Felicidade

Francisco Cesar Goncalves, Marcelo Jeneci Da Silva

Paroles Traduction

Haverá um dia em que você não haverá de ser feliz
Sentirá o ar sem se mexer
Sem desejar como antes sempre quis
Você vai rir, sem perceber
Felicidade é só questão de ser
Quando chover, deixar molhar
Pra receber o Sol quando voltar
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Se chorar, chorar é vão
Porque os dias vão pra nunca mais

Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Em que o Sol brilha pra você
Chorar, sorrir também e depois dançar
Na chuva quando a chuva vem
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Em que o Sol brilha pra você
Chorar, sorrir também e depois dançar
Dançar na chuva quando a chuva vem

Tem vez que as coisas pesam mais do que a gente acha que pode aguentar
Nessa hora fique firme, pois tudo isso logo vai passar
Você vai rir, sem perceber
Felicidade é só questão de ser
Quando chover, deixar molhar
Pra receber o Sol quando voltar
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Se chorar, chorar é vão
Porque os dias vão pra nunca mais

Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Em que o Sol brilha pra você
Chorar, sorrir também e depois dançar
Na chuva quando a chuva vem
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Em que o Sol brilha pra você
Chorar, sorrir também e depois dançar
Dançar na chuva quando a chuva vem

Dançar na chuva quando a chuva vem
Dançar na chuva quando a chuva
Dançar na chuva quando a chuva vem

Haverá um dia em que você não haverá de ser feliz
Il y aura un jour où tu ne seras pas heureux
Sentirá o ar sem se mexer
Tu sentiras l'air sans bouger
Sem desejar como antes sempre quis
Sans désirer comme tu l'as toujours voulu auparavant
Você vai rir, sem perceber
Tu riras, sans t'en rendre compte
Felicidade é só questão de ser
Le bonheur n'est qu'une question d'être
Quando chover, deixar molhar
Quand il pleut, laisse-toi mouiller
Pra receber o Sol quando voltar
Pour recevoir le soleil quand il revient
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Tu te souviendras des jours que tu as laissé passer sans voir la lumière
Se chorar, chorar é vão
Si tu pleures, pleurer est vain
Porque os dias vão pra nunca mais
Car les jours s'en vont pour ne jamais revenir
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mieux vaut vivre, mon amour, car il y a un endroit
Em que o Sol brilha pra você
Où le soleil brille pour toi
Chorar, sorrir também e depois dançar
Pleurer, sourire aussi et puis danser
Na chuva quando a chuva vem
Sous la pluie quand la pluie vient
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mieux vaut vivre, mon amour, car il y a un endroit
Em que o Sol brilha pra você
Où le soleil brille pour toi
Chorar, sorrir também e depois dançar
Pleurer, sourire aussi et puis danser
Dançar na chuva quando a chuva vem
Danser sous la pluie quand la pluie vient
Tem vez que as coisas pesam mais do que a gente acha que pode aguentar
Parfois, les choses pèsent plus lourd que ce que l'on pense pouvoir supporter
Nessa hora fique firme, pois tudo isso logo vai passar
En ce moment, reste ferme, car tout cela va bientôt passer
Você vai rir, sem perceber
Tu riras, sans t'en rendre compte
Felicidade é só questão de ser
Le bonheur n'est qu'une question d'être
Quando chover, deixar molhar
Quand il pleut, laisse-toi mouiller
Pra receber o Sol quando voltar
Pour recevoir le soleil quand il revient
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Tu te souviendras des jours que tu as laissé passer sans voir la lumière
Se chorar, chorar é vão
Si tu pleures, pleurer est vain
Porque os dias vão pra nunca mais
Car les jours s'en vont pour ne jamais revenir
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mieux vaut vivre, mon amour, car il y a un endroit
Em que o Sol brilha pra você
Où le soleil brille pour toi
Chorar, sorrir também e depois dançar
Pleurer, sourire aussi et puis danser
Na chuva quando a chuva vem
Sous la pluie quand la pluie vient
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mieux vaut vivre, mon amour, car il y a un endroit
Em que o Sol brilha pra você
Où le soleil brille pour toi
Chorar, sorrir também e depois dançar
Pleurer, sourire aussi et puis danser
Dançar na chuva quando a chuva vem
Danser sous la pluie quand la pluie vient
Dançar na chuva quando a chuva vem
Danser sous la pluie quand la pluie vient
Dançar na chuva quando a chuva
Danser sous la pluie quand la pluie
Dançar na chuva quando a chuva vem
Danser sous la pluie quand la pluie vient
Haverá um dia em que você não haverá de ser feliz
There will be a day when you will not be happy
Sentirá o ar sem se mexer
You will feel the air without moving
Sem desejar como antes sempre quis
Without desiring as you always wanted before
Você vai rir, sem perceber
You will laugh, without realizing
Felicidade é só questão de ser
Happiness is just a matter of being
Quando chover, deixar molhar
When it rains, let it wet
Pra receber o Sol quando voltar
To receive the Sun when it returns
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
You will remember the days that you let pass without seeing the light
Se chorar, chorar é vão
If you cry, crying is in vain
Porque os dias vão pra nunca mais
Because the days go by never to return
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Better to live, my dear, because there is a place
Em que o Sol brilha pra você
Where the Sun shines for you
Chorar, sorrir também e depois dançar
Cry, also smile and then dance
Na chuva quando a chuva vem
In the rain when the rain comes
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Better to live, my dear, because there is a place
Em que o Sol brilha pra você
Where the Sun shines for you
Chorar, sorrir também e depois dançar
Cry, also smile and then dance
Dançar na chuva quando a chuva vem
Dance in the rain when the rain comes
Tem vez que as coisas pesam mais do que a gente acha que pode aguentar
Sometimes things weigh more than we think we can bear
Nessa hora fique firme, pois tudo isso logo vai passar
At this time stay firm, because all this will soon pass
Você vai rir, sem perceber
You will laugh, without realizing
Felicidade é só questão de ser
Happiness is just a matter of being
Quando chover, deixar molhar
When it rains, let it wet
Pra receber o Sol quando voltar
To receive the Sun when it returns
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
You will remember the days that you let pass without seeing the light
Se chorar, chorar é vão
If you cry, crying is in vain
Porque os dias vão pra nunca mais
Because the days go by never to return
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Better to live, my dear, because there is a place
Em que o Sol brilha pra você
Where the Sun shines for you
Chorar, sorrir também e depois dançar
Cry, also smile and then dance
Na chuva quando a chuva vem
In the rain when the rain comes
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Better to live, my dear, because there is a place
Em que o Sol brilha pra você
Where the Sun shines for you
Chorar, sorrir também e depois dançar
Cry, also smile and then dance
Dançar na chuva quando a chuva vem
Dance in the rain when the rain comes
Dançar na chuva quando a chuva vem
Dance in the rain when the rain comes
Dançar na chuva quando a chuva
Dance in the rain when the rain
Dançar na chuva quando a chuva vem
Dance in the rain when the rain comes
Haverá um dia em que você não haverá de ser feliz
Habrá un día en que no serás feliz
Sentirá o ar sem se mexer
Sentirás el aire sin moverte
Sem desejar como antes sempre quis
Sin desear como siempre quisiste antes
Você vai rir, sem perceber
Vas a reír, sin darte cuenta
Felicidade é só questão de ser
La felicidad es solo cuestión de ser
Quando chover, deixar molhar
Cuando llueva, dejar mojar
Pra receber o Sol quando voltar
Para recibir el Sol cuando vuelva
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Recordarás los días que dejaste pasar sin ver la luz
Se chorar, chorar é vão
Si lloras, llorar es en vano
Porque os dias vão pra nunca mais
Porque los días se van para nunca más
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mejor vivir, mi bien, porque hay un lugar
Em que o Sol brilha pra você
Donde el Sol brilla para ti
Chorar, sorrir também e depois dançar
Llorar, también sonreír y luego bailar
Na chuva quando a chuva vem
En la lluvia cuando la lluvia viene
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mejor vivir, mi bien, porque hay un lugar
Em que o Sol brilha pra você
Donde el Sol brilla para ti
Chorar, sorrir também e depois dançar
Llorar, también sonreír y luego bailar
Dançar na chuva quando a chuva vem
Bailar en la lluvia cuando la lluvia viene
Tem vez que as coisas pesam mais do que a gente acha que pode aguentar
A veces las cosas pesan más de lo que creemos que podemos soportar
Nessa hora fique firme, pois tudo isso logo vai passar
En ese momento mantente firme, porque todo esto pronto pasará
Você vai rir, sem perceber
Vas a reír, sin darte cuenta
Felicidade é só questão de ser
La felicidad es solo cuestión de ser
Quando chover, deixar molhar
Cuando llueva, dejar mojar
Pra receber o Sol quando voltar
Para recibir el Sol cuando vuelva
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Recordarás los días que dejaste pasar sin ver la luz
Se chorar, chorar é vão
Si lloras, llorar es en vano
Porque os dias vão pra nunca mais
Porque los días se van para nunca más
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mejor vivir, mi bien, porque hay un lugar
Em que o Sol brilha pra você
Donde el Sol brilla para ti
Chorar, sorrir também e depois dançar
Llorar, también sonreír y luego bailar
Na chuva quando a chuva vem
En la lluvia cuando la lluvia viene
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Mejor vivir, mi bien, porque hay un lugar
Em que o Sol brilha pra você
Donde el Sol brilla para ti
Chorar, sorrir também e depois dançar
Llorar, también sonreír y luego bailar
Dançar na chuva quando a chuva vem
Bailar en la lluvia cuando la lluvia viene
Dançar na chuva quando a chuva vem
Bailar en la lluvia cuando la lluvia viene
Dançar na chuva quando a chuva
Bailar en la lluvia cuando la lluvia
Dançar na chuva quando a chuva vem
Bailar en la lluvia cuando la lluvia viene
Haverá um dia em que você não haverá de ser feliz
Es wird einen Tag geben, an dem du nicht glücklich sein wirst
Sentirá o ar sem se mexer
Du wirst die Luft spüren, ohne dich zu bewegen
Sem desejar como antes sempre quis
Ohne zu wünschen, wie du es immer wolltest
Você vai rir, sem perceber
Du wirst lachen, ohne es zu merken
Felicidade é só questão de ser
Glück ist nur eine Frage des Seins
Quando chover, deixar molhar
Wenn es regnet, lass es nass werden
Pra receber o Sol quando voltar
Um die Sonne zu empfangen, wenn sie zurückkehrt
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Du wirst dich an die Tage erinnern, die du hast vergehen lassen, ohne das Licht zu sehen
Se chorar, chorar é vão
Wenn du weinst, ist Weinen vergeblich
Porque os dias vão pra nunca mais
Denn die Tage gehen für immer vorbei
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Es ist besser zu leben, mein Liebling, denn es gibt einen Ort
Em que o Sol brilha pra você
Wo die Sonne für dich scheint
Chorar, sorrir também e depois dançar
Weinen, auch lachen und dann tanzen
Na chuva quando a chuva vem
Im Regen, wenn der Regen kommt
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Es ist besser zu leben, mein Liebling, denn es gibt einen Ort
Em que o Sol brilha pra você
Wo die Sonne für dich scheint
Chorar, sorrir também e depois dançar
Weinen, auch lachen und dann tanzen
Dançar na chuva quando a chuva vem
Tanzen im Regen, wenn der Regen kommt
Tem vez que as coisas pesam mais do que a gente acha que pode aguentar
Manchmal wiegen die Dinge mehr, als wir glauben, ertragen zu können
Nessa hora fique firme, pois tudo isso logo vai passar
In dieser Stunde bleibe fest, denn all das wird bald vorübergehen
Você vai rir, sem perceber
Du wirst lachen, ohne es zu merken
Felicidade é só questão de ser
Glück ist nur eine Frage des Seins
Quando chover, deixar molhar
Wenn es regnet, lass es nass werden
Pra receber o Sol quando voltar
Um die Sonne zu empfangen, wenn sie zurückkehrt
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Du wirst dich an die Tage erinnern, die du hast vergehen lassen, ohne das Licht zu sehen
Se chorar, chorar é vão
Wenn du weinst, ist Weinen vergeblich
Porque os dias vão pra nunca mais
Denn die Tage gehen für immer vorbei
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Es ist besser zu leben, mein Liebling, denn es gibt einen Ort
Em que o Sol brilha pra você
Wo die Sonne für dich scheint
Chorar, sorrir também e depois dançar
Weinen, auch lachen und dann tanzen
Na chuva quando a chuva vem
Im Regen, wenn der Regen kommt
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Es ist besser zu leben, mein Liebling, denn es gibt einen Ort
Em que o Sol brilha pra você
Wo die Sonne für dich scheint
Chorar, sorrir também e depois dançar
Weinen, auch lachen und dann tanzen
Dançar na chuva quando a chuva vem
Tanzen im Regen, wenn der Regen kommt
Dançar na chuva quando a chuva vem
Tanzen im Regen, wenn der Regen kommt
Dançar na chuva quando a chuva
Tanzen im Regen, wenn der Regen
Dançar na chuva quando a chuva vem
Tanzen im Regen, wenn der Regen kommt
Haverá um dia em que você não haverá de ser feliz
Ci sarà un giorno in cui non sarai felice
Sentirá o ar sem se mexer
Sentirai l'aria senza muoverti
Sem desejar como antes sempre quis
Senza desiderare come prima sempre volevi
Você vai rir, sem perceber
Riderai, senza accorgertene
Felicidade é só questão de ser
La felicità è solo una questione di essere
Quando chover, deixar molhar
Quando piove, lascia che ti bagni
Pra receber o Sol quando voltar
Per ricevere il sole quando ritorna
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Ricorderai i giorni che hai lasciato passare senza vedere la luce
Se chorar, chorar é vão
Se piangi, piangere è vano
Porque os dias vão pra nunca mais
Perché i giorni se ne vanno per non tornare mai più
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Meglio vivere, amore mio, perché c'è un posto
Em que o Sol brilha pra você
Dove il sole brilla per te
Chorar, sorrir também e depois dançar
Piangere, sorridere anche e poi ballare
Na chuva quando a chuva vem
Sotto la pioggia quando arriva la pioggia
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Meglio vivere, amore mio, perché c'è un posto
Em que o Sol brilha pra você
Dove il sole brilla per te
Chorar, sorrir também e depois dançar
Piangere, sorridere anche e poi ballare
Dançar na chuva quando a chuva vem
Ballare sotto la pioggia quando arriva la pioggia
Tem vez que as coisas pesam mais do que a gente acha que pode aguentar
A volte le cose pesano più di quanto pensiamo di poter sopportare
Nessa hora fique firme, pois tudo isso logo vai passar
In quel momento rimani forte, perché tutto questo passerà presto
Você vai rir, sem perceber
Riderai, senza accorgertene
Felicidade é só questão de ser
La felicità è solo una questione di essere
Quando chover, deixar molhar
Quando piove, lascia che ti bagni
Pra receber o Sol quando voltar
Per ricevere il sole quando ritorna
Lembrará os dias que você deixou passar sem ver a luz
Ricorderai i giorni che hai lasciato passare senza vedere la luce
Se chorar, chorar é vão
Se piangi, piangere è vano
Porque os dias vão pra nunca mais
Perché i giorni se ne vanno per non tornare mai più
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Meglio vivere, amore mio, perché c'è un posto
Em que o Sol brilha pra você
Dove il sole brilla per te
Chorar, sorrir também e depois dançar
Piangere, sorridere anche e poi ballare
Na chuva quando a chuva vem
Sotto la pioggia quando arriva la pioggia
Melhor viver, meu bem, pois há um lugar
Meglio vivere, amore mio, perché c'è un posto
Em que o Sol brilha pra você
Dove il sole brilla per te
Chorar, sorrir também e depois dançar
Piangere, sorridere anche e poi ballare
Dançar na chuva quando a chuva vem
Ballare sotto la pioggia quando arriva la pioggia
Dançar na chuva quando a chuva vem
Ballare sotto la pioggia quando arriva la pioggia
Dançar na chuva quando a chuva
Ballare sotto la pioggia quando arriva la pioggia
Dançar na chuva quando a chuva vem
Ballare sotto la pioggia quando arriva la pioggia

Curiosités sur la chanson Felicidade de Elba Ramalho

Quand la chanson “Felicidade” a-t-elle été lancée par Elba Ramalho?
La chanson Felicidade a été lancée en 2020, sur l’album “Eu e Vocês”.
Qui a composé la chanson “Felicidade” de Elba Ramalho?
La chanson “Felicidade” de Elba Ramalho a été composée par Francisco Cesar Goncalves, Marcelo Jeneci Da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elba Ramalho

Autres artistes de MPB