor
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Num quarto escuro do meu ego sem respostas

Não acredito que conheci você acaso do destino
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Pra me mostrar que não sou nada sem você (sem você)

São tantas coisas
Il y a tellement de choses
Só nós sabemos o que envolve o sentimento
Seuls nous savons ce que le sentiment implique
O nosso amor tá magoado, mas eu tento
Notre amour est blessé, mais j'essaie
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos
De donner vie à ma vie que j'ai confiée entre vos mains
Nossos momentos
Nos moments
As nossas brigas
Nos disputes
Nosso louco juramento
Notre serment fou
E este medo de perder você que amo
Et cette peur de te perdre que j'aime
Me faz tão frio, indiferente às situações
Me rend si froid, indifférent aux situations
Vou confessar
Je vais avouer
Renunciei você de tanto louco amor
J'ai renoncé à toi à cause de cet amour fou
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Même en mourant, j'ai étouffé ma douleur
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
Dans une chambre sombre de mon ego sans réponses
Não acredito que conheci você acaso do destino
Je ne crois pas que je t'ai rencontré par hasard
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
C'est Dieu qui t'a amené et t'a mis sur mon chemin
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Pour me montrer que je ne suis rien sans toi
São tantas coisas
Il y a tellement de choses
Temos até plateia contra e a favor
Nous avons même un public contre et pour
Apostadores da nossa grande dor
Les parieurs de notre grande douleur
Metade amigo que aplaude e nos devora
La moitié ami qui applaudit et nous dévore
Só mesmo amor
Seul l'amour
De corpo e alma pra vencer esta batalha
De corps et âme pour gagner cette bataille
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
Continuer ensemble pour briser ce mur
E receber das mãos divinas o troféu do amor
Et recevoir des mains divines le trophée de l'amour
Vou confessar
Je vais avouer
Renunciei você de tanto louco amor
J'ai renoncé à toi à cause de cet amour fou
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Même en mourant, j'ai étouffé ma douleur
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
Dans une chambre sombre de mon ego sans réponses
Não acredito que conheci você acaso do destino
Je ne crois pas que je t'ai rencontré par hasard
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
C'est Dieu qui t'a amené et t'a mis sur mon chemin
Pra me mostrar que não sou nada sem você (sem você)
Pour me montrer que je ne suis rien sans toi (sans toi)
São tantas coisas
There are so many things
Só nós sabemos o que envolve o sentimento
Only we know what involves the feeling
O nosso amor tá magoado, mas eu tento
Our love is hurt, but I try
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos
To give life to my life that I put in your hands
Nossos momentos
Our moments
As nossas brigas
Our fights
Nosso louco juramento
Our crazy oath
E este medo de perder você que amo
And this fear of losing you whom I love
Me faz tão frio, indiferente às situações
Makes me so cold, indifferent to situations
Vou confessar
I will confess
Renunciei você de tanto louco amor
I renounced you out of so much crazy love
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Even dying I suffocated my pain
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In a dark room of my ego without answers
Não acredito que conheci você acaso do destino
I can't believe I met you by chance of fate
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
It was God who brought you and put you in my path
Pra me mostrar que não sou nada sem você
To show me that I am nothing without you
São tantas coisas
There are so many things
Temos até plateia contra e a favor
We even have an audience against and in favor
Apostadores da nossa grande dor
Bettors of our great pain
Metade amigo que aplaude e nos devora
Half friend who applauds and devours us
Só mesmo amor
Only real love
De corpo e alma pra vencer esta batalha
Body and soul to win this battle
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
To stay together to break this wall
E receber das mãos divinas o troféu do amor
And receive from divine hands the trophy of love
Vou confessar
I will confess
Renunciei você de tanto louco amor
I renounced you out of so much crazy love
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Even dying I suffocated my pain
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In a dark room of my ego without answers
Não acredito que conheci você acaso do destino
I can't believe I met you by chance of fate
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
It was God who brought you and put you in my path
Pra me mostrar que não sou nada sem você (sem você)
To show me that I am nothing without you (without you)
São tantas coisas
Son tantas cosas
Só nós sabemos o que envolve o sentimento
Solo nosotros sabemos lo que implica el sentimiento
O nosso amor tá magoado, mas eu tento
Nuestro amor está herido, pero yo intento
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos
Dar vida a mi vida que entregué en tus manos
Nossos momentos
Nuestros momentos
As nossas brigas
Nuestras peleas
Nosso louco juramento
Nuestro loco juramento
E este medo de perder você que amo
Y este miedo de perderte que amo
Me faz tão frio, indiferente às situações
Me hace tan frío, indiferente a las situaciones
Vou confessar
Voy a confesar
Renunciei você de tanto louco amor
Renuncié a ti por tanto loco amor
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Incluso muriendo sofocé mi dolor
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
En una habitación oscura de mi ego sin respuestas
Não acredito que conheci você acaso do destino
No creo que te conocí por casualidad del destino
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Fue Dios quien te trajo y te puso en mi camino
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Para mostrarme que no soy nada sin ti
São tantas coisas
Son tantas cosas
Temos até plateia contra e a favor
Incluso tenemos público en contra y a favor
Apostadores da nossa grande dor
Apostadores de nuestro gran dolor
Metade amigo que aplaude e nos devora
Mitad amigo que aplaude y nos devora
Só mesmo amor
Solo el amor
De corpo e alma pra vencer esta batalha
De cuerpo y alma para ganar esta batalla
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
Seguir juntos para romper esta muralla
E receber das mãos divinas o troféu do amor
Y recibir de las manos divinas el trofeo del amor
Vou confessar
Voy a confesar
Renunciei você de tanto louco amor
Renuncié a ti por tanto loco amor
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Incluso muriendo sofocé mi dolor
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
En una habitación oscura de mi ego sin respuestas
Não acredito que conheci você acaso do destino
No creo que te conocí por casualidad del destino
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Fue Dios quien te trajo y te puso en mi camino
Pra me mostrar que não sou nada sem você (sem você)
Para mostrarme que no soy nada sin ti (sin ti)
São tantas coisas
Es sind so viele Dinge
Só nós sabemos o que envolve o sentimento
Nur wir wissen, was das Gefühl beinhaltet
O nosso amor tá magoado, mas eu tento
Unsere Liebe ist verletzt, aber ich versuche
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos
Meinem Leben, das ich in deine Hände gelegt habe, Leben zu geben
Nossos momentos
Unsere Momente
As nossas brigas
Unsere Streitigkeiten
Nosso louco juramento
Unser verrücktes Versprechen
E este medo de perder você que amo
Und diese Angst, dich zu verlieren, die ich liebe
Me faz tão frio, indiferente às situações
Macht mich so kalt, gleichgültig gegenüber Situationen
Vou confessar
Ich werde gestehen
Renunciei você de tanto louco amor
Ich habe dich aus so verrückter Liebe aufgegeben
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Auch wenn ich sterbe, habe ich meinen Schmerz erstickt
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In einem dunklen Raum meines Egos ohne Antworten
Não acredito que conheci você acaso do destino
Ich kann nicht glauben, dass ich dich durch Zufall des Schicksals kennengelernt habe
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Es war Gott, der dich gebracht und auf meinen Weg gestellt hat
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Um mir zu zeigen, dass ich ohne dich nichts bin
São tantas coisas
Es sind so viele Dinge
Temos até plateia contra e a favor
Wir haben sogar ein Publikum gegen und für uns
Apostadores da nossa grande dor
Wetter auf unseren großen Schmerz
Metade amigo que aplaude e nos devora
Halber Freund, der applaudiert und uns verschlingt
Só mesmo amor
Nur echte Liebe
De corpo e alma pra vencer esta batalha
Mit Körper und Seele, um diese Schlacht zu gewinnen
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
Gemeinsam weitermachen, um diese Mauer zu brechen
E receber das mãos divinas o troféu do amor
Und von den göttlichen Händen die Trophäe der Liebe zu erhalten
Vou confessar
Ich werde gestehen
Renunciei você de tanto louco amor
Ich habe dich aus so verrückter Liebe aufgegeben
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Auch wenn ich sterbe, habe ich meinen Schmerz erstickt
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In einem dunklen Raum meines Egos ohne Antworten
Não acredito que conheci você acaso do destino
Ich kann nicht glauben, dass ich dich durch Zufall des Schicksals kennengelernt habe
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Es war Gott, der dich gebracht und auf meinen Weg gestellt hat
Pra me mostrar que não sou nada sem você (sem você)
Um mir zu zeigen, dass ich ohne dich nichts bin (ohne dich)
São tantas coisas
Ci sono tante cose
Só nós sabemos o que envolve o sentimento
Solo noi sappiamo cosa coinvolge il sentimento
O nosso amor tá magoado, mas eu tento
Il nostro amore è ferito, ma io provo
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos
A dare vita alla mia vita che ho consegnato nelle tue mani
Nossos momentos
I nostri momenti
As nossas brigas
Le nostre litigate
Nosso louco juramento
Il nostro folle giuramento
E este medo de perder você que amo
E questa paura di perderti che amo
Me faz tão frio, indiferente às situações
Mi rende così freddo, indifferente alle situazioni
Vou confessar
Devo confessare
Renunciei você de tanto louco amor
Ti ho rinunciato per tanto folle amore
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Anche morendo ho soffocato il mio dolore
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In una stanza oscura del mio ego senza risposte
Não acredito que conheci você acaso do destino
Non credo di averti conosciuto per caso del destino
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
È stato Dio che ti ha portato e ti ha messo sulla mia strada
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Per mostrarmi che non sono nulla senza di te
São tantas coisas
Ci sono tante cose
Temos até plateia contra e a favor
Abbiamo anche un pubblico contro e a favore
Apostadores da nossa grande dor
Scommettitori del nostro grande dolore
Metade amigo que aplaude e nos devora
Metà amico che applaude e ci divora
Só mesmo amor
Solo vero amore
De corpo e alma pra vencer esta batalha
Di corpo e anima per vincere questa battaglia
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
Continuare insieme per abbattere questo muro
E receber das mãos divinas o troféu do amor
E ricevere dalle mani divine il trofeo dell'amore
Vou confessar
Devo confessare
Renunciei você de tanto louco amor
Ti ho rinunciato per tanto folle amore
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Anche morendo ho soffocato il mio dolore
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In una stanza oscura del mio ego senza risposte
Não acredito que conheci você acaso do destino
Non credo di averti conosciuto per caso del destino
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
È stato Dio che ti ha portato e ti ha messo sulla mia strada
Pra me mostrar que não sou nada sem você (sem você)
Per mostrarmi che non sono nulla senza di te (senza di te)

Curiosités sur la chanson São Tantas Coisas de Eduardo Costa

Quand la chanson “São Tantas Coisas” a-t-elle été lancée par Eduardo Costa?
La chanson São Tantas Coisas a été lancée en 2016, sur l’album “Cabaré Night Club”.
Qui a composé la chanson “São Tantas Coisas” de Eduardo Costa?
La chanson “São Tantas Coisas” de Eduardo Costa a été composée par Maria De Alberquerque Miranda.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eduardo Costa

Autres artistes de Sertanejo