Servi Della Gleba

Davide Luca Civaschi, Nicola Riccardo Fasani, Sergio Conforti, Stefano Belisari

Paroles Traduction

Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
Elio e Le Storie Tese

Allora come è andata con la tipa?
Guarda, devo dire veramente bene
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
Ma le hai mostrato il popparuolo?
No, ma ho buone possibilità
Allora ci vediamo questa sera?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia

Siamo tutti servi della gleba
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste

Servi della gleba a testa alta
Verso il triangolino che ci esalta
Niente marijuana né pasticche
noi si assume solo il due di picche
Servi della gleba in una stanza
anestetizzati da una stronza
come dei simbolici Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme

Ehi, guardate un po' chi si rivede
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
Dicci cosa hai avuto di preciso?
Mah, no niente di veramente grave
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
Ah, lei ti ha dato il due di picche
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
E siccome a lei ci tengo più che a me
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
Ma non starai mica piangendo?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio

L'occhio spento, il viso di cemento
Questa fa veramente ridere
Lei è il mio piccione, io il suo monumento

Servi della gleba a tutta birra
carichi di ettolitri di sburra
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
noi col nostro carico di sfaccio
Servi della gleba planetaria
schiavi della ghiandola mammaria
come dei simbolici Big Jimme
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme

Pronto?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
Niente, guarda, vado al dunque subito
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
Non è questo il problema
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
Scusami, ti avevo invitato al cinema
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
Cosa pretendi?
Che mi metta una scopa in culo?
No, non lo faccio più
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
Fa anche male
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione

Ok, Faso
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa

Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
Mesdames et messieurs, l'association des coiffeurs calabrais
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
Est heureuse de vous présenter pour la dernière fois
Elio e Le Storie Tese
Elio et Le Storie Tese
Allora come è andata con la tipa?
Alors, comment ça s'est passé avec la fille ?
Guarda, devo dire veramente bene
Regarde, je dois dire vraiment bien
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
As-tu trempé le biscuit, ou au moins as-tu embrassé ?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
Non les gars, ne plaisantons pas, elle n'est pas comme toutes les autres
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
Bll, b, b, bll, parle-nous d'elle
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
Alors, tout d'abord, je dois vous dire qu'elle est belle d'un côté
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
Mais de l'autre, elle est vraiment humble, c'est-à-dire qu'elle ne se la pète pas
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
Elle n'est pas là à montrer combien elle est cool
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
Qu'elle doit, après doit, les cheveux, les ongles, toutes ces choses
Ma le hai mostrato il popparuolo?
Mais lui as-tu montré le popparuolo ?
No, ma ho buone possibilità
Non, mais j'ai de bonnes chances
Allora ci vediamo questa sera?
Alors on se voit ce soir ?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
Une soirée entre amis, une guitare et un joint
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
Eh, les amis, malheureusement ce soir je dois aller à un enterrement, non
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
Puis juste après je dois accompagner ses parents pour prendre le train
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia
Parce qu'ils sont restés sans voiture, ils l'ont détruite, pensez, c'était la mienne
Siamo tutti servi della gleba
Nous sommes tous des serfs de la gleba
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste
Et nous avons dans le cœur une chanson triste
Servi della gleba a testa alta
Serfs de la gleba la tête haute
Verso il triangolino che ci esalta
Vers le petit triangle qui nous exalte
Niente marijuana né pasticche
Pas de marijuana ni de pilules
noi si assume solo il due di picche
nous ne prenons que le deux de pique
Servi della gleba in una stanza
Serfs de la gleba dans une pièce
anestetizzati da una stronza
anesthésiés par une garce
come dei simbolici Big Jim
comme des symboliques Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Appuie sur le bouton et sort le sfaccimme
Ehi, guardate un po' chi si rivede
Eh, regardez qui on revoit
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
Salut, salut à tous les gars, tout va bien ?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
Tu as une tête de bois, où étais-tu passé ?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
Mais non, rien, c'est juste que j'avais cet, cet examen en cours
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
Et puis je n'ai pas été très bien, j'ai eu des problèmes
Dicci cosa hai avuto di preciso?
Dis-nous ce que tu as eu exactement ?
Mah, no niente di veramente grave
Euh, non rien de vraiment grave
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
J'avais de la fièvre à trente-six et huit, trente-six et neuf (hein ?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
Oui, et après j'ai dû aller aux urgences (hein ? Quoi ?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
Pour vérifier s'il y avait une infection (pardon ?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
Non voilà, des histoires avec la fille
Ah, lei ti ha dato il due di picche
Ah, elle t'a donné le deux de pique
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
Mais non, qu'est-ce que vous dites ? Elle tient beaucoup à moi, seulement que
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
Elle a des histoires avec son mec qui la rendent malheureuse
E siccome a lei ci tengo più che a me
Et comme je tiens plus à elle qu'à moi
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
J'ai parlé à son copain et je l'ai convaincu de revenir vers elle
Ma non starai mica piangendo?
Mais tu ne serais pas en train de pleurer ?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio
Non, c'est juste qu'une bruschetta m'est entrée dans l'œil
L'occhio spento, il viso di cemento
L'œil éteint, le visage de ciment
Questa fa veramente ridere
Celle-ci fait vraiment rire
Lei è il mio piccione, io il suo monumento
Elle est mon pigeon, je suis son monument
Servi della gleba a tutta birra
Serfs de la gleba à toute vitesse
carichi di ettolitri di sburra
chargés d'hectolitres de foutre
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
cœur en flammes et masque de glace
noi col nostro carico di sfaccio
nous avec notre charge de déchets
Servi della gleba planetaria
Serfs de la gleba planétaire
schiavi della ghiandola mammaria
esclaves de la glande mammaire
come dei simbolici Big Jimme
comme des symboliques Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Appuie sur le bouton et sort le sfaccimme
Pronto?
Allô ?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
Salut, c'est moi, désolé de t'appeler à cette heure
Niente, guarda, vado al dunque subito
Rien, regarde, je vais droit au but
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
J'ai appris que l'autre soir tu es sortie avec Tafano
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
Vous êtes allés là-bas pour, non, non, mais tranquille
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
Mais je n'appelais pas pour polémiquer, tu peux sortir avec qui tu veux
Non è questo il problema
Ce n'est pas le problème
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
Le problème c'est que je l'ai appris par des amis
Scusami, ti avevo invitato al cinema
Excuse-moi, je t'avais invité au cinéma
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
"Non, je dois faire, je dois étudier", oui tu m'as dit, "Non, je dois faire, je dois étudier"
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
Et puis je viens à savoir que tu es sortie avec lui ?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
Ce n'est pas bien, ce n'est pas bien parce que je suis une personne et j'ai des sentiments
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
Et quand tu as eu besoin de quelqu'un j'ai toujours été là
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
Alors qu'est-ce que tu veux ? Après vingt ans qu'est-ce que tu attends de moi ?
Cosa pretendi?
Qu'est-ce que tu prétends ?
Che mi metta una scopa in culo?
Que je me mette un balai dans le cul ?
No, non lo faccio più
Non, je ne le fais plus
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
Non, tu ne peux pas me traiter, je ne suis pas un torchon
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
Ce balai de saggina, vieux, obsolète, avec le bois brut
Fa anche male
Ça fait même mal
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
Tu pourrais dépenser je ne sais pas quinze ou vingt euros et m'acheter un balai à franges
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
Parce qu'avec le balai à franges il y a la fonction pratique de l'essorage
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione
Qui si on la regarde sous différents aspects finit par me donner un peu de satisfaction
Ok, Faso
Ok, Faso
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
Avant d'être un bassiste un homme, un homme qui a souffert pendant des années
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
Bien, nous vous remercions d'être ici en cette triste, triste occasion
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
Et nous voulons vous faire écouter des chansons vraiment joyeuses
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa
Que nous n'avons pas jouées depuis très longtemps, par exemple celle-ci
Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
Senhoras e senhores, a associação Cabeleireiros Calabreses
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
Está feliz em apresentar pela última vez
Elio e Le Storie Tese
Elio e Le Storie Tese
Allora come è andata con la tipa?
Então, como foi com a garota?
Guarda, devo dire veramente bene
Olha, tenho que dizer que foi muito bem
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
Você mergulhou o biscoito, ou pelo menos beijou?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
Não, pessoal, não brinquem, ela não é como todas as outras
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
Bll, b, b, bll, fale-nos sobre ela
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
Então, em primeiro lugar, tenho que dizer que ela é linda de um lado
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
Mas do outro ela é realmente humilde, ou seja, ela não se exibe
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
Ela não fica lá mostrando o quanto é legal
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
Que ela tem que, depois tem que, o cabelo, as unhas, todas essas coisas
Ma le hai mostrato il popparuolo?
Mas você mostrou a ela o popparuolo?
No, ma ho buone possibilità
Não, mas tenho boas chances
Allora ci vediamo questa sera?
Então nos vemos esta noite?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
Uma noite entre amigos, um violão e um baseado
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
Eh, amigos, infelizmente esta noite tenho que ir a um funeral, não
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
Depois tenho que levar os pais dela para pegar o trem
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia
Porque eles ficaram sem carro, destruíram, pense, era o meu
Siamo tutti servi della gleba
Somos todos servos da gleba
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste
E temos no coração uma canção triste
Servi della gleba a testa alta
Servos da gleba de cabeça erguida
Verso il triangolino che ci esalta
Em direção ao pequeno triângulo que nos exalta
Niente marijuana né pasticche
Nada de maconha nem pílulas
noi si assume solo il due di picche
nós só assumimos o dois de espadas
Servi della gleba in una stanza
Servos da gleba em um quarto
anestetizzati da una stronza
anestesiados por uma vadia
come dei simbolici Big Jim
como os simbólicos Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Aperte o botão e sai o sfaccimme
Ehi, guardate un po' chi si rivede
Ei, olha quem está de volta
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
Oi, oi para todos, tudo bem?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
Você tem cara de pau, onde diabos você estava?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
Ah, não, nada, é que eu tinha aquele, aquele exame em andamento
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
E então não me senti muito bem, tive problemas
Dicci cosa hai avuto di preciso?
Diga-nos o que você teve exatamente?
Mah, no niente di veramente grave
Bem, nada realmente sério
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
Eu tinha febre de trinta e seis e oito, trinta e seis e nove (eh?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
Sim, e depois tive que ir ao pronto-socorro (eh? O quê?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
Para verificar se havia uma infecção (desculpe?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
Não, é que, algumas histórias com a garota
Ah, lei ti ha dato il due di picche
Ah, ela te deu o dois de espadas
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
Mas não, o que você está dizendo? Ela gosta muito de mim, só que
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
Ela tem problemas com o namorado dela que a deixam infeliz
E siccome a lei ci tengo più che a me
E como eu me importo mais com ela do que comigo
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
Falei com o namorado dela e o convenci a voltar para ela
Ma non starai mica piangendo?
Mas você não está chorando, está?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio
Não, é que entrou uma bruschetta no meu olho
L'occhio spento, il viso di cemento
O olho apagado, o rosto de cimento
Questa fa veramente ridere
Isso é realmente engraçado
Lei è il mio piccione, io il suo monumento
Ela é o meu pombo, eu sou o seu monumento
Servi della gleba a tutta birra
Servos da gleba a toda velocidade
carichi di ettolitri di sburra
carregados de litros de esperma
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
coração em chamas e máscara de gelo
noi col nostro carico di sfaccio
nós com a nossa carga de desgraça
Servi della gleba planetaria
Servos da gleba planetária
schiavi della ghiandola mammaria
escravos da glândula mamária
come dei simbolici Big Jimme
como os simbólicos Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Aperte o botão e sai o sfaccimme
Pronto?
Alô?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
Oi, sou eu, desculpe por ligar a esta hora
Niente, guarda, vado al dunque subito
Nada, olha, vou direto ao ponto
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
Soube que na outra noite você saiu com Tafano
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
Vocês foram lá para, não, não, mas fique tranquila
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
Mas eu não liguei para discutir, você pode sair com quem quiser
Non è questo il problema
Esse não é o problema
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
O problema é que eu soube disso pelos amigos
Scusami, ti avevo invitato al cinema
Desculpe, eu te convidei para o cinema
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
"Não, eu tenho que, eu tenho que estudar", sim, você me disse, "Não, eu tenho que, eu tenho que estudar"
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
E então eu descubro que você saiu com ele?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
Não é legal, não é legal porque eu sou uma pessoa e tenho sentimentos
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
E quando você precisou de alguém eu sempre estive lá
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
Então o que você quer? Depois de vinte anos o que você espera de mim?
Cosa pretendi?
O que você quer?
Che mi metta una scopa in culo?
Que eu coloque uma vassoura no meu traseiro?
No, non lo faccio più
Não, eu não faço mais isso
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
Não, você não pode me tratar, eu não sou um pano de chão
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
Esta vassoura de palha, velha, obsoleta, com madeira bruta
Fa anche male
Dói também
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
Você poderia gastar uns quinze ou vinte euros e me comprar um esfregão
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
Porque com o esfregão tem a função prática de torção
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione
Que se olharmos de vários ângulos no final também me dá um pouco de satisfação
Ok, Faso
Ok, Faso
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
Antes de um baixista um homem, um homem que sofreu por anos
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
Bem, agradecemos por estarem aqui nesta triste, triste ocasião
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
E queremos que você ouça algumas músicas realmente alegres
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa
Que não tocávamos há muito tempo, por exemplo, esta
Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
Ladies and gentlemen, the Calabrian Hairdressers Association
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
Is pleased to present to you for the last time
Elio e Le Storie Tese
Elio and The Tense Stories
Allora come è andata con la tipa?
So how did it go with the girl?
Guarda, devo dire veramente bene
Look, I have to say really well
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
Did you dip the biscuit, or at least did you make out?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
No guys, let's not joke, she's not like all the others
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
Bll, b, b, bll, tell us about her
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
Well, first of all, I have to tell you that she's beautiful from one side
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
But on the other hand she's really humble, I mean she's not one to show off
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
She's not one to show off how cool she is
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
That she has to, after she has to, her hair, her nails, all those things
Ma le hai mostrato il popparuolo?
But did you show her the popparuolo?
No, ma ho buone possibilità
No, but I have good chances
Allora ci vediamo questa sera?
So we'll see each other tonight?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
A night among friends, a guitar and a joint
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
Eh, friends, unfortunately tonight I have to go to a funeral, no
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
Then right after I have to accompany her parents to catch the train
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia
Because they were left without a car, they destroyed it, think, it was mine
Siamo tutti servi della gleba
We are all serfs of the glebe
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste
And we have a sad song in our hearts
Servi della gleba a testa alta
Serfs of the glebe with heads held high
Verso il triangolino che ci esalta
Towards the little triangle that exalts us
Niente marijuana né pasticche
No marijuana or pills
noi si assume solo il due di picche
we only take the two of spades
Servi della gleba in una stanza
Serfs of the glebe in a room
anestetizzati da una stronza
anesthetized by a bitch
come dei simbolici Big Jim
like symbolic Big Jims
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Press the button and the sfaccimme comes out
Ehi, guardate un po' chi si rivede
Hey, look who's back
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
Hello, hello everyone, everything okay?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
You have a wooden face, where the hell did you end up?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
No, nothing, it's just that I had that, that exam exam going on
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
And then I wasn't feeling very well, I had problems
Dicci cosa hai avuto di preciso?
Tell us what exactly you had?
Mah, no niente di veramente grave
Well, nothing really serious
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
I had a fever of thirty-six and eight, thirty-six and nine (eh?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
Yes, and then I had to go to the emergency room (eh? What?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
To check if there was an infection (excuse me?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
No, some stories with the girl
Ah, lei ti ha dato il due di picche
Ah, she gave you the two of spades
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
No, what are you saying? She's very fond of me, it's just that
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
She has some stories with her guy that make her unhappy
E siccome a lei ci tengo più che a me
And since I care about her more than myself
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
I talked to her boyfriend and convinced him to go back to her
Ma non starai mica piangendo?
But you're not crying, are you?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio
No, it's just that a bruschetta got in my eye
L'occhio spento, il viso di cemento
The spent eye, the cement face
Questa fa veramente ridere
This one really makes me laugh
Lei è il mio piccione, io il suo monumento
She is my pigeon, I am her monument
Servi della gleba a tutta birra
Serfs of the glebe at full speed
carichi di ettolitri di sburra
loaded with hectoliters of sperm
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
heart on fire and ice mask
noi col nostro carico di sfaccio
we with our load of disgrace
Servi della gleba planetaria
Planetary serfs of the glebe
schiavi della ghiandola mammaria
slaves of the mammary gland
come dei simbolici Big Jimme
like symbolic Big Jims
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Press the button and the sfaccimme comes out
Pronto?
Hello?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
Hi, it's me, sorry to call you at this hour
Niente, guarda, vado al dunque subito
Nothing, look, I'll get straight to the point
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
I found out that the other night you went out with Tafano
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
You went there to do, no, no, but don't worry
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
But I didn't call to argue, you can go out with whoever you want
Non è questo il problema
That's not the problem
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
The problem is that I found out from friends
Scusami, ti avevo invitato al cinema
Excuse me, I had invited you to the cinema
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
"No, I have to, I have to study", yes you told me, "No, I have to, I have to study"
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
And then I find out that you went out with him?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
It's not nice, it's not nice because I'm a person and I have feelings
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
And when you needed someone I was always there
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
So what do you want? After twenty years what do you expect from me?
Cosa pretendi?
What do you demand?
Che mi metta una scopa in culo?
That I put a broom in my ass?
No, non lo faccio più
No, I won't do it anymore
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
No, you can't treat me, I'm not a doormat
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
This broom of saggina, old, obsolete, with rough wood
Fa anche male
It also hurts
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
You could spend I don't know fifteen or twenty euros and buy me a mop
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
Because with the mop there's the practical function of wringing
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione
Which if we look at it from various aspects in the end also gives me a bit of satisfaction
Ok, Faso
Ok, Faso
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
Before a bassist a man, a man who has suffered for years
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
Well, we thank you for being here on this sad, sad occasion
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
And we want to play some really cheerful songs for you
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa
That we haven't played for a very long time, for example this one
Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
Señoras y señores, la asociación Peluqueros Calabreses
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
Se complace en presentarles por última vez
Elio e Le Storie Tese
Elio e Le Storie Tese
Allora come è andata con la tipa?
Entonces, ¿cómo te fue con la chica?
Guarda, devo dire veramente bene
Mira, tengo que decir que muy bien
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
¿Has mojado la galleta, o al menos has besado?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
No chicos, no bromeemos, ella no es como todas las demás
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
Bll, b, b, bll, háblanos de ella
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
Entonces, en primer lugar, tengo que decirles que es hermosa por un lado
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
Pero por otro lado es realmente humilde, es decir, no es presumida
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
No es de las que están ahí para mostrar cuán guapa es
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
Que tiene que, después tiene que, el pelo, las uñas, todas esas cosas
Ma le hai mostrato il popparuolo?
¿Pero le has mostrado el popparuolo?
No, ma ho buone possibilità
No, pero tengo buenas posibilidades
Allora ci vediamo questa sera?
¿Entonces nos vemos esta noche?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
Una noche entre amigos, una guitarra y un porro
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
Eh, amigos, lamentablemente esta noche tengo que ir a un funeral, no
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
Luego inmediatamente después tengo que llevar a sus padres a coger el tren
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia
Porque se quedaron sin coche, lo destrozaron, piénsalo, era el mío
Siamo tutti servi della gleba
Todos somos siervos de la gleba
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste
Y tenemos en el corazón una canción triste
Servi della gleba a testa alta
Siervos de la gleba con la cabeza alta
Verso il triangolino che ci esalta
Hacia el triángulo que nos exalta
Niente marijuana né pasticche
Nada de marihuana ni pastillas
noi si assume solo il due di picche
solo nos tomamos el dos de picas
Servi della gleba in una stanza
Siervos de la gleba en una habitación
anestetizzati da una stronza
anestesiados por una zorra
come dei simbolici Big Jim
como simbólicos Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Presiona el botón y sale el sfaccimme
Ehi, guardate un po' chi si rivede
Eh, mira quién ha vuelto
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
Hola, hola a todos chicos, ¿todo bien?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
Tienes cara de madera, ¿dónde diablos has estado?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
No, nada, es que tenía ese, ese examen pendiente
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
Y luego no me he sentido muy bien, he tenido problemas
Dicci cosa hai avuto di preciso?
Dinos qué problemas has tenido exactamente?
Mah, no niente di veramente grave
Bueno, nada realmente grave
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
Tenía fiebre de treinta y seis y ocho, treinta y seis y nueve (¿eh?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
Sí, y luego tuve que ir a urgencias (¿eh? ¿Qué?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
Para comprobar si había una infección (¿perdón?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
No, bueno, problemas con la chica
Ah, lei ti ha dato il due di picche
Ah, ella te ha dado el dos de picas
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
Pero no, ¿qué decís? Ella me tiene mucho cariño, solo que
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
Tiene problemas con su chico que la hacen infeliz
E siccome a lei ci tengo più che a me
Y como me importa más que a mí
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
Hablé con su novio y lo convencí de volver con ella
Ma non starai mica piangendo?
¿No estarás llorando?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio
No, es que me ha entrado una bruschetta en el ojo
L'occhio spento, il viso di cemento
El ojo apagado, la cara de cemento
Questa fa veramente ridere
Esto realmente hace reír
Lei è il mio piccione, io il suo monumento
Ella es mi paloma, yo su monumento
Servi della gleba a tutta birra
Siervos de la gleba a toda velocidad
carichi di ettolitri di sburra
cargados de hectolitros de semen
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
corazón en llamas y máscara de hielo
noi col nostro carico di sfaccio
nosotros con nuestra carga de desgracia
Servi della gleba planetaria
Siervos de la gleba planetaria
schiavi della ghiandola mammaria
esclavos de la glándula mamaria
come dei simbolici Big Jimme
como simbólicos Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Presiona el botón y sale el sfaccimme
Pronto?
¿Hola?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
Hola, soy yo, lo siento por llamarte a esta hora
Niente, guarda, vado al dunque subito
Nada, mira, voy al grano de inmediato
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
Supe que la otra noche saliste con Tafano
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
Fuisteis allí a hacer, no, no, pero tranquila
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
Pero no llamaba para discutir, puedes salir con quien quieras
Non è questo il problema
Ese no es el problema
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
El problema es que me enteré por los amigos
Scusami, ti avevo invitato al cinema
Lo siento, te había invitado al cine
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
"No, tengo que, tengo que estudiar", sí me dijiste, "No, tengo que, tengo que estudiar"
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
¿Y luego me entero de que saliste con él?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
No está bien, no está bien porque yo soy una persona y tengo sentimientos
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
Y cuando has necesitado a alguien siempre he estado ahí
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
Entonces, ¿qué quieres? ¿Qué esperas de mí después de veinte años?
Cosa pretendi?
¿Qué pretendes?
Che mi metta una scopa in culo?
¿Que me meta una escoba por el culo?
No, non lo faccio più
No, no lo haré más
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
No, no puedes tratarme, no soy un trapo de pies
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
Esta escoba de saggina, vieja, obsoleta, con madera bruta
Fa anche male
También duele
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
Podrías gastar no sé, quince o veinte euros y comprarme un mocio
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
Porque con el mocio está la práctica función de escurrido
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione
Que si lo vemos desde varios aspectos al final también me da un poco de satisfacción
Ok, Faso
Ok, Faso
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
Antes que un bajista un hombre, un hombre que ha sufrido durante años
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
Bueno, les agradecemos por estar aquí en esta triste, triste ocasión
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
Y queremos hacerles escuchar algunas canciones realmente alegres
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa
Que no tocábamos desde hace mucho tiempo, por ejemplo esta
Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
Meine Damen und Herren, der Verband der kalabrischen Friseure
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
Freut sich, Ihnen zum letzten Mal
Elio e Le Storie Tese
Elio und Le Storie Tese vorzustellen
Allora come è andata con la tipa?
Also, wie ist es mit dem Mädchen gelaufen?
Guarda, devo dire veramente bene
Schau, ich muss wirklich sagen, es lief gut
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
Hast du den Keks getaucht, oder hast du zumindest geknutscht?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
Nein, Jungs, lasst uns nicht scherzen, sie ist nicht wie alle anderen
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
Bll, b, b, bll, erzähl uns von ihr
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
Also, zuerst muss ich euch sagen, dass sie von einer Seite aus wunderschön ist
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
Aber auf der anderen Seite ist sie wirklich bescheiden, sie ist nicht eingebildet
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
Sie ist nicht eine, die herumzeigt, wie toll sie ist
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
Die muss, danach muss, die Haare, die Nägel, all diese Sachen
Ma le hai mostrato il popparuolo?
Aber hast du ihr den Popparuolo gezeigt?
No, ma ho buone possibilità
Nein, aber ich habe gute Chancen
Allora ci vediamo questa sera?
Also sehen wir uns heute Abend?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
Ein Abend unter Freunden, eine Gitarre und ein Joint
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
Eh, Freunde, leider muss ich heute Abend zu einer Beerdigung, nein
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
Dann muss ich sofort danach ihre Eltern zum Zug bringen
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia
Weil sie ohne Auto geblieben sind, sie haben es zerstört, denkt mal, es war meins
Siamo tutti servi della gleba
Wir sind alle Leibeigene
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste
Und wir haben ein trauriges Lied im Herzen
Servi della gleba a testa alta
Leibeigene mit erhobenem Haupt
Verso il triangolino che ci esalta
In Richtung des kleinen Dreiecks, das uns begeistert
Niente marijuana né pasticche
Kein Marihuana oder Pillen
noi si assume solo il due di picche
wir nehmen nur den Zwei von Pik
Servi della gleba in una stanza
Leibeigene in einem Raum
anestetizzati da una stronza
betäubt von einer Zicke
come dei simbolici Big Jim
wie symbolische Big Jims
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Drück den Knopf und der Mist kommt raus
Ehi, guardate un po' chi si rivede
Hey, schaut mal, wer da wieder ist
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
Hallo, hallo an alle Jungs, alles in Ordnung?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
Du hast ein Holzgesicht, wo zum Teufel warst du?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
Aber nein, nichts, es ist nur, dass ich diese, diese Prüfung hatte
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
Und dann ging es mir nicht sehr gut, ich hatte Probleme
Dicci cosa hai avuto di preciso?
Sag uns, was genau du hattest?
Mah, no niente di veramente grave
Nun, nichts wirklich Schlimmes
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
Ich hatte Fieber bei sechsunddreißig und acht, sechsunddreißig und neun (eh?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
Ja, und danach musste ich in die Notaufnahme gehen (eh? Was?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
Um zu überprüfen, ob es vielleicht eine Infektion gab (bitte?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
Nein, also, Geschichten mit dem Mädchen
Ah, lei ti ha dato il due di picche
Ah, sie hat dir den Zwei von Pik gegeben
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
Aber nein, was sagt ihr? Sie ist mir sehr zugetan, nur dass
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
Sie hat Probleme mit ihrem Freund, die sie unglücklich machen
E siccome a lei ci tengo più che a me
Und da ich sie mehr mag als mich selbst
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
Habe ich mit ihrem Freund gesprochen und ihn überzeugt, zu ihr zurückzukehren
Ma non starai mica piangendo?
Du weinst doch nicht etwa?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio
Nein, es ist nur, dass mir ein Stück Brot ins Auge gekommen ist
L'occhio spento, il viso di cemento
Das erloschene Auge, das Gesicht aus Beton
Questa fa veramente ridere
Das ist wirklich zum Lachen
Lei è il mio piccione, io il suo monumento
Sie ist meine Taube, ich bin ihr Denkmal
Servi della gleba a tutta birra
Leibeigene in vollem Tempo
carichi di ettolitri di sburra
geladen mit Hektolitern von Sperma
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
brennendes Herz und eisige Maske
noi col nostro carico di sfaccio
wir mit unserer Ladung von Mist
Servi della gleba planetaria
Leibeigene des Planeten
schiavi della ghiandola mammaria
Sklaven der Brustdrüse
come dei simbolici Big Jimme
wie symbolische Big Jims
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Drück den Knopf und der Mist kommt raus
Pronto?
Hallo?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
Hallo, ich bin's, entschuldige, dass ich dich zu dieser Zeit anrufe
Niente, guarda, vado al dunque subito
Nichts, schau, ich komme gleich zur Sache
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
Ich habe gehört, dass du dann am anderen Abend mit Tafano ausgegangen bist
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
Ihr seid da hingegangen, um, nein, nein, aber beruhige dich
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
Aber ich habe nicht angerufen, um zu streiten, du kannst mit wem auch immer ausgehen
Non è questo il problema
Das ist nicht das Problem
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
Das Problem ist, dass ich es von Freunden erfahren habe
Scusami, ti avevo invitato al cinema
Entschuldige, ich hatte dich ins Kino eingeladen
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
„Nein, ich muss, ich muss lernen“, ja, das hast du gesagt, „Nein, ich muss, ich muss lernen“
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
Und dann erfahre ich, dass du mit ihm ausgegangen bist?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
Das ist nicht schön, das ist nicht schön, weil ich eine Person bin und Gefühle habe
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
Und wenn du jemanden gebraucht hast, war ich immer da
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
Und was willst du dann? Nach zwanzig Jahren, was erwartest du von mir?
Cosa pretendi?
Was verlangst du?
Che mi metta una scopa in culo?
Dass ich mir einen Besen in den Arsch stecke?
No, non lo faccio più
Nein, das mache ich nicht mehr
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
Nein, du kannst mich nicht so behandeln, ich bin kein Fußabtreter
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
Dieser Besen aus Stroh, alt, veraltet, mit rohem Holz
Fa anche male
Tut auch weh
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
Du könntest fünfzehn oder zwanzig Euro ausgeben und mir einen Mopp kaufen
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
Denn mit dem Mopp gibt es die praktische Auswringfunktion
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione
Die, wenn man sie aus verschiedenen Blickwinkeln betrachtet, am Ende auch mir ein bisschen Befriedigung gibt
Ok, Faso
Ok, Faso
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
Bevor er ein Bassist war, war er ein Mann, ein Mann, der jahrelang gelitten hat
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
Gut, wir danken Ihnen, dass Sie hier bei dieser traurigen, traurigen Gelegenheit sind
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
Und wir möchten Ihnen einige wirklich fröhliche Lieder vorspielen
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa
Die wir seit sehr langer Zeit nicht mehr gespielt haben, zum Beispiel dieses
Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
Senang sekali mempersembahkan untuk terakhir kalinya
Elio e Le Storie Tese
Elio dan Le Storie Tese
Allora come è andata con la tipa?
Jadi, bagaimana dengan gadis itu?
Guarda, devo dire veramente bene
Lihat, saya harus mengatakan sangat baik
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
Apakah kamu sudah mencelupkan biskuit, atau setidaknya sudah berciuman?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
Tidak, teman-teman, jangan bercanda, dia bukan seperti yang lain
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
Bll, b, b, bll, ceritakan tentang dia
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
Jadi, pertama-tama, saya harus memberitahu Anda bahwa dia sangat cantik dari satu sisi
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
Tapi di sisi lain dia sangat rendah hati, maksud saya dia tidak sombong
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
Dia tidak seperti orang yang menunjukkan betapa hebatnya dia
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
Yang harus, kemudian harus, rambutnya, kukunya, semua hal itu
Ma le hai mostrato il popparuolo?
Tapi apakah kamu sudah menunjukkan popparuolo?
No, ma ho buone possibilità
Tidak, tapi saya punya peluang yang baik
Allora ci vediamo questa sera?
Jadi, kita bertemu malam ini?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
Malam bersama teman-teman, sebuah gitar, dan sebuah joint
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
Eh, teman-teman, sayangnya malam ini saya harus pergi ke pemakaman
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
Kemudian segera setelah itu saya harus mengantar orang tuanya ke stasiun kereta
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia
Karena mereka tidak punya mobil, mobilnya hancur, bayangkan, itu mobil saya
Siamo tutti servi della gleba
Kita semua adalah hamba tanah
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste
Dan di dalam hati kita ada lagu yang sedih
Servi della gleba a testa alta
Hamba tanah dengan kepala tegak
Verso il triangolino che ci esalta
Menuju segitiga yang membuat kita tergila-gila
Niente marijuana né pasticche
Tidak ada marijuana atau pil
noi si assume solo il due di picche
kita hanya mengambil dua sekop
Servi della gleba in una stanza
Hamba tanah di sebuah ruangan
anestetizzati da una stronza
dianestesi oleh seorang wanita kejam
come dei simbolici Big Jim
seperti simbolik Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Tekan tombol dan keluarlah kotoran
Ehi, guardate un po' chi si rivede
Hei, lihat siapa yang muncul lagi
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
Halo, halo semua teman, apa kabar?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
Wajahmu terlihat kaku, kamu kemana saja?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
Ah tidak, tidak ada, hanya saja saya punya ujian
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
Dan saya tidak merasa baik, saya punya masalah
Dicci cosa hai avuto di preciso?
Katakan apa masalahmu secara spesifik?
Mah, no niente di veramente grave
Ah, tidak ada yang benar-benar serius
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
Saya demam tiga puluh enam koma delapan, tiga puluh enam koma sembilan (eh?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
Ya, dan kemudian saya harus pergi ke unit gawat darurat (eh? Apa?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
Untuk memeriksa apakah ada infeksi (maaf?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
Tidak, hanya masalah dengan gadis itu
Ah, lei ti ha dato il due di picche
Ah, dia memberimu dua sekop
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
Ah tidak, apa yang kamu katakan? Dia sangat sayang padaku, hanya saja
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
Dia punya masalah dengan pacarnya yang membuatnya tidak bahagia
E siccome a lei ci tengo più che a me
Dan karena saya sangat peduli padanya
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
Saya berbicara dengan pacarnya dan meyakinkannya untuk kembali padanya
Ma non starai mica piangendo?
Kamu tidak mungkin menangis, kan?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio
Tidak, hanya ada bruschetta yang masuk ke mata saya
L'occhio spento, il viso di cemento
Mata yang redup, wajah yang seperti semen
Questa fa veramente ridere
Ini benar-benar lucu
Lei è il mio piccione, io il suo monumento
Dia adalah merpatiku, aku adalah monumennya
Servi della gleba a tutta birra
Hamba tanah dengan penuh semangat
carichi di ettolitri di sburra
penuh dengan liter sperma
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
hati yang menyala dan topeng es
noi col nostro carico di sfaccio
kita dengan beban kotoran kita
Servi della gleba planetaria
Hamba tanah planet
schiavi della ghiandola mammaria
budak kelenjar payudara
come dei simbolici Big Jimme
seperti simbolik Big Jim
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
Tekan tombol dan keluarlah kotoran
Pronto?
Halo?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
Hai, ini aku, maaf menghubungimu pada jam ini
Niente, guarda, vado al dunque subito
Tidak, dengar, saya langsung ke intinya
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
Saya dengar bahwa malam itu kamu keluar dengan Tafano
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
Kalian pergi ke sana untuk, tidak, tidak, tapi tenang
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
Saya tidak menelepon untuk berdebat, kamu bisa keluar dengan siapa saja
Non è questo il problema
Itu bukan masalahnya
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
Masalahnya adalah saya mendengarnya dari teman-teman
Scusami, ti avevo invitato al cinema
Maaf, saya mengundangmu ke bioskop
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
"Tidak, saya harus, saya harus belajar", itu yang kamu katakan, "Tidak, saya harus, saya harus belajar"
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
Dan kemudian saya dengar kamu keluar dengan dia?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
Itu tidak baik, itu tidak baik karena saya adalah seseorang dan saya memiliki perasaan
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
Dan ketika kamu membutuhkan seseorang, saya selalu ada
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
Jadi apa yang kamu inginkan? Setelah dua puluh tahun apa yang kamu harapkan dariku?
Cosa pretendi?
Apa yang kamu harapkan?
Che mi metta una scopa in culo?
Haruskah saya memasukkan sapu ke pantat saya?
No, non lo faccio più
Tidak, saya tidak akan melakukannya lagi
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
Tidak, kamu tidak bisa memperlakukan saya, saya bukan lap kaki
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
Sapu ini dari serabut, tua, usang, dengan kayu kasar
Fa anche male
Itu juga menyakitkan
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
Anda bisa menghabiskan lima belas atau dua puluh euro dan membelikan saya mop
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
Karena dengan mop ada fungsi peras praktis
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione
Yang jika kita lihat dari berbagai sudut pada akhirnya juga memberi saya sedikit kepuasan
Ok, Faso
Ok, Faso
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
Sebelum menjadi bassist, dia adalah seorang pria, seorang pria yang telah menderita selama bertahun-tahun
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
Baik, kami berterima kasih kepada Anda karena telah berada di sini dalam kesempatan yang sedih ini
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
Dan kami ingin memainkan beberapa lagu yang sangat ceria
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa
Yang tidak kami mainkan dalam waktu yang sangat lama, misalnya ini
Signore e signori, l'associazione Parrucchieri Calabresi
女士们,先生们,卡拉布里亚理发师协会
È lieta di presentarvi per l'ultima volta
很高兴为您呈现最后一次
Elio e Le Storie Tese
埃利奥和他的乐队
Allora come è andata con la tipa?
那么,和那个女孩怎么样了?
Guarda, devo dire veramente bene
看,我得说真的很好
Hai pucciato il biscotto, o almeno hai limonato?
你亲了她吗,或者至少接吻了吗?
No ragazzi, non scherziamo, lei non è una come tutte le altre
不,伙计们,别开玩笑了,她不像其他女孩
Bll, b, b, bll, parlaci di lei
嗯,嗯,嗯,嗯,告诉我们关于她的事
Allora, innanzitutto, devo dirvi che è bellissima da un lato
首先,我得告诉你们她从一方面来说非常美丽
Ma dall'altro è veramente umile, cioè è una che non se la tira
但从另一方面她真的很谦虚,她不是那种爱炫耀的人
È una che non sta lì a far vedere quanto è figa
她不是那种喜欢炫耀自己有多酷的人
Che deve, dopo deve, i capelli, le unghie, tutte quelle robe
她不需要,之后还要,头发,指甲,所有那些东西
Ma le hai mostrato il popparuolo?
但你有没有给她看你的小鸟?
No, ma ho buone possibilità
没有,但我有好机会
Allora ci vediamo questa sera?
那我们今晚见面吗?
Una serata fra amici, una chitarra e uno spinello
一个朋友之间的晚上,一把吉他和一根大麻烟
Eh, amici, purtroppo questa sera devo andare a un funerale, no
啊,朋友们,不幸的是今晚我必须去参加一个葬礼
Poi subito dopo devo accompagnare i suoi genitori a prendere il treno
然后我得立刻陪她的父母去坐火车
Perché sono rimasti senza macchina, l'hanno distrutta, pensate, era la mia
因为他们没有车了,车被毁了,想象一下,那是我的车
Siamo tutti servi della gleba
我们都是农奴
E abbiamo dentro il cuore una canzone triste
我们心中都有一首悲伤的歌
Servi della gleba a testa alta
高头的农奴
Verso il triangolino che ci esalta
向着让我们兴奋的小三角
Niente marijuana né pasticche
没有大麻也没有药丸
noi si assume solo il due di picche
我们只接受失败
Servi della gleba in una stanza
在一个房间里的农奴
anestetizzati da una stronza
被一个蠢货麻醉
come dei simbolici Big Jim
就像象征性的大力士
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
按下按钮就会出现垃圾
Ehi, guardate un po' chi si rivede
嘿,看看谁又回来了
Ciao, ciao a tutti ragazzi, tutto a posto?
你好,大家好,一切都好吗?
Hai la faccia di legno, dove cazzo eri finito?
你脸色苍白,你到底去哪儿了?
Ma no, niente, è che avevo quell', quell'esame esame in ballo
不,没什么,只是我有那个,那个考试
E poi non sono stato molto bene, ho avuto problemi
然后我身体不太好,遇到了一些问题
Dicci cosa hai avuto di preciso?
告诉我们你具体是怎么了?
Mah, no niente di veramente grave
嗯,没有什么严重的
C'avevo la febbre a trentasei e otto, trentasei e nove (eh?)
我发烧到三十六点八,三十六点九(啊?)
Sì, e dopo allora sono dovuto andare al pronto soccorso (eh? Cosa?)
是的,然后我不得不去急诊室(啊?什么?)
Per controllare se per caso c'era un'infezione (prego?)
去检查是否有感染(请问?)
No ecco, delle storiacce con la tipa
不,就是和那个女孩的一些糟糕事情
Ah, lei ti ha dato il due di picche
啊,她给了你拒绝
Ma no, che cosa dite? Lei mi è molto affezionata, solo che
不,你们说什么呢?她非常喜欢我,只是
Ha delle storie col suo tipo che la rendono infelice
她和她的男朋友有些不开心的事
E siccome a lei ci tengo più che a me
因为我非常在乎她
Ho parlato al suo ragazzo e l'ho convinto a ritornare da lei
我和她的男朋友谈了谈,说服他回到她身边
Ma non starai mica piangendo?
你不会真的在哭吧?
No, è che mi è entrata una bruschetta nell'occhio
不,只是有东西进了我的眼睛
L'occhio spento, il viso di cemento
眼睛暗淡,脸如水泥
Questa fa veramente ridere
这真的很好笑
Lei è il mio piccione, io il suo monumento
她是我的鸽子,我是她的纪念碑
Servi della gleba a tutta birra
全速前进的农奴
carichi di ettolitri di sburra
装满了升升的精液
cuore in fiamme e maschera di ghiaccio
心脏燃烧,面具冰冷
noi col nostro carico di sfaccio
我们带着我们的负担
Servi della gleba planetaria
全球的农奴
schiavi della ghiandola mammaria
乳腺的奴隶
come dei simbolici Big Jimme
就像象征性的大力士
Schiacci il tasto ed esce lo sfaccimme
按下按钮就会出现垃圾
Pronto?
喂?
Ciao, sono io, scusa se ti chiamo a quest'ora
你好,是我,抱歉这么晚打电话给你
Niente, guarda, vado al dunque subito
没什么,我直接说吧
Ho saputo che poi l'altra sera sei uscita con Tafano
我听说那天晚上你和塔法诺出去了
Siete andati lì a far, no, no, ma tranquilla
你们去那儿了,不,不,放心
Ma non telefonavo mica per polemizzare, puoi uscire con chi ti pare
但我不是打电话来争论的,你可以和任何人出去
Non è questo il problema
这不是问题
Il problema è che sono venuto a saperlo dagli amici
问题是我是从朋友那里听说的
Scusami, ti avevo invitato al cinema
对不起,我邀请你去看电影
"No, devo fare, devo studiare", sì mi hai detto, "No, devo fare, devo studiare"
“不,我得做,我得学习”,是的,你告诉我,“不,我得做,我得学习”
E poi vengo a sapere che sei uscita con lui?
然后我得知你和他出去了?
Non è bello, non è bello perché io sono una persona e ho dei sentimenti
这不好,这不好,因为我也是个人,我也有感情
E quando hai avuto bisogno di qualcuno io ci sono sempre stato
当你需要某人时,我总是在那里
E allora cosa vuoi? Dopo vent'anni cosa ti aspetti da me?
那你想要什么?二十年后你还期待什么?
Cosa pretendi?
你期待什么?
Che mi metta una scopa in culo?
让我把扫帚插在屁股里?
No, non lo faccio più
不,我不再这么做了
No, non mi puoi trattare, non sono una pezza da piedi
不,你不能这样对待我,我不是脚垫
Questa scopa di saggina, vecchia, obsoleta, col legno grezzo
这把老旧的稻草扫帚,粗糙的木头
Fa anche male
甚至会痛
Potresti spendere non so quindici o venti euro e comprarmi un mocio
你可以花十五或二十欧元给我买个拖把
Perché con il mocio c'è la pratica funzione di strizzatura
因为拖把有实用的挤压功能
Che se la vediamo sotto vari profili alla fine dà anche a me un po' di soddisfazione
从各个角度看,最终也给我带来了一些满足感
Ok, Faso
好的,法索
Prima che un bassista un uomo, un uomo che ha sofferto per anni
在他是一个贝斯手之前,他是一个人,一个多年来受苦的人
Bene, noi vi ringraziamo per essere qui in questa triste, triste occasione
好的,我们感谢你们在这个悲伤的场合来到这里
E vi vogliamo fare ascoltare delle canzoni veramente allegre
我们想让你们听听一些真正快乐的歌曲
Che non suonavamo da tantissimi tempo, per esempio questa
我们很久没有演奏过了,比如这首

Curiosités sur la chanson Servi Della Gleba de Elio e le Storie Tese

Sur quels albums la chanson “Servi Della Gleba” a-t-elle été lancée par Elio e le Storie Tese?
Elio e le Storie Tese a lancé la chanson sur les albums “Del Meglio Del Nostro Meglio, Vol. 1” en 1997, “Made In Japan - Live at Parco Capello” en 2001, “Ho Fatto 2 Etti E Mezzo Lascio? Vol.3” en 2004, “Il meglio di “Ho fatto due etti e mezzo, lascio?”” en 2004, “The Original Recordings 1990-2003” en 2007, et “Arrivedorci” en 2018.
Qui a composé la chanson “Servi Della Gleba” de Elio e le Storie Tese?
La chanson “Servi Della Gleba” de Elio e le Storie Tese a été composée par Davide Luca Civaschi, Nicola Riccardo Fasani, Sergio Conforti, Stefano Belisari.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elio e le Storie Tese

Autres artistes de House music