Born To Be Abramo

James Wirrick, Sylvester James

Paroles Traduction

Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese

Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese

Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
La notte mai più scenderà (BRI)

Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
Vita d'a vita mia
Nu'mme'mporta d'o passate
Nu'mme'mporta chi t'avute
Per le vie del mondo Signor
Nu'mme'mporta d'o passate
Nu'mme'mporta chi t'avute
Resta cu'mme, cu'mme

Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e Patrick Hernandez, BRI

E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E le storie

Abramo non andare non partire
Non lasciare la tua casa-a
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
La strada è sempre quella
Ma la gente è differente
Ci è nemica
Dove credi di arrivar?

Born
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
Andate e predicate il mio Vangelo
Parola di Jahvé

Esci dalla tua terra
Vai dove ti mostrerò
Parola di Jahvé
Esci dalla tua terra
Vai dove ti mostrerò

Le reti sulla spiaggia abbandonate
Le han lasciate i pescatori
Son partiti con Gesù
La folla che osannava se n'è andata
Ma in silenzio e una domanda
Sembra ai dodici portar

Born, (born)
Born to be Abramo
Born to be Abramo

Quello che lasci tu lo conosci
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
Un popolo, la terra e la promessa
Parola di Jahvé

Esci dalla tua terra
Vai dove ti mostrerò
Parola di Jahvé
Esci dalla tua terra
Vai dove ti mostrerò

Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
Abramo non andare, non partire
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
Io sono Jahvè
Io sono Jahvè
Io sono Jahvè
Io sono Jahvè
Io sono Jahvè
Elio e le storie tese, BRI

Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese, BRI
Elio et les histoires tendues, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese
Et les histoires et les histoires et les histoires te-te-te-tendues
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
Et les et les et les et les et les histoires tendues
Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
Reste avec moi Seigneur le soir (Elio)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
Reste avec moi et nous aurons la paix (et les histoires)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
Rends-moi fou, fais-moi souffrir (tendues)
La notte mai più scenderà (BRI)
La nuit ne tombera plus jamais (BRI)
Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
Nous t'apporterons nos frères (e-e-e-e-e)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
Nous les emmènerons le long des routes (e-e-e-e)
Vita d'a vita mia
Vie de ma vie
Nu'mme'mporta d'o passate
On ne se soucie pas du passé
Nu'mme'mporta chi t'avute
On ne se soucie pas de qui t'a eu
Per le vie del mondo Signor
Dans les rues du monde Seigneur
Nu'mme'mporta d'o passate
On ne se soucie pas du passé
Nu'mme'mporta chi t'avute
On ne se soucie pas de qui t'a eu
Resta cu'mme, cu'mme
Reste avec moi, avec moi
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e Patrick Hernandez, BRI
Elio et Patrick Hernandez, BRI
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E le storie
Et les histoires
Abramo non andare non partire
Abraham ne pars pas, ne quitte pas
Non lasciare la tua casa-a
Ne quitte pas ta maison
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
Qu'espères-tu trouver ? (Elio et les histoires)
La strada è sempre quella
La route est toujours la même
Ma la gente è differente
Mais les gens sont différents
Ci è nemica
Ils sont nos ennemis
Dove credi di arrivar?
Où crois-tu arriver ?
Born
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
Né pour être Abraham (Né pour être Abraham) BRI
Andate e predicate il mio Vangelo
Allez et prêchez mon Évangile
Parola di Jahvé
Parole de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sors de ta terre
Vai dove ti mostrerò
Va où je te montrerai
Parola di Jahvé
Parole de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sors de ta terre
Vai dove ti mostrerò
Va où je te montrerai
Le reti sulla spiaggia abbandonate
Les filets abandonnés sur la plage
Le han lasciate i pescatori
Ils ont été laissés par les pêcheurs
Son partiti con Gesù
Ils sont partis avec Jésus
La folla che osannava se n'è andata
La foule qui acclamait est partie
Ma in silenzio e una domanda
Mais en silence et une question
Sembra ai dodici portar
Semble porter aux douze
Born, (born)
Né, (né)
Born to be Abramo
Né pour être Abraham
Born to be Abramo
Né pour être Abraham
Quello che lasci tu lo conosci
Ce que tu laisses, tu le connais
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
Que te donne ton Seigneur ? (Elio)
Un popolo, la terra e la promessa
Un peuple, la terre et la promesse
Parola di Jahvé
Parole de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sors de ta terre
Vai dove ti mostrerò
Va où je te montrerai
Parola di Jahvé
Parole de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sors de ta terre
Vai dove ti mostrerò
Va où je te montrerai
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Parole de Jahvé, parole de Jahvé
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Parole de Jahvé, parole de Jahvé
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
La parole (la parole) de Jahvé (de Jahvé) est la parole (est la parole) de Jahvé (de Jahvé)
Abramo non andare, non partire
Abraham ne pars pas, ne quitte pas
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
Je ne suis pas Bhagwan ou Sai Baba
Io sono Jahvè
Je suis Jahvé
Io sono Jahvè
Je suis Jahvé
Io sono Jahvè
Je suis Jahvé
Io sono Jahvè
Je suis Jahvé
Io sono Jahvè
Je suis Jahvé
Elio e le storie tese, BRI
Elio et les histoires tendues, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese, BRI
Elio e as histórias tensas, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese
E as histórias e as histórias e as histórias te-te-te-tensas
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
E as e as e as e as e as histórias tensas
Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
Fica comigo Senhor à noite (Elio)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
Fica comigo e teremos paz (e as histórias)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
Faz-me enlouquecer, faz-me sofrer (tensas)
La notte mai più scenderà (BRI)
A noite nunca mais cairá (BRI)
Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
Levaremos nossos irmãos (e-e-e-e-e)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
Levaremos eles pelas ruas (e-e-e-e)
Vita d'a vita mia
Vida da minha vida
Nu'mme'mporta d'o passate
Não nos importa o passado
Nu'mme'mporta chi t'avute
Não nos importa quem teve você
Per le vie del mondo Signor
Nas ruas do mundo Senhor
Nu'mme'mporta d'o passate
Não nos importa o passado
Nu'mme'mporta chi t'avute
Não nos importa quem teve você
Resta cu'mme, cu'mme
Fica comigo, comigo
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e Patrick Hernandez, BRI
Elio e Patrick Hernandez, BRI
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E le storie
E as histórias
Abramo non andare non partire
Abraão não vá, não parta
Non lasciare la tua casa-a
Não deixe sua casa-a
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
O que você espera encontrar? (Elio e as histórias)
La strada è sempre quella
A estrada é sempre a mesma
Ma la gente è differente
Mas as pessoas são diferentes
Ci è nemica
São nossas inimigas
Dove credi di arrivar?
Onde você acha que vai chegar?
Born
Nascido
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
Nascido para ser Abraão (Nascido para ser Abraão) BRI
Andate e predicate il mio Vangelo
Vão e preguem o meu Evangelho
Parola di Jahvé
Palavra de Javé
Esci dalla tua terra
Saia da sua terra
Vai dove ti mostrerò
Vá onde eu te mostrarei
Parola di Jahvé
Palavra de Javé
Esci dalla tua terra
Saia da sua terra
Vai dove ti mostrerò
Vá onde eu te mostrarei
Le reti sulla spiaggia abbandonate
As redes na praia abandonadas
Le han lasciate i pescatori
Foram deixadas pelos pescadores
Son partiti con Gesù
Eles partiram com Jesus
La folla che osannava se n'è andata
A multidão que os aclamava se foi
Ma in silenzio e una domanda
Mas em silêncio e uma pergunta
Sembra ai dodici portar
Parece trazer aos doze
Born, (born)
Nascido, (nascido)
Born to be Abramo
Nascido para ser Abraão
Born to be Abramo
Nascido para ser Abraão
Quello che lasci tu lo conosci
O que você deixa, você conhece
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
O que o seu Senhor te dá? (Elio)
Un popolo, la terra e la promessa
Um povo, a terra e a promessa
Parola di Jahvé
Palavra de Javé
Esci dalla tua terra
Saia da sua terra
Vai dove ti mostrerò
Vá onde eu te mostrarei
Parola di Jahvé
Palavra de Javé
Esci dalla tua terra
Saia da sua terra
Vai dove ti mostrerò
Vá onde eu te mostrarei
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Palavra de Javé, palavra de Javé
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Palavra de Javé, palavra de Javé
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
A palavra (a palavra) de Javé (de Javé) é a palavra (é a palavra) de Javé (de Javé)
Abramo non andare, non partire
Abraão não vá, não parta
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
Eu não sou Bhagwan ou Sai Baba
Io sono Jahvè
Eu sou Javé
Io sono Jahvè
Eu sou Javé
Io sono Jahvè
Eu sou Javé
Io sono Jahvè
Eu sou Javé
Io sono Jahvè
Eu sou Javé
Elio e le storie tese, BRI
Elio e as histórias tensas, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese, BRI
Elio and the tense stories, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese
And the stories and the stories and the stories te-te-te-tense
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
And the and the and the and the and the tense stories
Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
Stay with me Lord in the evening (Elio)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
Stay with us and we will have peace (and the stories)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
Make me go crazy, make me suffer (tense)
La notte mai più scenderà (BRI)
The night will never fall again (BRI)
Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
We will bring you our brothers (e-e-e-e-e)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
We will take them along the roads (e-e-e-e)
Vita d'a vita mia
Life of my life
Nu'mme'mporta d'o passate
We don't care about the past
Nu'mme'mporta chi t'avute
We don't care who had you
Per le vie del mondo Signor
On the streets of the world Lord
Nu'mme'mporta d'o passate
We don't care about the past
Nu'mme'mporta chi t'avute
We don't care who had you
Resta cu'mme, cu'mme
Stay with me, with me
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e Patrick Hernandez, BRI
Elio and Patrick Hernandez, BRI
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E le storie
And the stories
Abramo non andare non partire
Abraham do not go do not leave
Non lasciare la tua casa-a
Do not leave your home-a
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
What do you hope to find? (Elio and the stories)
La strada è sempre quella
The road is always the same
Ma la gente è differente
But the people are different
Ci è nemica
They are enemies
Dove credi di arrivar?
Where do you think you're going?
Born
Born
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
Born to be Abraham (Born to be Abraham) BRI
Andate e predicate il mio Vangelo
Go and preach my Gospel
Parola di Jahvé
Word of Jahvé
Esci dalla tua terra
Leave your land
Vai dove ti mostrerò
Go where I will show you
Parola di Jahvé
Word of Jahvé
Esci dalla tua terra
Leave your land
Vai dove ti mostrerò
Go where I will show you
Le reti sulla spiaggia abbandonate
The nets on the beach abandoned
Le han lasciate i pescatori
The fishermen left them
Son partiti con Gesù
They left with Jesus
La folla che osannava se n'è andata
The crowd that was cheering has gone
Ma in silenzio e una domanda
But in silence and a question
Sembra ai dodici portar
Seems to bring to the twelve
Born, (born)
Born, (born)
Born to be Abramo
Born to be Abraham
Born to be Abramo
Born to be Abraham
Quello che lasci tu lo conosci
What you leave you know it
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
What does your Lord give you? (Elio)
Un popolo, la terra e la promessa
A people, the land and the promise
Parola di Jahvé
Word of Jahvé
Esci dalla tua terra
Leave your land
Vai dove ti mostrerò
Go where I will show you
Parola di Jahvé
Word of Jahvé
Esci dalla tua terra
Leave your land
Vai dove ti mostrerò
Go where I will show you
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Word of Jahvé, word of Jahvé
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Word of Jahvé, word of Jahvé
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
The word (the word) of Jahvé (of Jahvé) is the word (is the word) of Jahvé (of Jahvé)
Abramo non andare, non partire
Abraham do not go, do not leave
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
I'm not Bhagwan or Sai Baba
Io sono Jahvè
I am Jahvé
Io sono Jahvè
I am Jahvé
Io sono Jahvè
I am Jahvé
Io sono Jahvè
I am Jahvé
Io sono Jahvè
I am Jahvé
Elio e le storie tese, BRI
Elio and the tense stories, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese, BRI
Elio y las historias tensas, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese
Y las historias y las historias y las historias te-te-te-tensas
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
Y las y las y las y las y las historias tensas
Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
Quédate conmigo Señor por la noche (Elio)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
Quédate conmigo y tendremos paz (y las historias)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
Hazme enloquecer, hazme sufrir (tensas)
La notte mai più scenderà (BRI)
La noche nunca más caerá (BRI)
Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
Te traeremos a nuestros hermanos (e-e-e-e-e)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
Los llevaremos por las calles (e-e-e-e)
Vita d'a vita mia
Vida de mi vida
Nu'mme'mporta d'o passate
No nos importa el pasado
Nu'mme'mporta chi t'avute
No nos importa quién te tuvo
Per le vie del mondo Signor
Por las calles del mundo Señor
Nu'mme'mporta d'o passate
No nos importa el pasado
Nu'mme'mporta chi t'avute
No nos importa quién te tuvo
Resta cu'mme, cu'mme
Quédate conmigo, conmigo
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e Patrick Hernandez, BRI
Elio y Patrick Hernandez, BRI
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E le storie
Y las historias
Abramo non andare non partire
Abraham no te vayas, no te vayas
Non lasciare la tua casa-a
No dejes tu casa-a
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
¿Qué esperas encontrar? (Elio y las historias)
La strada è sempre quella
El camino es siempre el mismo
Ma la gente è differente
Pero la gente es diferente
Ci è nemica
Es nuestra enemiga
Dove credi di arrivar?
¿Dónde crees que vas a llegar?
Born
Nacido
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
Nacido para ser Abraham (Nacido para ser Abraham) BRI
Andate e predicate il mio Vangelo
Id y predicad mi Evangelio
Parola di Jahvé
Palabra de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sal de tu tierra
Vai dove ti mostrerò
Ve a donde te mostraré
Parola di Jahvé
Palabra de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sal de tu tierra
Vai dove ti mostrerò
Ve a donde te mostraré
Le reti sulla spiaggia abbandonate
Las redes abandonadas en la playa
Le han lasciate i pescatori
Las han dejado los pescadores
Son partiti con Gesù
Se han ido con Jesús
La folla che osannava se n'è andata
La multitud que aclamaba se ha ido
Ma in silenzio e una domanda
Pero en silencio y una pregunta
Sembra ai dodici portar
Parece llevar a los doce
Born, (born)
Nacido, (nacido)
Born to be Abramo
Nacido para ser Abraham
Born to be Abramo
Nacido para ser Abraham
Quello che lasci tu lo conosci
Lo que dejas tú lo conoces
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
¿Qué te da tu Señor? (Elio)
Un popolo, la terra e la promessa
Un pueblo, la tierra y la promesa
Parola di Jahvé
Palabra de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sal de tu tierra
Vai dove ti mostrerò
Ve a donde te mostraré
Parola di Jahvé
Palabra de Jahvé
Esci dalla tua terra
Sal de tu tierra
Vai dove ti mostrerò
Ve a donde te mostraré
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Palabra de Jahvé, palabra de Jahvé
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Palabra de Jahvé, palabra de Jahvé
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
La palabra (la palabra) de Jahvé (de Jahvé) es la palabra (es la palabra) de Jahvé (de Jahvé)
Abramo non andare, non partire
Abraham no te vayas, no te vayas
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
No soy Bhagwan o Sai Baba
Io sono Jahvè
Yo soy Jahvé
Io sono Jahvè
Yo soy Jahvé
Io sono Jahvè
Yo soy Jahvé
Io sono Jahvè
Yo soy Jahvé
Io sono Jahvè
Yo soy Jahvé
Elio e le storie tese, BRI
Elio y las historias tensas, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese, BRI
Elio und die gespannten Geschichten, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese
Und die Geschichten und die Geschichten und die Geschichten te-te-te-tese
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
Und die und die und die und die und die gespannten Geschichten
Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
Bleib bei mir, Herr, am Abend (Elio)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
Bleib bei mir und wir werden Frieden haben (und die Geschichten)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
Mach mich verrückt, lass mich leiden (gespannt)
La notte mai più scenderà (BRI)
Die Nacht wird nie mehr fallen (BRI)
Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
Wir werden dir unsere Brüder bringen (e-e-e-e-e)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
Wir werden sie auf den Straßen tragen (e-e-e-e)
Vita d'a vita mia
Leben meines Lebens
Nu'mme'mporta d'o passate
Es ist uns egal, was in der Vergangenheit passiert ist
Nu'mme'mporta chi t'avute
Es ist uns egal, wer dich hatte
Per le vie del mondo Signor
Auf den Straßen der Welt, Herr
Nu'mme'mporta d'o passate
Es ist uns egal, was in der Vergangenheit passiert ist
Nu'mme'mporta chi t'avute
Es ist uns egal, wer dich hatte
Resta cu'mme, cu'mme
Bleib bei mir, bei mir
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e Patrick Hernandez, BRI
Elio und Patrick Hernandez, BRI
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E le storie
Und die Geschichten
Abramo non andare non partire
Abraham, geh nicht, geh nicht weg
Non lasciare la tua casa-a
Verlasse dein Haus nicht
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
Was hoffst du zu finden? (Elio und die Geschichten)
La strada è sempre quella
Der Weg ist immer derselbe
Ma la gente è differente
Aber die Leute sind anders
Ci è nemica
Sie sind uns feindlich gesinnt
Dove credi di arrivar?
Wo glaubst du hinzukommen?
Born
Geboren
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
Geboren um Abraham zu sein (Geboren um Abraham zu sein) BRI
Andate e predicate il mio Vangelo
Geht und predigt mein Evangelium
Parola di Jahvé
Wort des Jahwe
Esci dalla tua terra
Verlasse dein Land
Vai dove ti mostrerò
Geh, wohin ich dir zeigen werde
Parola di Jahvé
Wort des Jahwe
Esci dalla tua terra
Verlasse dein Land
Vai dove ti mostrerò
Geh, wohin ich dir zeigen werde
Le reti sulla spiaggia abbandonate
Die Netze am Strand verlassen
Le han lasciate i pescatori
Die Fischer haben sie zurückgelassen
Son partiti con Gesù
Sie sind mit Jesus gegangen
La folla che osannava se n'è andata
Die Menge, die jubelte, ist weggegangen
Ma in silenzio e una domanda
Aber in Stille und eine Frage
Sembra ai dodici portar
Scheint den zwölf zu bringen
Born, (born)
Geboren, (geboren)
Born to be Abramo
Geboren um Abraham zu sein
Born to be Abramo
Geboren um Abraham zu sein
Quello che lasci tu lo conosci
Was du zurücklässt, kennst du
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
Was gibt dir dein Herr? (Elio)
Un popolo, la terra e la promessa
Ein Volk, das Land und das Versprechen
Parola di Jahvé
Wort des Jahwe
Esci dalla tua terra
Verlasse dein Land
Vai dove ti mostrerò
Geh, wohin ich dir zeigen werde
Parola di Jahvé
Wort des Jahwe
Esci dalla tua terra
Verlasse dein Land
Vai dove ti mostrerò
Geh, wohin ich dir zeigen werde
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Wort des Jahwe, Wort des Jahwe
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Wort des Jahwe, Wort des Jahwe
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
Das Wort (das Wort) des Jahwe (des Jahwe) ist das Wort (ist das Wort) des Jahwe (des Jahwe)
Abramo non andare, non partire
Abraham, geh nicht, geh nicht weg
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
Ich bin nicht Bhagwan oder Sai Baba
Io sono Jahvè
Ich bin Jahwe
Io sono Jahvè
Ich bin Jahwe
Io sono Jahvè
Ich bin Jahwe
Io sono Jahvè
Ich bin Jahwe
Io sono Jahvè
Ich bin Jahwe
Elio e le storie tese, BRI
Elio und die gespannten Geschichten, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese, BRI
Elio dan cerita-cerita yang tegang, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese
Dan cerita dan cerita dan cerita yang te-te-te-tegang
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
Dan cerita dan cerita dan cerita dan cerita dan cerita yang tegang
Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
Tetaplah bersamaku Tuhan di malam hari (Elio)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
Tetaplah bersamaku dan kita akan memiliki kedamaian (dan cerita-ceritanya)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
Buat aku gila, buat aku menderita (yang tegang)
La notte mai più scenderà (BRI)
Malam tidak akan pernah turun lagi (BRI)
Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
Kami akan membawa saudara-saudara kami (e-e-e-e-e)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
Kami akan membawa mereka sepanjang jalan (e-e-e-e)
Vita d'a vita mia
Hidup dari hidupku
Nu'mme'mporta d'o passate
Aku tidak peduli tentang masa lalumu
Nu'mme'mporta chi t'avute
Aku tidak peduli siapa yang telah kau miliki
Per le vie del mondo Signor
Di jalan-jalan dunia, Tuhan
Nu'mme'mporta d'o passate
Aku tidak peduli tentang masa lalumu
Nu'mme'mporta chi t'avute
Aku tidak peduli siapa yang telah kau miliki
Resta cu'mme, cu'mme
Tetaplah bersamaku, bersamaku
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e Patrick Hernandez, BRI
Elio dan Patrick Hernandez, BRI
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-E-E-E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E-E-Elio
E le storie
Dan cerita-ceritanya
Abramo non andare non partire
Abraham jangan pergi, jangan berangkat
Non lasciare la tua casa-a
Jangan tinggalkan rumahmu
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
Apa yang kau harapkan untuk ditemukan? (Elio dan cerita-ceritanya)
La strada è sempre quella
Jalan itu selalu sama
Ma la gente è differente
Tapi orang-orangnya berbeda
Ci è nemica
Mereka adalah musuh
Dove credi di arrivar?
Kemana kau pikir akan sampai?
Born
Lahir
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
Lahir untuk menjadi Abraham (Lahir untuk menjadi Abraham) BRI
Andate e predicate il mio Vangelo
Pergilah dan beritakan Injilku
Parola di Jahvé
Firman Yahweh
Esci dalla tua terra
Keluar dari negerimu
Vai dove ti mostrerò
Pergi ke tempat yang akan kutunjukkan
Parola di Jahvé
Firman Yahweh
Esci dalla tua terra
Keluar dari negerimu
Vai dove ti mostrerò
Pergi ke tempat yang akan kutunjukkan
Le reti sulla spiaggia abbandonate
Jaring-jaring di pantai yang ditinggalkan
Le han lasciate i pescatori
Telah ditinggalkan oleh para nelayan
Son partiti con Gesù
Mereka telah pergi dengan Yesus
La folla che osannava se n'è andata
Kerumunan yang memuji telah pergi
Ma in silenzio e una domanda
Tapi dalam diam dan sebuah pertanyaan
Sembra ai dodici portar
Sepertinya membawa kepada kedua belas murid
Born, (born)
Lahir, (lahir)
Born to be Abramo
Lahir untuk menjadi Abraham
Born to be Abramo
Lahir untuk menjadi Abraham
Quello che lasci tu lo conosci
Apa yang kau tinggalkan kau tahu
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
Apa yang diberikan Tuhanmu? (Elio)
Un popolo, la terra e la promessa
Sebuah bangsa, tanah, dan janji
Parola di Jahvé
Firman Yahweh
Esci dalla tua terra
Keluar dari negerimu
Vai dove ti mostrerò
Pergi ke tempat yang akan kutunjukkan
Parola di Jahvé
Firman Yahweh
Esci dalla tua terra
Keluar dari negerimu
Vai dove ti mostrerò
Pergi ke tempat yang akan kutunjukkan
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Firman Yahweh, firman Yahweh
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
Firman Yahweh, firman Yahweh
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
Firman (firman) Yahweh (Yahweh) adalah firman (adalah firman) Yahweh (Yahweh)
Abramo non andare, non partire
Abraham jangan pergi, jangan berangkat
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
Aku bukan Bhagwan atau Sai Baba
Io sono Jahvè
Aku adalah Yahweh
Io sono Jahvè
Aku adalah Yahweh
Io sono Jahvè
Aku adalah Yahweh
Io sono Jahvè
Aku adalah Yahweh
Io sono Jahvè
Aku adalah Yahweh
Elio e le storie tese, BRI
Elio dan cerita-cerita yang tegang, BRI
Elio Elio Elio Elio El Elio
เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอล เอลิโอ
Elio e le storie tese, BRI
เอลิโอ และเรื่องราวที่ตึงเครียด, บีอาร์ไอ
Elio Elio Elio Elio El Elio
เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอล เอลิโอ
E le storie e le storie e le storie te-te-te-tese
และเรื่องราว และเรื่องราว และเรื่องราว ตึง-ตึง-ตึง-เครียด
Elio Elio Elio Elio El Elio
เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอล เอลิโอ
E le e le e le e le e le storie tese
และเรื่องราว และเรื่องราว และเรื่องราว และเรื่องราว และเรื่องราว ตึงเครียด
Resta cu'mme Signore la sera (Elio)
อยู่กับฉันนะ พระเจ้าในตอนเย็น (เอลิโอ)
Resta cu'mme e avremo la pace (e le storie)
อยู่กับฉันและเราจะมีความสงบ (และเรื่องราว)
Famme 'mpazzì, famme penà (tese)
ทำให้ฉันบ้าไปเลย, ทำให้ฉันทรมาน (ตึงเครียด)
La notte mai più scenderà (BRI)
คืนนี้จะไม่มีวันตกลงมาอีก (บีอาร์ไอ)
Ti porteremo i nostri fratelli (e-e-e-e-e)
เราจะพาพี่น้องของเราไปด้วย (อี-อี-อี-อี-อี)
Li porteremo lungo le strade (e-e-e-e)
เราจะพาพวกเขาไปตามถนน (อี-อี-อี-อี)
Vita d'a vita mia
ชีวิตของชีวิตฉัน
Nu'mme'mporta d'o passate
ฉันไม่สนใจอดีต
Nu'mme'mporta chi t'avute
ฉันไม่สนใจว่าเธอเคยมีใคร
Per le vie del mondo Signor
ตามทางของโลก พระเจ้า
Nu'mme'mporta d'o passate
ฉันไม่สนใจอดีต
Nu'mme'mporta chi t'avute
ฉันไม่สนใจว่าเธอเคยมีใคร
Resta cu'mme, cu'mme
อยู่กับฉัน, กับฉัน
Elio Elio Elio Elio El Elio
เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอลิโอ เอล เอลิโอ
Elio e Patrick Hernandez, BRI
เอลิโอ และแพทริค เฮอร์นันเดซ, บีอาร์ไอ
E-E-E-E-E-E-Elio
อี-อี-อี-อี-อี-อี-เอลิโอ
E-E-E-E-E-E-Elio
อี-อี-อี-อี-อี-อี-เอลิโอ
E-E-Elio
อี-อี-เอลิโอ
E-E-Elio
อี-อี-เอลิโอ
E le storie
และเรื่องราว
Abramo non andare non partire
อับราม อย่าไป อย่าออกเดินทาง
Non lasciare la tua casa-a
อย่าทิ้งบ้านของคุณ
Cosa speri di trovar? (Elio e le storie)
คุณหวังจะหาอะไร? (เอลิโอ และเรื่องราว)
La strada è sempre quella
ถนนยังคงเหมือนเดิม
Ma la gente è differente
แต่คนเปลี่ยนไป
Ci è nemica
พวกเขาเป็นศัตรูกับเรา
Dove credi di arrivar?
คุณคิดว่าจะไปถึงไหน?
Born
เกิดมา
Born to be Abramo (Born to be Abramo) BRI
เกิดมาเพื่อเป็นอับราม (เกิดมาเพื่อเป็นอับราม) บีอาร์ไอ
Andate e predicate il mio Vangelo
ไปและประกาศพระวรสารของฉัน
Parola di Jahvé
คำพูดของยาห์เว
Esci dalla tua terra
ออกจากแผ่นดินของคุณ
Vai dove ti mostrerò
ไปที่ที่ฉันจะแสดงให้คุณเห็น
Parola di Jahvé
คำพูดของยาห์เว
Esci dalla tua terra
ออกจากแผ่นดินของคุณ
Vai dove ti mostrerò
ไปที่ที่ฉันจะแสดงให้คุณเห็น
Le reti sulla spiaggia abbandonate
ตาข่ายบนชายหาดถูกทิ้งไว้
Le han lasciate i pescatori
นักประมงทิ้งไว้
Son partiti con Gesù
พวกเขาได้ไปกับพระเยซู
La folla che osannava se n'è andata
ฝูงชนที่สรรเสริญได้จากไป
Ma in silenzio e una domanda
แต่ในความเงียบและคำถาม
Sembra ai dodici portar
ดูเหมือนจะนำไปสู่สิบสอง
Born, (born)
เกิด, (เกิด)
Born to be Abramo
เกิดมาเพื่อเป็นอับราม
Born to be Abramo
เกิดมาเพื่อเป็นอับราม
Quello che lasci tu lo conosci
สิ่งที่คุณทิ้งไว้คุณรู้จัก
Il tuo Signore cosa ti dà? (Elio)
พระเจ้าของคุณให้อะไรคุณ? (เอลิโอ)
Un popolo, la terra e la promessa
ประชาชน, แผ่นดิน และคำสัญญา
Parola di Jahvé
คำพูดของยาห์เว
Esci dalla tua terra
ออกจากแผ่นดินของคุณ
Vai dove ti mostrerò
ไปที่ที่ฉันจะแสดงให้คุณเห็น
Parola di Jahvé
คำพูดของยาห์เว
Esci dalla tua terra
ออกจากแผ่นดินของคุณ
Vai dove ti mostrerò
ไปที่ที่ฉันจะแสดงให้คุณเห็น
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
คำพูดของยาห์เว, คำพูดของยาห์เว
Parola di Jahvé, parola di Jahvé
คำพูดของยาห์เว, คำพูดของยาห์เว
La parola (la parola) di Jahvé (di Jahvé) è la parola (è la parola) di Jahvé (di Jahvé)
คำพูด (คำพูด) ของยาห์เว (ของยาห์เว) คือคำพูด (คือคำพูด) ของยาห์เว (ของยาห์เว)
Abramo non andare, non partire
อับราม อย่าไป อย่าออกเดินทาง
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba
ฉันไม่ใช่ภักดีหรือไซบาบา
Io sono Jahvè
ฉันคือยาห์เว
Io sono Jahvè
ฉันคือยาห์เว
Io sono Jahvè
ฉันคือยาห์เว
Io sono Jahvè
ฉันคือยาห์เว
Io sono Jahvè
ฉันคือยาห์เว
Elio e le storie tese, BRI
เอลิโอ และเรื่องราวที่ตึงเครียด, บีอาร์ไอ

Curiosités sur la chanson Born To Be Abramo de Elio e le Storie Tese

Sur quels albums la chanson “Born To Be Abramo” a-t-elle été lancée par Elio e le Storie Tese?
Elio e le Storie Tese a lancé la chanson sur les albums “Born To Be Abramo” en 1990, “Del Meglio Del Nostro Meglio, Vol. 1” en 1997, “Ortomio! (Live In Firenze 1 Novembre 2001)” en 2000, “Ho Fatto 2 Etti E Mezzo Lascio? Vol.3” en 2004, “Il meglio di “Ho fatto due etti e mezzo, lascio?”” en 2004, “The Original Recordings 1990-2003” en 2007, et “Arrivedorci” en 2018.
Qui a composé la chanson “Born To Be Abramo” de Elio e le Storie Tese?
La chanson “Born To Be Abramo” de Elio e le Storie Tese a été composée par James Wirrick, Sylvester James.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elio e le Storie Tese

Autres artistes de House music