Rambla

Alessandro Raina, Davide Simonetta, Giovanni Luca Picariello

Paroles Traduction

È un anno che perdo la strada di casa se provo
A ritornare più niente mi resta nel cuore nemmeno le frecce
Di un cacciatore
Siamo fuochi dentro una città
Ma bruciamo solo di domenica
Andiamo a ballare ogni volta è un po' come morire
Ma poi chiudo gli occhi e ti vedo
Sei bello come un sole nero
Mi servi come un sombrero
Nel centro di città del Messico
È vero l'amore è come un buco nero
Io sono il regno tu l'impero
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà

Fuori dalla Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Dimmi come ti chiami
Fuori dalla Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
È la mia festa

È un anno che ascolto la stessa canzone se provo
A ricordare che cosa rimane, che cosa ci sa stare bene
Delle persone
Ti vedo
Sei bello con il cuore nero
Sei bello con il sombrero
Nel centro di città del Messico
L'amore è grande come un cielo nero
Meno di un regno più di un impero
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà

Fuori dalla Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Dimmi come ti chiami
Fuori dalla Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
È la mia festa
È la mia festa

Ti scivolo tra le dita da troppo tempo
E sì che questa storia dall'inizio è stata un viaggio turbolento
Ma tu sei la mia costante fonte di orientamento
Anche se quando ti guardo e mi guardi mi perdo
Sono nel vento
Non ti do punti di riferimento ma sai che penso prima che mi addormento (a te)
E se le stelle ci diranno che è il momento
L'asfalto sarà il nostro pavimento, in movimento

Fuori dalla Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Dimmi come ti chiami
Fuori dalla Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
È la mia festa
È la mia festa
È la mia festa
È la mia festa
È la mia festa

È un anno che perdo la strada di casa se provo
Cela fait un an que je perds le chemin de la maison si j'essaie
A ritornare più niente mi resta nel cuore nemmeno le frecce
De revenir, plus rien ne reste dans mon cœur, même pas les flèches
Di un cacciatore
D'un chasseur
Siamo fuochi dentro una città
Nous sommes des feux dans une ville
Ma bruciamo solo di domenica
Mais nous ne brûlons que le dimanche
Andiamo a ballare ogni volta è un po' come morire
Nous allons danser, chaque fois c'est un peu comme mourir
Ma poi chiudo gli occhi e ti vedo
Mais ensuite je ferme les yeux et je te vois
Sei bello come un sole nero
Tu es beau comme un soleil noir
Mi servi come un sombrero
Tu me sers comme un sombrero
Nel centro di città del Messico
Au centre de la ville de Mexico
È vero l'amore è come un buco nero
C'est vrai, l'amour est comme un trou noir
Io sono il regno tu l'impero
Je suis le royaume, tu es l'empire
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Qui nous frappe encore et nous accompagnera
Fuori dalla Rambla
En dehors de la Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Nous écrivons notre livre de la jungle
Dimmi come ti chiami
Dis-moi comment tu t'appelles
Fuori dalla Rambla
En dehors de la Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Tous les visages me rappellent le même et c'est
È la mia festa
Ma fête
È un anno che ascolto la stessa canzone se provo
Cela fait un an que j'écoute la même chanson si j'essaie
A ricordare che cosa rimane, che cosa ci sa stare bene
De me rappeler ce qui reste, ce qui nous fait du bien
Delle persone
Des personnes
Ti vedo
Je te vois
Sei bello con il cuore nero
Tu es beau avec un cœur noir
Sei bello con il sombrero
Tu es beau avec le sombrero
Nel centro di città del Messico
Au centre de la ville de Mexico
L'amore è grande come un cielo nero
L'amour est grand comme un ciel noir
Meno di un regno più di un impero
Moins qu'un royaume, plus qu'un empire
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Qui nous frappe encore et nous accompagnera
Fuori dalla Rambla
En dehors de la Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Nous écrivons notre livre de la jungle
Dimmi come ti chiami
Dis-moi comment tu t'appelles
Fuori dalla Rambla
En dehors de la Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Tous les visages me rappellent le même et c'est
È la mia festa
Ma fête
È la mia festa
C'est ma fête
Ti scivolo tra le dita da troppo tempo
Je glisse entre tes doigts depuis trop longtemps
E sì che questa storia dall'inizio è stata un viaggio turbolento
Et pourtant cette histoire depuis le début a été un voyage turbulent
Ma tu sei la mia costante fonte di orientamento
Mais tu es ma constante source d'orientation
Anche se quando ti guardo e mi guardi mi perdo
Même si quand je te regarde et que tu me regardes, je me perds
Sono nel vento
Je suis dans le vent
Non ti do punti di riferimento ma sai che penso prima che mi addormento (a te)
Je ne te donne pas de points de repère mais tu sais que je pense avant de m'endormir (à toi)
E se le stelle ci diranno che è il momento
Et si les étoiles nous disent que c'est le moment
L'asfalto sarà il nostro pavimento, in movimento
L'asphalte sera notre sol, en mouvement
Fuori dalla Rambla
En dehors de la Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Nous écrivons notre livre de la jungle
Dimmi come ti chiami
Dis-moi comment tu t'appelles
Fuori dalla Rambla
En dehors de la Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Tous les visages me rappellent le même et c'est
È la mia festa
Ma fête
È la mia festa
C'est ma fête
È la mia festa
C'est ma fête
È la mia festa
C'est ma fête
È la mia festa
C'est ma fête
È un anno che perdo la strada di casa se provo
Faz um ano que perco o caminho de casa se tento
A ritornare più niente mi resta nel cuore nemmeno le frecce
Voltar, nada mais me resta no coração, nem mesmo as flechas
Di un cacciatore
De um caçador
Siamo fuochi dentro una città
Somos fogo dentro de uma cidade
Ma bruciamo solo di domenica
Mas só queimamos aos domingos
Andiamo a ballare ogni volta è un po' come morire
Vamos dançar, cada vez é um pouco como morrer
Ma poi chiudo gli occhi e ti vedo
Mas então fecho os olhos e te vejo
Sei bello come un sole nero
Você é lindo como um sol negro
Mi servi come un sombrero
Você me serve como um sombrero
Nel centro di città del Messico
No centro da cidade do México
È vero l'amore è come un buco nero
É verdade, o amor é como um buraco negro
Io sono il regno tu l'impero
Eu sou o reino, você o império
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Que ainda nos atinge e nos acompanhará
Fuori dalla Rambla
Fora da Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Estamos escrevendo nosso livro da selva
Dimmi come ti chiami
Diga-me o seu nome
Fuori dalla Rambla
Fora da Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Todos os rostos me lembram o mesmo e esta
È la mia festa
É a minha festa
È un anno che ascolto la stessa canzone se provo
Faz um ano que escuto a mesma música se tento
A ricordare che cosa rimane, che cosa ci sa stare bene
Lembrar o que resta, o que nos faz sentir bem
Delle persone
Das pessoas
Ti vedo
Eu te vejo
Sei bello con il cuore nero
Você é lindo com o coração negro
Sei bello con il sombrero
Você é lindo com o sombrero
Nel centro di città del Messico
No centro da cidade do México
L'amore è grande come un cielo nero
O amor é grande como um céu negro
Meno di un regno più di un impero
Menos que um reino, mais que um império
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Que ainda nos atinge e nos acompanhará
Fuori dalla Rambla
Fora da Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Estamos escrevendo nosso livro da selva
Dimmi come ti chiami
Diga-me o seu nome
Fuori dalla Rambla
Fora da Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Todos os rostos me lembram o mesmo e esta
È la mia festa
É a minha festa
È la mia festa
É a minha festa
Ti scivolo tra le dita da troppo tempo
Eu escorrego entre seus dedos há muito tempo
E sì che questa storia dall'inizio è stata un viaggio turbolento
E sim, essa história desde o início tem sido uma viagem turbulenta
Ma tu sei la mia costante fonte di orientamento
Mas você é minha constante fonte de orientação
Anche se quando ti guardo e mi guardi mi perdo
Mesmo quando eu olho para você e você olha para mim, eu me perco
Sono nel vento
Estou no vento
Non ti do punti di riferimento ma sai che penso prima che mi addormento (a te)
Não te dou pontos de referência, mas você sabe que penso antes de adormecer (em você)
E se le stelle ci diranno che è il momento
E se as estrelas nos disserem que é a hora
L'asfalto sarà il nostro pavimento, in movimento
O asfalto será o nosso chão, em movimento
Fuori dalla Rambla
Fora da Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Estamos escrevendo nosso livro da selva
Dimmi come ti chiami
Diga-me o seu nome
Fuori dalla Rambla
Fora da Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Todos os rostos me lembram o mesmo e esta
È la mia festa
É a minha festa
È la mia festa
É a minha festa
È la mia festa
É a minha festa
È la mia festa
É a minha festa
È la mia festa
É a minha festa
È un anno che perdo la strada di casa se provo
It's been a year that I lose my way home if I try
A ritornare più niente mi resta nel cuore nemmeno le frecce
To return, nothing remains in my heart, not even the arrows
Di un cacciatore
Of a hunter
Siamo fuochi dentro una città
We are fires within a city
Ma bruciamo solo di domenica
But we only burn on Sundays
Andiamo a ballare ogni volta è un po' come morire
We go dancing, each time it's a bit like dying
Ma poi chiudo gli occhi e ti vedo
But then I close my eyes and I see you
Sei bello come un sole nero
You're beautiful like a black sun
Mi servi come un sombrero
I need you like a sombrero
Nel centro di città del Messico
In the center of Mexico City
È vero l'amore è come un buco nero
It's true, love is like a black hole
Io sono il regno tu l'impero
I am the kingdom, you are the empire
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
That still strikes us and will accompany us
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
We are writing our jungle book
Dimmi come ti chiami
Tell me what your name is
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
All the faces remind me of the same and this
È la mia festa
Is my party
È un anno che ascolto la stessa canzone se provo
It's been a year that I listen to the same song if I try
A ricordare che cosa rimane, che cosa ci sa stare bene
To remember what remains, what makes us feel good
Delle persone
About people
Ti vedo
I see you
Sei bello con il cuore nero
You're beautiful with a black heart
Sei bello con il sombrero
You're beautiful with a sombrero
Nel centro di città del Messico
In the center of Mexico City
L'amore è grande come un cielo nero
Love is as big as a black sky
Meno di un regno più di un impero
Less than a kingdom, more than an empire
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
That still strikes us and will accompany us
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
We are writing our jungle book
Dimmi come ti chiami
Tell me what your name is
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
All the faces remind me of the same and this
È la mia festa
Is my party
È la mia festa
Is my party
Ti scivolo tra le dita da troppo tempo
I've been slipping through your fingers for too long
E sì che questa storia dall'inizio è stata un viaggio turbolento
And yes, this story from the beginning has been a turbulent journey
Ma tu sei la mia costante fonte di orientamento
But you are my constant source of orientation
Anche se quando ti guardo e mi guardi mi perdo
Even when I look at you and you look at me, I get lost
Sono nel vento
I'm in the wind
Non ti do punti di riferimento ma sai che penso prima che mi addormento (a te)
I don't give you points of reference but you know that I think before I fall asleep (of you)
E se le stelle ci diranno che è il momento
And if the stars tell us that it's time
L'asfalto sarà il nostro pavimento, in movimento
The asphalt will be our floor, in motion
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
We are writing our jungle book
Dimmi come ti chiami
Tell me what your name is
Fuori dalla Rambla
Outside the Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
All the faces remind me of the same and this
È la mia festa
Is my party
È la mia festa
Is my party
È la mia festa
Is my party
È la mia festa
Is my party
È la mia festa
Is my party
È un anno che perdo la strada di casa se provo
Hace un año que pierdo el camino a casa si intento
A ritornare più niente mi resta nel cuore nemmeno le frecce
Volver, ya no queda nada en mi corazón, ni siquiera las flechas
Di un cacciatore
De un cazador
Siamo fuochi dentro una città
Somos fuegos dentro de una ciudad
Ma bruciamo solo di domenica
Pero solo ardemoss los domingos
Andiamo a ballare ogni volta è un po' come morire
Vamos a bailar, cada vez es un poco como morir
Ma poi chiudo gli occhi e ti vedo
Pero luego cierro los ojos y te veo
Sei bello come un sole nero
Eres hermoso como un sol negro
Mi servi come un sombrero
Me sirves como un sombrero
Nel centro di città del Messico
En el centro de la ciudad de México
È vero l'amore è come un buco nero
Es cierto, el amor es como un agujero negro
Io sono il regno tu l'impero
Yo soy el reino, tú el imperio
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Que nos golpea de nuevo y nos acompañará
Fuori dalla Rambla
Fuera de la Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Estamos escribiendo nuestro libro de la jungla
Dimmi come ti chiami
Dime cómo te llamas
Fuori dalla Rambla
Fuera de la Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Todas las caras me recuerdan la misma y esta
È la mia festa
Es mi fiesta
È un anno che ascolto la stessa canzone se provo
Hace un año que escucho la misma canción si intento
A ricordare che cosa rimane, che cosa ci sa stare bene
Recordar qué queda, qué nos hace sentir bien
Delle persone
De las personas
Ti vedo
Te veo
Sei bello con il cuore nero
Eres hermoso con el corazón negro
Sei bello con il sombrero
Eres hermoso con el sombrero
Nel centro di città del Messico
En el centro de la ciudad de México
L'amore è grande come un cielo nero
El amor es grande como un cielo negro
Meno di un regno più di un impero
Menos que un reino, más que un imperio
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Que nos golpea de nuevo y nos acompañará
Fuori dalla Rambla
Fuera de la Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Estamos escribiendo nuestro libro de la jungla
Dimmi come ti chiami
Dime cómo te llamas
Fuori dalla Rambla
Fuera de la Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Todas las caras me recuerdan la misma y esta
È la mia festa
Es mi fiesta
È la mia festa
Es mi fiesta
Ti scivolo tra le dita da troppo tempo
Te deslizas entre mis dedos desde hace demasiado tiempo
E sì che questa storia dall'inizio è stata un viaggio turbolento
Y sí, esta historia desde el principio ha sido un viaje turbulento
Ma tu sei la mia costante fonte di orientamento
Pero tú eres mi constante fuente de orientación
Anche se quando ti guardo e mi guardi mi perdo
Incluso cuando te miro y me miras, me pierdo
Sono nel vento
Estoy en el viento
Non ti do punti di riferimento ma sai che penso prima che mi addormento (a te)
No te doy puntos de referencia pero sabes que pienso antes de dormir (en ti)
E se le stelle ci diranno che è il momento
Y si las estrellas nos dicen que es el momento
L'asfalto sarà il nostro pavimento, in movimento
El asfalto será nuestro suelo, en movimiento
Fuori dalla Rambla
Fuera de la Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Estamos escribiendo nuestro libro de la jungla
Dimmi come ti chiami
Dime cómo te llamas
Fuori dalla Rambla
Fuera de la Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Todas las caras me recuerdan la misma y esta
È la mia festa
Es mi fiesta
È la mia festa
Es mi fiesta
È la mia festa
Es mi fiesta
È la mia festa
Es mi fiesta
È la mia festa
Es mi fiesta
È un anno che perdo la strada di casa se provo
Es ist ein Jahr her, dass ich den Weg nach Hause verliere, wenn ich versuche
A ritornare più niente mi resta nel cuore nemmeno le frecce
Zurückzukehren, bleibt mir nichts mehr im Herzen, nicht einmal die Pfeile
Di un cacciatore
Eines Jägers
Siamo fuochi dentro una città
Wir sind Feuer in einer Stadt
Ma bruciamo solo di domenica
Aber wir brennen nur sonntags
Andiamo a ballare ogni volta è un po' come morire
Wir gehen tanzen, jedes Mal ist es ein bisschen wie Sterben
Ma poi chiudo gli occhi e ti vedo
Aber dann schließe ich die Augen und sehe dich
Sei bello come un sole nero
Du bist schön wie eine schwarze Sonne
Mi servi come un sombrero
Ich brauche dich wie einen Sombrero
Nel centro di città del Messico
Im Zentrum von Mexiko-Stadt
È vero l'amore è come un buco nero
Es ist wahr, Liebe ist wie ein schwarzes Loch
Io sono il regno tu l'impero
Ich bin das Königreich, du das Imperium
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Das uns immer noch trifft und uns begleiten wird
Fuori dalla Rambla
Außerhalb der Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Wir schreiben unser Dschungelbuch
Dimmi come ti chiami
Sag mir, wie du heißt
Fuori dalla Rambla
Außerhalb der Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Alle Gesichter erinnern mich an das Gleiche und das
È la mia festa
Ist meine Party
È un anno che ascolto la stessa canzone se provo
Es ist ein Jahr her, dass ich das gleiche Lied höre, wenn ich versuche
A ricordare che cosa rimane, che cosa ci sa stare bene
Mich daran zu erinnern, was bleibt, was uns gut tut
Delle persone
Von den Menschen
Ti vedo
Ich sehe dich
Sei bello con il cuore nero
Du bist schön mit einem schwarzen Herzen
Sei bello con il sombrero
Du bist schön mit einem Sombrero
Nel centro di città del Messico
Im Zentrum von Mexiko-Stadt
L'amore è grande come un cielo nero
Die Liebe ist groß wie ein schwarzer Himmel
Meno di un regno più di un impero
Weniger als ein Königreich, mehr als ein Imperium
Che ci colpisce ancora e ci accompagnerà
Das uns immer noch trifft und uns begleiten wird
Fuori dalla Rambla
Außerhalb der Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Wir schreiben unser Dschungelbuch
Dimmi come ti chiami
Sag mir, wie du heißt
Fuori dalla Rambla
Außerhalb der Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Alle Gesichter erinnern mich an das Gleiche und das
È la mia festa
Ist meine Party
È la mia festa
Ist meine Party
Ti scivolo tra le dita da troppo tempo
Ich rutsche dir seit zu langer Zeit durch die Finger
E sì che questa storia dall'inizio è stata un viaggio turbolento
Und doch war diese Geschichte von Anfang an eine turbulente Reise
Ma tu sei la mia costante fonte di orientamento
Aber du bist meine ständige Orientierungshilfe
Anche se quando ti guardo e mi guardi mi perdo
Auch wenn ich dich anschaue und du mich anschaust, verliere ich mich
Sono nel vento
Ich bin im Wind
Non ti do punti di riferimento ma sai che penso prima che mi addormento (a te)
Ich gebe dir keine Anhaltspunkte, aber du weißt, dass ich denke, bevor ich einschlafe (an dich)
E se le stelle ci diranno che è il momento
Und wenn die Sterne uns sagen, dass es Zeit ist
L'asfalto sarà il nostro pavimento, in movimento
Wird der Asphalt unser Boden sein, in Bewegung
Fuori dalla Rambla
Außerhalb der Rambla
Stiamo scrivendo il nostro libro della giungla
Wir schreiben unser Dschungelbuch
Dimmi come ti chiami
Sag mir, wie du heißt
Fuori dalla Rambla
Außerhalb der Rambla
Tutto le facce mi ricordando la stessa e questa
Alle Gesichter erinnern mich an das Gleiche und das
È la mia festa
Ist meine Party
È la mia festa
Ist meine Party
È la mia festa
Ist meine Party
È la mia festa
Ist meine Party
È la mia festa
Ist meine Party

Curiosités sur la chanson Rambla de Elodie

Quand la chanson “Rambla” a-t-elle été lancée par Elodie?
La chanson Rambla a été lancée en 2020, sur l’album “This Is Elodie”.
Qui a composé la chanson “Rambla” de Elodie?
La chanson “Rambla” de Elodie a été composée par Alessandro Raina, Davide Simonetta, Giovanni Luca Picariello.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elodie

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)