Sei tu quel genio che non ha una logica
Sei tu che arrivi e cambi la dinamica
E mi chiedo perché siano sfide per te
Tu che hai nove vite come un gatto
E in ogni tua vita c'è una come me
Ma vola, il tempo vola fino a sera
E non conta una parola
Niente vale più di un'ora con te
Resta la domenica se si sveglia la città
Quando nevica sono isterica, tu la sai la verità
Ma poi sorridi angelico
Quando mentirai, io ti crederò
E poi te ne andrai come al solito
Ma il mio cuore te lo porti via tu, mmh
Sei tu (sei tu) che suoni a orecchio anche la fisarmonica
Sei tu con la risata contagiosa e unica
E un divieto cos'è, vale poco per te
Non hai tempo per starli a sentire
O per seguire, schiacci l'acceleratore
Ma vola, il tempo vola fino a sera
E con te
Resta la domenica se si sveglia la città
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Ma poi sorridi angelico
Quando mentirai, io ti crederò
E poi te ne andrai come al solito
(Quando nevica, quando nevica)
Resta la domenica se si sveglia la città
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Ma poi sorridi angelico
Quando mentirai, io ti crederò
E poi te ne andrai come al solito
Ma il mio cuore te lo porti via tu
Sei tu quel genio che non ha una logica
Es-tu ce génie qui n'a pas de logique
Sei tu che arrivi e cambi la dinamica
C'est toi qui arrives et changes la dynamique
E mi chiedo perché siano sfide per te
Et je me demande pourquoi ce sont des défis pour toi
Tu che hai nove vite come un gatto
Toi qui as neuf vies comme un chat
E in ogni tua vita c'è una come me
Et dans chaque vie, il y a une comme moi
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Mais vole, le temps vole jusqu'au soir
E non conta una parola
Et un mot ne compte pas
Niente vale più di un'ora con te
Rien ne vaut plus qu'une heure avec toi
Resta la domenica se si sveglia la città
Reste le dimanche si la ville se réveille
Quando nevica sono isterica, tu la sai la verità
Quand il neige, je suis hystérique, tu connais la vérité
Ma poi sorridi angelico
Mais ensuite tu souris angéliquement
Quando mentirai, io ti crederò
Quand tu mentiras, je te croirai
E poi te ne andrai come al solito
Et puis tu partiras comme d'habitude
Ma il mio cuore te lo porti via tu, mmh
Mais tu emportes mon cœur avec toi, mmh
Sei tu (sei tu) che suoni a orecchio anche la fisarmonica
C'est toi (c'est toi) qui joues à l'oreille même l'accordéon
Sei tu con la risata contagiosa e unica
C'est toi avec le rire contagieux et unique
E un divieto cos'è, vale poco per te
Et une interdiction, qu'est-ce que c'est, ça compte peu pour toi
Non hai tempo per starli a sentire
Tu n'as pas le temps de les écouter
O per seguire, schiacci l'acceleratore
Ou de suivre, tu appuies sur l'accélérateur
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Mais vole, le temps vole jusqu'au soir
E con te
Et avec toi
Resta la domenica se si sveglia la città
Reste le dimanche si la ville se réveille
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Quand il neige, je suis hystérique et tu connais la vérité
Ma poi sorridi angelico
Mais ensuite tu souris angéliquement
Quando mentirai, io ti crederò
Quand tu mentiras, je te croirai
E poi te ne andrai come al solito
Et puis tu partiras comme d'habitude
(Quando nevica, quando nevica)
(Quand il neige, quand il neige)
Resta la domenica se si sveglia la città
Reste le dimanche si la ville se réveille
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Quand il neige, je suis hystérique et tu connais la vérité
Ma poi sorridi angelico
Mais ensuite tu souris angéliquement
Quando mentirai, io ti crederò
Quand tu mentiras, je te croirai
E poi te ne andrai come al solito
Et puis tu partiras comme d'habitude
Ma il mio cuore te lo porti via tu
Mais tu emportes mon cœur avec toi
Sei tu quel genio che non ha una logica
És tu aquele gênio que não tem lógica
Sei tu che arrivi e cambi la dinamica
És tu que chegas e mudas a dinâmica
E mi chiedo perché siano sfide per te
E me pergunto por que são desafios para ti
Tu che hai nove vite come un gatto
Tu que tens nove vidas como um gato
E in ogni tua vita c'è una come me
E em cada uma das tuas vidas há uma como eu
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Mas voa, o tempo voa até a noite
E non conta una parola
E não conta uma palavra
Niente vale più di un'ora con te
Nada vale mais do que uma hora contigo
Resta la domenica se si sveglia la città
Fica o domingo se a cidade acorda
Quando nevica sono isterica, tu la sai la verità
Quando neva, fico histérica, tu sabes a verdade
Ma poi sorridi angelico
Mas então sorris com um sorriso angelical
Quando mentirai, io ti crederò
Quando mentires, eu acreditarei em ti
E poi te ne andrai come al solito
E então irás embora como sempre
Ma il mio cuore te lo porti via tu, mmh
Mas o meu coração levas contigo, mmh
Sei tu (sei tu) che suoni a orecchio anche la fisarmonica
És tu (és tu) que tocas de ouvido até a acordeão
Sei tu con la risata contagiosa e unica
És tu com o riso contagiante e único
E un divieto cos'è, vale poco per te
E uma proibição, o que é isso, vale pouco para ti
Non hai tempo per starli a sentire
Não tens tempo para os ouvir
O per seguire, schiacci l'acceleratore
Ou para seguir, pisas o acelerador
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Mas voa, o tempo voa até a noite
E con te
E contigo
Resta la domenica se si sveglia la città
Fica o domingo se a cidade acorda
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Quando neva, fico histérica e tu sabes a verdade
Ma poi sorridi angelico
Mas então sorris com um sorriso angelical
Quando mentirai, io ti crederò
Quando mentires, eu acreditarei em ti
E poi te ne andrai come al solito
E então irás embora como sempre
(Quando nevica, quando nevica)
(Quando neva, quando neva)
Resta la domenica se si sveglia la città
Fica o domingo se a cidade acorda
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Quando neva, fico histérica e tu sabes a verdade
Ma poi sorridi angelico
Mas então sorris com um sorriso angelical
Quando mentirai, io ti crederò
Quando mentires, eu acreditarei em ti
E poi te ne andrai come al solito
E então irás embora como sempre
Ma il mio cuore te lo porti via tu
Mas o meu coração levas contigo
Sei tu quel genio che non ha una logica
Are you that genius who has no logic
Sei tu che arrivi e cambi la dinamica
Are you the one who arrives and changes the dynamics
E mi chiedo perché siano sfide per te
And I wonder why they are challenges for you
Tu che hai nove vite come un gatto
You who have nine lives like a cat
E in ogni tua vita c'è una come me
And in each of your lives there's one like me
Ma vola, il tempo vola fino a sera
But fly, time flies until evening
E non conta una parola
And a word doesn't count
Niente vale più di un'ora con te
Nothing is worth more than an hour with you
Resta la domenica se si sveglia la città
Sunday remains if the city wakes up
Quando nevica sono isterica, tu la sai la verità
When it snows I'm hysterical, you know the truth
Ma poi sorridi angelico
But then you smile angelically
Quando mentirai, io ti crederò
When you lie, I will believe you
E poi te ne andrai come al solito
And then you will leave as usual
Ma il mio cuore te lo porti via tu, mmh
But you take my heart away, mmh
Sei tu (sei tu) che suoni a orecchio anche la fisarmonica
It's you (it's you) who play the accordion by ear
Sei tu con la risata contagiosa e unica
It's you with the contagious and unique laughter
E un divieto cos'è, vale poco per te
And what's a prohibition, it means little to you
Non hai tempo per starli a sentire
You don't have time to listen to them
O per seguire, schiacci l'acceleratore
Or to follow, you press the accelerator
Ma vola, il tempo vola fino a sera
But fly, time flies until evening
E con te
And with you
Resta la domenica se si sveglia la città
Sunday remains if the city wakes up
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
When it snows I'm hysterical and you know the truth
Ma poi sorridi angelico
But then you smile angelically
Quando mentirai, io ti crederò
When you lie, I will believe you
E poi te ne andrai come al solito
And then you will leave as usual
(Quando nevica, quando nevica)
(When it snows, when it snows)
Resta la domenica se si sveglia la città
Sunday remains if the city wakes up
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
When it snows I'm hysterical and you know the truth
Ma poi sorridi angelico
But then you smile angelically
Quando mentirai, io ti crederò
When you lie, I will believe you
E poi te ne andrai come al solito
And then you will leave as usual
Ma il mio cuore te lo porti via tu
But you take my heart away
Sei tu quel genio che non ha una logica
Eres tú ese genio que no tiene lógica
Sei tu che arrivi e cambi la dinamica
Eres tú quien llega y cambia la dinámica
E mi chiedo perché siano sfide per te
Y me pregunto por qué son desafíos para ti
Tu che hai nove vite come un gatto
Tú que tienes nueve vidas como un gato
E in ogni tua vita c'è una come me
Y en cada una de tus vidas hay una como yo
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Pero vuela, el tiempo vuela hasta la noche
E non conta una parola
Y no cuenta una palabra
Niente vale più di un'ora con te
Nada vale más que una hora contigo
Resta la domenica se si sveglia la città
Queda el domingo si la ciudad se despierta
Quando nevica sono isterica, tu la sai la verità
Cuando nieva, estoy histérica, tú sabes la verdad
Ma poi sorridi angelico
Pero luego sonríes angelicalmente
Quando mentirai, io ti crederò
Cuando mientas, te creeré
E poi te ne andrai come al solito
Y luego te irás como siempre
Ma il mio cuore te lo porti via tu, mmh
Pero mi corazón te lo llevas tú, mmh
Sei tu (sei tu) che suoni a orecchio anche la fisarmonica
Eres tú (eres tú) quien toca de oído incluso el acordeón
Sei tu con la risata contagiosa e unica
Eres tú con la risa contagiosa y única
E un divieto cos'è, vale poco per te
Y una prohibición ¿qué es?, vale poco para ti
Non hai tempo per starli a sentire
No tienes tiempo para escucharlos
O per seguire, schiacci l'acceleratore
O para seguir, pisas el acelerador
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Pero vuela, el tiempo vuela hasta la noche
E con te
Y contigo
Resta la domenica se si sveglia la città
Queda el domingo si la ciudad se despierta
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Cuando nieva, estoy histérica y tú sabes la verdad
Ma poi sorridi angelico
Pero luego sonríes angelicalmente
Quando mentirai, io ti crederò
Cuando mientas, te creeré
E poi te ne andrai come al solito
Y luego te irás como siempre
(Quando nevica, quando nevica)
(Cuando nieva, cuando nieva)
Resta la domenica se si sveglia la città
Queda el domingo si la ciudad se despierta
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Cuando nieva, estoy histérica y tú sabes la verdad
Ma poi sorridi angelico
Pero luego sonríes angelicalmente
Quando mentirai, io ti crederò
Cuando mientas, te creeré
E poi te ne andrai come al solito
Y luego te irás como siempre
Ma il mio cuore te lo porti via tu
Pero mi corazón te lo llevas tú
Sei tu quel genio che non ha una logica
Bist du dieses Genie, das keine Logik hat
Sei tu che arrivi e cambi la dinamica
Bist du derjenige, der kommt und die Dynamik ändert
E mi chiedo perché siano sfide per te
Und ich frage mich, warum es für dich Herausforderungen sind
Tu che hai nove vite come un gatto
Du, der neun Leben hat wie eine Katze
E in ogni tua vita c'è una come me
Und in jedem deiner Leben gibt es eine wie mich
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Aber fliege, die Zeit fliegt bis zum Abend
E non conta una parola
Und ein Wort zählt nicht
Niente vale più di un'ora con te
Nichts ist mehr wert als eine Stunde mit dir
Resta la domenica se si sveglia la città
Der Sonntag bleibt, wenn die Stadt aufwacht
Quando nevica sono isterica, tu la sai la verità
Wenn es schneit, bin ich hysterisch, du kennst die Wahrheit
Ma poi sorridi angelico
Aber dann lächelst du engelhaft
Quando mentirai, io ti crederò
Wenn du lügst, werde ich dir glauben
E poi te ne andrai come al solito
Und dann gehst du wie immer
Ma il mio cuore te lo porti via tu, mmh
Aber mein Herz nimmst du mit, mmh
Sei tu (sei tu) che suoni a orecchio anche la fisarmonica
Bist du (bist du) derjenige, der auch das Akkordeon nach Gehör spielt
Sei tu con la risata contagiosa e unica
Bist du derjenige mit dem ansteckenden und einzigartigen Lachen
E un divieto cos'è, vale poco per te
Und was ist ein Verbot, es bedeutet wenig für dich
Non hai tempo per starli a sentire
Du hast keine Zeit, ihnen zuzuhören
O per seguire, schiacci l'acceleratore
Oder zu folgen, du trittst aufs Gas
Ma vola, il tempo vola fino a sera
Aber fliege, die Zeit fliegt bis zum Abend
E con te
Und mit dir
Resta la domenica se si sveglia la città
Der Sonntag bleibt, wenn die Stadt aufwacht
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Wenn es schneit, bin ich hysterisch und du kennst die Wahrheit
Ma poi sorridi angelico
Aber dann lächelst du engelhaft
Quando mentirai, io ti crederò
Wenn du lügst, werde ich dir glauben
E poi te ne andrai come al solito
Und dann gehst du wie immer
(Quando nevica, quando nevica)
(Wenn es schneit, wenn es schneit)
Resta la domenica se si sveglia la città
Der Sonntag bleibt, wenn die Stadt aufwacht
Quando nevica sono isterica e tu la sai la verità
Wenn es schneit, bin ich hysterisch und du kennst die Wahrheit
Ma poi sorridi angelico
Aber dann lächelst du engelhaft
Quando mentirai, io ti crederò
Wenn du lügst, werde ich dir glauben
E poi te ne andrai come al solito
Und dann gehst du wie immer
Ma il mio cuore te lo porti via tu
Aber mein Herz nimmst du mit