Book of Rhymes

Christopher Martin, Jacob Canady, Luis Resto, Marshall B. III Mathers, Nasir Jones, Nayvadius Demun Wilburn, Peter Phillips, Ray Illya Fraser, Ronald O'Neil Jr. Spence

Paroles Traduction

I don't smile, I don't frown, get two up or get two down (nah)
I was here, so were you, you came and went, I stuck around (yeah)
Still here now, stop me how?
Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count
Shut your motherfucking mouth

I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had

Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag
I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad
Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live
But even I get obsessed with readin' everything
And let it get the best of me 'til I snap
But I need to get off the internet (get off the internet)
I need to get on the mic (get on the mic)
You need to get off the internet (internet), you need to get you a life
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
'Specially shit you don't like (shit you don't like)
Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper
If it's some shit he didn't write
What happened to Slim? He was no cap with the pen
He used to rap like the people his music was for
He was exactly like them
The dude who used to be poor, why can't he tap into him?
Can't use that excuse anymore
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
With a clown he's yelling "At it again"
I talk to your mother, she told me she love me
All she wanna do is just hold me and hug me
Wants nobody but me, she showed me the duggy
Can I get a witness like notary public?
She said kicks some fly shit (fly shit)
I said I got wings on my ass (wings on my ass)
Told her my dick's a cockpit (dick's a cockpit)
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
This Instru's mental, too many bars, incidental charges
When did it start? I been cold hearted in this heart
Since kindergarten, mental sharpness
Which makes Slim a walking dentist office, bitch, I invented flossin'
Yeah, I used to wonder (I used to wonder) where my next meal's gonna come from (meal's gonna come from)
Now I just wonder (now I just wonder) where my next mil's gonna come from
I cannot have no success, unless when I finally make it
I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up
My floor is y'all fool's ceilings
If I was you, I would step or find yourself twisted
That's how you'll wind up like spiral stairs
I will swear on a stack of Bibles
I will tear new behinds out of rivals, even your idols
I don't care, it's Music To Be Murdered By
So Bon Iver can swallow a fucking Ja Rule bobblehead
Then die slow like Alzheimer's (haha)
Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle
My dome's brighter, all I spit from my skull is fire
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, spoke tires
And y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me your ghostwriter

I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had (Illa)

Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag
I tend to get a little testy when I'm mad
But gift of gab and pen to pad
Turn temper tantrums into anthems
Put lips to ass and kiss the cracks
Spit your damnedest, you're still gonna hit the canvas
Rippin' rappers, veterans to whippersnappers
Mr. Mathers is killin' this shit, villainous wit with scant less
Syllables rip the planet, biblical shit's finna hit the fan
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
Then the amygdala hippocampus
Is gonna trigger the ingoramus
To think of the most ridiculous shit then spit
Then pin it against these pitiful rappers
Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers
Get your whole squad, send the task force in
If you want it, you're 'bout to get what you asked for
Then put your helmet on, strap your chin
You're 'bout to get you a crash course in
Who not to start a motherfuckin' rap war with
Or to go against, fuck would you wanna do that for?
No offense, but are you retard, slow or dense?
A fuckin' penny has more sense
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal
But every thought is so ill and so methodical
Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame
Choice I made, swore someday
The world'll pay, less to lose, more to gain
Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised
Ignore the hate, address the fake
Toured with Dre, tore a page from Jordan came
Destroyed the game, before you came, enjoy your stay
Before it's gone away, but the more you claim
That you're gonna point and aim
If you joined a gang, your shit isn't goin' to bang
You're just boring, lame and more the same
You have an enormous chain, but a storm-less brain
The most you could form is rain
Your shit is pointless, same as a scoreless game
So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name
Borderline bipolar disorder since my stroller
Eyes rollin' back in my skull like Eli Porter
Fire motor, rounds I told to every iota or I load up
I owe to my motor, mouth
This is my note to self
Sometimes you're gonna bomb
So you might just have to blow yourself up with no one's help
I just wrote it down in my book of rhymes
Premo, take us out

Writin' in my book of rhymes
My book of rhymes, my book of rhymes
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Writin' in my book of rhymes
My book of rhymes, my book of rhymes
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside

I don't smile, I don't frown, get two up or get two down (nah)
Je ne souris pas, je ne fronce pas les sourcils, je monte de deux ou je descends de deux (non)
I was here, so were you, you came and went, I stuck around (yeah)
J'étais là, toi aussi, tu es venu et parti, je suis resté (ouais)
Still here now, stop me how?
Je suis toujours là maintenant, comment m'arrêter ?
Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count
Ton opinion est comme une calculatrice cassée, ça ne compte pas
Shut your motherfucking mouth
Ferme ta putain de bouche
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Je vide (je vide) mon livre de rimes (mon livre de rimes)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Je les sors tous de mon bloc-notes, chaque pensée que j'ai eue
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
J'ai dit, je vide (je vide) mon livre de rimes (mon livre de rimes)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had
Je les sors tous de mon bloc-notes (ouais), chaque pensée que j'ai eue
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag
Je n'ai pas utilisé tous les tours que j'ai, alors comme mes couilles, je suis dans mon sac
I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad
Je deviens un peu testy quand je suis en colère, marre de lutter avec cet iPad
Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live
Sans succès, je pourrais ajouter, et je sais qu'il vaut mieux le laisser vivre
But even I get obsessed with readin' everything
Mais même moi, je deviens obsédé par la lecture de tout
And let it get the best of me 'til I snap
Et je laisse ça me dominer jusqu'à ce que je craque
But I need to get off the internet (get off the internet)
Mais j'ai besoin de me déconnecter d'internet (me déconnecter d'internet)
I need to get on the mic (get on the mic)
J'ai besoin de prendre le micro (prendre le micro)
You need to get off the internet (internet), you need to get you a life
Tu as besoin de te déconnecter d'internet (internet), tu as besoin de te trouver une vie
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
Pourquoi tu perds du temps juste pour commenter des conneries ? (Commenter des conneries)
'Specially shit you don't like (shit you don't like)
Surtout des conneries que tu n'aimes pas (des conneries que tu n'aimes pas)
Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper
Si tu n'aimes pas, n'écoute pas, mais ne me parle pas de ton rappeur préféré
If it's some shit he didn't write
Si c'est des conneries qu'il n'a pas écrites
What happened to Slim? He was no cap with the pen
Qu'est-ce qui est arrivé à Slim ? Il n'y avait pas de cap avec le stylo
He used to rap like the people his music was for
Il avait l'habitude de rapper comme les gens pour qui sa musique était faite
He was exactly like them
Il était exactement comme eux
The dude who used to be poor, why can't he tap into him?
Le mec qui était pauvre, pourquoi ne peut-il pas se connecter à lui ?
Can't use that excuse anymore
Il ne peut plus utiliser cette excuse
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
Il est en colère contre le vent, il est en guerre nucléaire
With a clown he's yelling "At it again"
Avec un clown, il crie "Encore une fois"
I talk to your mother, she told me she love me
Je parle à ta mère, elle m'a dit qu'elle m'aime
All she wanna do is just hold me and hug me
Tout ce qu'elle veut faire, c'est me tenir et me serrer dans ses bras
Wants nobody but me, she showed me the duggy
Elle ne veut personne d'autre que moi, elle m'a montré le duggy
Can I get a witness like notary public?
Puis-je avoir un témoin comme un notaire public ?
She said kicks some fly shit (fly shit)
Elle a dit de donner un coup de pied à de la merde volante (merde volante)
I said I got wings on my ass (wings on my ass)
J'ai dit que j'ai des ailes sur mon cul (des ailes sur mon cul)
Told her my dick's a cockpit (dick's a cockpit)
Je lui ai dit que ma bite est un cockpit (la bite est un cockpit)
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
Je vole par le siège de mon pantalon (Siège de mon pantalon)
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
Pensées pécheresses, ce rythme est fou, cette merde est retardée
This Instru's mental, too many bars, incidental charges
Cet Instru est mental, trop de bars, des charges incidentales
When did it start? I been cold hearted in this heart
Quand a-t-il commencé ? J'ai été froid au cœur dans ce cœur
Since kindergarten, mental sharpness
Depuis la maternelle, la netteté mentale
Which makes Slim a walking dentist office, bitch, I invented flossin'
Ce qui fait de Slim un cabinet dentaire ambulant, salope, j'ai inventé la soie dentaire
Yeah, I used to wonder (I used to wonder) where my next meal's gonna come from (meal's gonna come from)
Ouais, je me demandais (je me demandais) d'où viendrait mon prochain repas (d'où viendrait mon prochain repas)
Now I just wonder (now I just wonder) where my next mil's gonna come from
Maintenant je me demande (maintenant je me demande) d'où viendra mon prochain million
I cannot have no success, unless when I finally make it
Je ne peux pas avoir de succès, à moins que quand je réussis enfin
I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up
Je rappelle à tous les haineux, qui m'ont chié dessus quand j'étais en train de monter
My floor is y'all fool's ceilings
Mon sol est le plafond de vous tous les imbéciles
If I was you, I would step or find yourself twisted
Si j'étais toi, je ferais un pas ou je me retrouverais tordu
That's how you'll wind up like spiral stairs
C'est comme ça que tu finiras comme des escaliers en spirale
I will swear on a stack of Bibles
Je jurerai sur une pile de Bibles
I will tear new behinds out of rivals, even your idols
Je vais déchirer de nouveaux derrières à mes rivaux, même à vos idoles
I don't care, it's Music To Be Murdered By
Je m'en fous, c'est de la musique pour être assassiné
So Bon Iver can swallow a fucking Ja Rule bobblehead
Alors Bon Iver peut avaler une putain de tête de Ja Rule
Then die slow like Alzheimer's (haha)
Puis mourir lentement comme Alzheimer (haha)
Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle
Sniper bas, je tiens le micro comme un fusil chargé
My dome's brighter, all I spit from my skull is fire
Mon dôme est plus brillant, tout ce que je crache de mon crâne est du feu
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, spoke tires
Tout ce qui manque, c'est une moto avec des fils chromés, des pneus à rayons
And y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me your ghostwriter
Et vous êtes tous des mordus de flow, donc je n'ai pas besoin d'expliquer pourquoi on m'appelle votre nègre de plume.
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Je vide (je vide) mon livre de rimes (mon livre de rimes)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Je les sors tous de mon bloc, chaque pensée que j'ai eue
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
J'ai dit, je vide (je vide) mon livre de rimes (mon livre de rimes)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had (Illa)
Je les sors tous de mon bloc (ouais), chaque pensée que j'ai eue (Illa)
Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag
Je n'ai pas utilisé tous les tours que j'avais, donc comme mes couilles, c'est dans mon sac
I tend to get a little testy when I'm mad
J'ai tendance à être un peu irritable quand je suis en colère
But gift of gab and pen to pad
Mais le don de la parole et le stylo sur le bloc
Turn temper tantrums into anthems
Transforme les crises de colère en hymnes
Put lips to ass and kiss the cracks
Mets les lèvres sur le cul et embrasse les fissures
Spit your damnedest, you're still gonna hit the canvas
Crache ton plus fort, tu vas quand même toucher la toile
Rippin' rappers, veterans to whippersnappers
Déchirant les rappeurs, des vétérans aux jeunes loups
Mr. Mathers is killin' this shit, villainous wit with scant less
M. Mathers tue ce truc, esprit malveillant avec à peine moins
Syllables rip the planet, biblical shit's finna hit the fan
Les syllabes déchirent la planète, la merde biblique va frapper le ventilateur
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
Quiconque veut aller tit pour tat va se faire frapper avec ça
Then the amygdala hippocampus
Puis l'amygdale hippocampe
Is gonna trigger the ingoramus
Va déclencher l'ignoramus
To think of the most ridiculous shit then spit
Pour penser à la merde la plus ridicule puis cracher
Then pin it against these pitiful rappers
Puis l'épingler contre ces rappeurs pitoyables
Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers
Insidieux, ces idiots sont aussi spirituels que de la merde, contre moi, aussi nuls que MC Hammers
Get your whole squad, send the task force in
Rassemble toute ton équipe, envoie la force d'intervention
If you want it, you're 'bout to get what you asked for
Si tu le veux, tu vas obtenir ce que tu as demandé
Then put your helmet on, strap your chin
Alors mets ton casque, attache ton menton
You're 'bout to get you a crash course in
Tu vas avoir un cours intensif sur
Who not to start a motherfuckin' rap war with
Avec qui ne pas commencer une putain de guerre de rap
Or to go against, fuck would you wanna do that for?
Ou contre qui aller, pourquoi voudrais-tu faire ça ?
No offense, but are you retard, slow or dense?
Sans offense, mais es-tu retardé, lent ou dense ?
A fuckin' penny has more sense
Une putain de pièce de monnaie a plus de sens
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal
Ouais, maintenant tu dois te faire tuer, mais ce n'est pas grave
But every thought is so ill and so methodical
Mais chaque pensée est si malade et si méthodique
Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile
J'ai l'impression d'avoir avalé une pilule, je commence à me sentir comme une automobile
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
Avec Barnacle Bill à l'intérieur de la voiture au volant
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles
Dans un carnaval, parce que je fonce sur tout le monde qui a écrit des articles snobs
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
Et ça explique pourquoi vous les clowns êtes tous dans mon grill
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame
Joie et douleur, fortune, renommée, torture, honte
Choice I made, swore someday
Choix que j'ai fait, j'ai juré un jour
The world'll pay, less to lose, more to gain
Le monde paiera, moins à perdre, plus à gagner
Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised
Filles élevées, hier, jours de gloire, adorées et louées
Ignore the hate, address the fake
Ignore la haine, adresse le faux
Toured with Dre, tore a page from Jordan came
En tournée avec Dre, déchire une page de Jordan est venu
Destroyed the game, before you came, enjoy your stay
A détruit le jeu, avant que tu ne viennes, profite de ton séjour
Before it's gone away, but the more you claim
Avant qu'il ne disparaisse, mais plus tu prétends
That you're gonna point and aim
Que tu vas pointer et viser
If you joined a gang, your shit isn't goin' to bang
Si tu as rejoint un gang, ta merde ne va pas faire de bruit
You're just boring, lame and more the same
Tu es juste ennuyeux, boiteux et plus du même
You have an enormous chain, but a storm-less brain
Tu as une énorme chaîne, mais un cerveau sans tempête
The most you could form is rain
Le plus que tu peux former est de la pluie
Your shit is pointless, same as a scoreless game
Ta merde est inutile, comme un jeu sans score
So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name
Alors, salope, arrête de mentir, tu nies comme le nom de M. Porter
Borderline bipolar disorder since my stroller
Borderline trouble bipolaire depuis ma poussette
Eyes rollin' back in my skull like Eli Porter
Les yeux qui roulent dans mon crâne comme Eli Porter
Fire motor, rounds I told to every iota or I load up
Moteur de feu, tours que j'ai dit à chaque iota ou je charge
I owe to my motor, mouth
Je dois à mon moteur, bouche
This is my note to self
C'est ma note à moi-même
Sometimes you're gonna bomb
Parfois tu vas faire un flop
So you might just have to blow yourself up with no one's help
Alors tu pourrais juste avoir à te faire sauter avec l'aide de personne
I just wrote it down in my book of rhymes
Je viens de l'écrire dans mon livre de rimes
Premo, take us out
Premo, emmène-nous dehors
Writin' in my book of rhymes
Écrivant dans mon livre de rimes
My book of rhymes, my book of rhymes
Mon livre de rimes, mon livre de rimes
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Je suis, je suis, je suis, je suis, je suis, je suis de l'est
Writin' in my book of rhymes
Écrivant dans mon livre de rimes
My book of rhymes, my book of rhymes
Mon livre de rimes, mon livre de rimes
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Je suis, je suis, je suis, je suis, je suis, je suis de l'est
I don't smile, I don't frown, get two up or get two down (nah)
Eu não sorrio, eu não franzo a testa, fico por cima ou por baixo (nah)
I was here, so were you, you came and went, I stuck around (yeah)
Eu estava aqui, assim como você, você veio e foi, eu fiquei por aqui (yeah)
Still here now, stop me how?
Ainda estou aqui agora, me pare como?
Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count
Sua opinião é como uma calculadora quebrada, essa merda não conta
Shut your motherfucking mouth
Cale a sua boca
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Estou esvaziando (estou esvaziando) meu livro de rimas (meu livro de rimas)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Tirando tudo do meu bloco, cada pensamento que eu tive
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Eu disse, estou esvaziando (estou esvaziando) meu livro de rimas (meu livro de rimas)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had
Tirando tudo do meu bloco (yeah), cada pensamento que eu tive
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag
Ainda não usei todos os truques que tenho, então como minhas bolas, estou na minha
I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad
Fico um pouco irritado quando estou bravo, cansado de lutar com este iPad
Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live
Sem sucesso, eu poderia acrescentar, e eu sei que é melhor deixar viver
But even I get obsessed with readin' everything
Mas até eu fico obcecado em ler tudo
And let it get the best of me 'til I snap
E deixar isso me dominar até eu estourar
But I need to get off the internet (get off the internet)
Mas eu preciso sair da internet (sair da internet)
I need to get on the mic (get on the mic)
Eu preciso pegar o microfone (pegar o microfone)
You need to get off the internet (internet), you need to get you a life
Você precisa sair da internet (internet), você precisa ter uma vida
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
Por que você perde tempo apenas para comentar merda? (Comentar merda)
'Specially shit you don't like (shit you don't like)
Especialmente merda que você não gosta (merda que você não gosta)
Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper
Não gosta, não ouça, mas não me fale sobre seu rapper favorito
If it's some shit he didn't write
Se é alguma merda que ele não escreveu
What happened to Slim? He was no cap with the pen
O que aconteceu com o Slim? Ele era sem frescura com a caneta
He used to rap like the people his music was for
Ele costumava rimar como as pessoas para quem sua música era destinada
He was exactly like them
Ele era exatamente como eles
The dude who used to be poor, why can't he tap into him?
O cara que costumava ser pobre, por que ele não pode se conectar com ele?
Can't use that excuse anymore
Não pode mais usar essa desculpa
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
Ele está bravo com o vento, ele está em uma guerra nuclear
With a clown he's yelling "At it again"
Com um palhaço ele está gritando "De novo"
I talk to your mother, she told me she love me
Eu falei com sua mãe, ela me disse que me ama
All she wanna do is just hold me and hug me
Tudo o que ela quer fazer é apenas me segurar e me abraçar
Wants nobody but me, she showed me the duggy
Não quer ninguém além de mim, ela me mostrou o duggy
Can I get a witness like notary public?
Posso ter uma testemunha como um tabelião público?
She said kicks some fly shit (fly shit)
Ela disse chuta alguma merda voadora (merda voadora)
I said I got wings on my ass (wings on my ass)
Eu disse que tenho asas na minha bunda (asas na minha bunda)
Told her my dick's a cockpit (dick's a cockpit)
Disse a ela que meu pau é um cockpit (pau é um cockpit)
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
Eu voo pelo assento das minhas calças (Assento das minhas calças)
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
Pensamentos pecaminosos, essa batida é louca, essa merda é retardada
This Instru's mental, too many bars, incidental charges
Este Instru é mental, muitas barras, acusações incidentais
When did it start? I been cold hearted in this heart
Quando começou? Eu tenho sido frio no coração
Since kindergarten, mental sharpness
Desde o jardim de infância, agudeza mental
Which makes Slim a walking dentist office, bitch, I invented flossin'
O que faz de Slim um consultório dentário ambulante, vadia, eu inventei o fio dental
Yeah, I used to wonder (I used to wonder) where my next meal's gonna come from (meal's gonna come from)
Sim, eu costumava me perguntar (eu costumava me perguntar) de onde viria minha próxima refeição (de onde viria minha próxima refeição)
Now I just wonder (now I just wonder) where my next mil's gonna come from
Agora eu só me pergunto (agora eu só me pergunto) de onde virá meu próximo milhão
I cannot have no success, unless when I finally make it
Eu não posso ter sucesso, a menos que quando eu finalmente chegar lá
I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up
Eu consiga lembrar a todos os haters, que me desprezaram quando eu estava a caminho
My floor is y'all fool's ceilings
Meu chão é o teto de vocês
If I was you, I would step or find yourself twisted
Se eu fosse você, eu daria um passo ou se encontraria torcido
That's how you'll wind up like spiral stairs
É assim que você vai acabar como uma escada em espiral
I will swear on a stack of Bibles
Eu juro por uma pilha de Bíblias
I will tear new behinds out of rivals, even your idols
Eu vou rasgar novos traseiros de rivais, até mesmo seus ídolos
I don't care, it's Music To Be Murdered By
Eu não me importo, é Música Para Ser Assassinado Por
So Bon Iver can swallow a fucking Ja Rule bobblehead
Então Bon Iver pode engolir uma cabeça de boneco do Ja Rule
Then die slow like Alzheimer's (haha)
E morrer devagar como Alzheimer (haha)
Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle
Atirador de elite, eu seguro o microfone como um rifle carregado
My dome's brighter, all I spit from my skull is fire
Meu domo é mais brilhante, tudo que eu cuspo do meu crânio é fogo
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, spoke tires
Tudo que falta é uma motocicleta com fios cromados, pneus falantes
And y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me your ghostwriter
E vocês são mordedores de fluxo, então eu não preciso explicar por que me chamam de seu escritor fantasma
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Estou esvaziando (estou esvaziando) meu livro de rimas (meu livro de rimas)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Tirando todas do meu bloco, cada pensamento que eu tive
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Eu disse, estou esvaziando (estou esvaziando) meu livro de rimas (meu livro de rimas)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had (Illa)
Tirando todas do meu bloco (sim), cada pensamento que eu tive (Illa)
Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag
Não usei todos os truques que tinha, então como minhas bolas, está na minha bolsa
I tend to get a little testy when I'm mad
Tendo a ficar um pouco irritado quando estou bravo
But gift of gab and pen to pad
Mas dom da fala e caneta para o bloco
Turn temper tantrums into anthems
Transformar birras em hinos
Put lips to ass and kiss the cracks
Colocar os lábios na bunda e beijar as rachaduras
Spit your damnedest, you're still gonna hit the canvas
Cuspa o seu melhor, você ainda vai acertar a lona
Rippin' rappers, veterans to whippersnappers
Rasgando rappers, veteranos para novatos
Mr. Mathers is killin' this shit, villainous wit with scant less
Sr. Mathers está matando essa merda, vilão com menos escrúpulos
Syllables rip the planet, biblical shit's finna hit the fan
Sílabas rasgam o planeta, merda bíblica vai atingir o ventilador
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
Qualquer um que queira ir de tit por tat vai ser atingido com isso
Then the amygdala hippocampus
Então a amígdala hipocampo
Is gonna trigger the ingoramus
Vai desencadear o ignoramus
To think of the most ridiculous shit then spit
Para pensar na merda mais ridícula e cuspir
Then pin it against these pitiful rappers
Então coloque contra esses rappers patéticos
Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers
Insidioso, esses idiotas inteligentes como merda, contra mim, merda como MC Hammers
Get your whole squad, send the task force in
Chame toda a sua equipe, envie a força-tarefa
If you want it, you're 'bout to get what you asked for
Se você quer, você está prestes a conseguir o que pediu
Then put your helmet on, strap your chin
Então coloque seu capacete, prenda seu queixo
You're 'bout to get you a crash course in
Você está prestes a ter um curso intensivo em
Who not to start a motherfuckin' rap war with
Quem não começar uma maldita guerra de rap com
Or to go against, fuck would you wanna do that for?
Ou ir contra, por que diabos você quer fazer isso?
No offense, but are you retard, slow or dense?
Sem ofensa, mas você é retardado, lento ou denso?
A fuckin' penny has more sense
Um maldito centavo tem mais sentido
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal
Sim, agora você tem que ser morto, mas não é grande coisa
But every thought is so ill and so methodical
Mas cada pensamento é tão doente e tão metódico
Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile
Pensei que engoli uma pílula, estou começando a me sentir como um automóvel
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
Com Barnacle Bill dentro do carro ao volante
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles
Dentro de um carnaval, porque estou atropelando todos que escreveram artigos ranzinzas
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
E isso explica por que diabos vocês palhaços estão todos na minha grade
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame
Alegria e dor, fortuna, fama, tortura, vergonha
Choice I made, swore someday
Escolha que fiz, jurei um dia
The world'll pay, less to lose, more to gain
O mundo vai pagar, menos a perder, mais a ganhar
Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised
Filha criada, ontem, dias de glória, adorada e elogiada
Ignore the hate, address the fake
Ignore o ódio, enderece o falso
Toured with Dre, tore a page from Jordan came
Tour com Dre, rasgou uma página de Jordan veio
Destroyed the game, before you came, enjoy your stay
Destruí o jogo, antes de você chegar, aproveite sua estadia
Before it's gone away, but the more you claim
Antes que se vá, mas quanto mais você reivindica
That you're gonna point and aim
Que você vai apontar e mirar
If you joined a gang, your shit isn't goin' to bang
Se você se juntou a uma gangue, sua merda não vai explodir
You're just boring, lame and more the same
Você é apenas chato, manco e mais do mesmo
You have an enormous chain, but a storm-less brain
Você tem uma corrente enorme, mas um cérebro sem tempestade
The most you could form is rain
O máximo que você pode formar é chuva
Your shit is pointless, same as a scoreless game
Sua merda é inútil, mesma coisa que um jogo sem pontuação
So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name
Então, vadia, pare de mentir, você está negando como o nome do Sr. Porter
Borderline bipolar disorder since my stroller
Transtorno bipolar desde o meu carrinho de bebê
Eyes rollin' back in my skull like Eli Porter
Olhos rolando para trás no meu crânio como Eli Porter
Fire motor, rounds I told to every iota or I load up
Motor de fogo, rodadas que eu disse a cada iota ou eu carrego
I owe to my motor, mouth
Eu devo à minha boca motorizada
This is my note to self
Esta é a minha nota para mim mesmo
Sometimes you're gonna bomb
Às vezes você vai falhar
So you might just have to blow yourself up with no one's help
Então você pode ter que se explodir sem a ajuda de ninguém
I just wrote it down in my book of rhymes
Eu apenas anotei no meu livro de rimas
Premo, take us out
Premo, nos leve para fora
Writin' in my book of rhymes
Escrevendo no meu livro de rimas
My book of rhymes, my book of rhymes
Meu livro de rimas, meu livro de rimas
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Eu, eu, eu, eu, eu, eu sou do lado leste
Writin' in my book of rhymes
Escrevendo no meu livro de rimas
My book of rhymes, my book of rhymes
Meu livro de rimas, meu livro de rimas
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Eu, eu, eu, eu, eu, eu sou do lado leste
I don't smile, I don't frown, get two up or get two down (nah)
No sonrío, no frunzo el ceño, subo dos o bajo dos (nah)
I was here, so were you, you came and went, I stuck around (yeah)
Estuve aquí, tú también, viniste y te fuiste, yo me quedé (sí)
Still here now, stop me how?
Todavía aquí, ¿cómo me detienes?
Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count
Tu opinión es como una calculadora rota, esa mierda no cuenta
Shut your motherfucking mouth
Cierra tu maldita boca
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Estoy vaciando (estoy vaciando) mi libro de rimas (mi libro de rimas)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Sácalos todos de mi bloc, cada pensamiento que tuve
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Dije, estoy vaciando (estoy vaciando) mi libro de rimas (mi libro de rimas)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had
Sácalos todos de mi bloc (sí), cada pensamiento que tuve
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag
No he usado todos los trucos que tengo, así que como mis bolas, estoy en mi bolsa
I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad
Me pongo un poco testarudo cuando estoy enfadado, harto de luchar con este iPad
Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live
Sin éxito, debo añadir, y sé que es mejor dejarlo en vivo
But even I get obsessed with readin' everything
Pero incluso yo me obsesiono con leer todo
And let it get the best of me 'til I snap
Y dejo que me afecte hasta que exploto
But I need to get off the internet (get off the internet)
Pero necesito desconectar de internet (desconectar de internet)
I need to get on the mic (get on the mic)
Necesito ponerme al micrófono (ponerme al micrófono)
You need to get off the internet (internet), you need to get you a life
Necesitas desconectar de internet (internet), necesitas conseguirte una vida
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
¿Por qué pierdes tiempo solo para comentar mierda? (Comentar mierda)
'Specially shit you don't like (shit you don't like)
Especialmente mierda que no te gusta (mierda que no te gusta)
Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper
Si no te gusta, no escuches, pero no me hables de tu rapero favorito
If it's some shit he didn't write
Si es algo que él no escribió
What happened to Slim? He was no cap with the pen
¿Qué le pasó a Slim? No tenía tapujos con la pluma
He used to rap like the people his music was for
Solía rapear como la gente para la que hacía música
He was exactly like them
Era exactamente como ellos
The dude who used to be poor, why can't he tap into him?
El tipo que solía ser pobre, ¿por qué no puede conectar con él?
Can't use that excuse anymore
Ya no puede usar esa excusa
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
Está enfadado con el viento, está en una guerra nuclear
With a clown he's yelling "At it again"
Con un payaso al que está gritando "Otra vez"
I talk to your mother, she told me she love me
Hablé con tu madre, me dijo que me ama
All she wanna do is just hold me and hug me
Todo lo que quiere hacer es abrazarme y besarme
Wants nobody but me, she showed me the duggy
No quiere a nadie más que a mí, me mostró el duggy
Can I get a witness like notary public?
¿Puedo conseguir un testigo como un notario público?
She said kicks some fly shit (fly shit)
Dijo que pateara algo volador (algo volador)
I said I got wings on my ass (wings on my ass)
Dije que tengo alas en mi trasero (alas en mi trasero)
Told her my dick's a cockpit (dick's a cockpit)
Le dije que mi pene es una cabina de mando (pene es una cabina de mando)
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
Vuelo por el asiento de mis pantalones (Asiento de mis pantalones)
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
Pensamientos pecaminosos, este ritmo es loco, esta mierda es retrasada
This Instru's mental, too many bars, incidental charges
Este Instru es mental, demasiadas barras, cargos incidentales
When did it start? I been cold hearted in this heart
¿Cuándo empezó? He sido frío de corazón en este corazón
Since kindergarten, mental sharpness
Desde el jardín de infancia, agudeza mental
Which makes Slim a walking dentist office, bitch, I invented flossin'
Lo que hace a Slim una oficina de dentista andante, perra, inventé el hilo dental
Yeah, I used to wonder (I used to wonder) where my next meal's gonna come from (meal's gonna come from)
Sí, solía preguntarme (solía preguntarme) de dónde vendrá mi próxima comida (de dónde vendrá mi próxima comida)
Now I just wonder (now I just wonder) where my next mil's gonna come from
Ahora solo me pregunto (ahora solo me pregunto) de dónde vendrá mi próximo millón
I cannot have no success, unless when I finally make it
No puedo tener éxito, a menos que cuando finalmente lo logre
I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up
Pueda recordarles a todos los que me odiaron, cuando estaba en mi camino hacia arriba
My floor is y'all fool's ceilings
Mi suelo es el techo de ustedes, tontos
If I was you, I would step or find yourself twisted
Si yo fuera tú, daría un paso o te encontrarías retorcido
That's how you'll wind up like spiral stairs
Así es como terminarás como escaleras en espiral
I will swear on a stack of Bibles
Juraré sobre una pila de Biblias
I will tear new behinds out of rivals, even your idols
Desgarraré nuevos traseros a los rivales, incluso a tus ídolos
I don't care, it's Music To Be Murdered By
No me importa, es música para ser asesinado
So Bon Iver can swallow a fucking Ja Rule bobblehead
Así que Bon Iver puede tragarse una maldita cabeza de bobble de Ja Rule
Then die slow like Alzheimer's (haha)
Luego muere lentamente como el Alzheimer (jaja)
Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle
Francotirador bajo, sostengo el micrófono como un rifle cargado
My dome's brighter, all I spit from my skull is fire
Mi cúpula es más brillante, todo lo que escupo de mi cráneo es fuego
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, spoke tires
Todo lo que falta es una motocicleta con los cables de cromo, neumáticos de radios
And y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me your ghostwriter
Y todos ustedes son mordedores de flujo, así que no tengo que explicar por qué me llaman tu escritor fantasma.
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Estoy vaciando (estoy vaciando) mi libro de rimas (mi libro de rimas)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Sácalos todos de mi bloc, cada pensamiento que tuve
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Dije, estoy vaciando (estoy vaciando) mi libro de rimas (mi libro de rimas)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had (Illa)
Sácalos todos de mi bloc (sí), cada pensamiento que tuve (Illa)
Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag
No he usado todos los trucos que tenía, así que como mis bolas, está en mi bolsa
I tend to get a little testy when I'm mad
Suelo ponerme un poco irritable cuando estoy enfadado
But gift of gab and pen to pad
Pero el don de la palabra y la pluma al bloc
Turn temper tantrums into anthems
Convierte rabietas en himnos
Put lips to ass and kiss the cracks
Pon los labios en el culo y besa las grietas
Spit your damnedest, you're still gonna hit the canvas
Escupe lo más maldito que puedas, aún así vas a golpear el lienzo
Rippin' rappers, veterans to whippersnappers
Destrozando raperos, veteranos a novatos
Mr. Mathers is killin' this shit, villainous wit with scant less
El señor Mathers está matando esto, ingenio malvado con escasez
Syllables rip the planet, biblical shit's finna hit the fan
Las sílabas destrozan el planeta, la mierda bíblica está a punto de golpear el ventilador
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
Cualquiera que quiera ir de tú a tú va a ser golpeado con eso
Then the amygdala hippocampus
Luego la amígdala hipocampo
Is gonna trigger the ingoramus
Va a desencadenar al ignorante
To think of the most ridiculous shit then spit
Para pensar en la mierda más ridícula y luego escupir
Then pin it against these pitiful rappers
Luego enfrentarlo a estos raperos lamentables
Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers
Insidioso, estos idiotas ingeniosos como la mierda, contra mí, mierda como MC Hammers
Get your whole squad, send the task force in
Consigue a todo tu escuadrón, envía a la fuerza de tarea
If you want it, you're 'bout to get what you asked for
Si lo quieres, estás a punto de conseguir lo que pediste
Then put your helmet on, strap your chin
Luego ponte tu casco, abróchate la barbilla
You're 'bout to get you a crash course in
Estás a punto de recibir un curso intensivo en
Who not to start a motherfuckin' rap war with
Con quién no empezar una maldita guerra de rap
Or to go against, fuck would you wanna do that for?
O contra quién, ¿por qué querrías hacer eso?
No offense, but are you retard, slow or dense?
Sin ofender, ¿eres retrasado, lento o denso?
A fuckin' penny has more sense
Un maldito centavo tiene más sentido
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal
Sí, ahora tienes que ser asesinado, pero no es gran cosa
But every thought is so ill and so methodical
Pero cada pensamiento es tan enfermo y tan metódico
Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile
Pensé que había tragado una pastilla, empiezo a sentirme como un automóvil
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
Con Barnacle Bill dentro del coche al volante
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles
Dentro de un carnaval, porque estoy arrollando a todos los que escribieron artículos desagradables
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
Y eso explica por qué diablos todos ustedes payasos están en mi parrilla
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame
Alegría y dolor, fortuna, fama, tortura, vergüenza
Choice I made, swore someday
Elección que hice, juré algún día
The world'll pay, less to lose, more to gain
El mundo pagará, menos que perder, más que ganar
Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised
Hija criada, ayer, días de gloria, adorada y alabada
Ignore the hate, address the fake
Ignora el odio, enfrenta lo falso
Toured with Dre, tore a page from Jordan came
De gira con Dre, arrancó una página de Jordan
Destroyed the game, before you came, enjoy your stay
Destruyó el juego, antes de que llegaras, disfruta tu estancia
Before it's gone away, but the more you claim
Antes de que se vaya, pero cuanto más reclamas
That you're gonna point and aim
Que vas a apuntar y disparar
If you joined a gang, your shit isn't goin' to bang
Si te uniste a una pandilla, tu mierda no va a sonar
You're just boring, lame and more the same
Eres simplemente aburrido, cojo y más de lo mismo
You have an enormous chain, but a storm-less brain
Tienes una cadena enorme, pero un cerebro sin tormentas
The most you could form is rain
Lo más que puedes formar es lluvia
Your shit is pointless, same as a scoreless game
Tu mierda es inútil, igual que un juego sin puntuación
So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name
Así que, perra, deja de mentir, estás negando como el nombre de Mr Porter
Borderline bipolar disorder since my stroller
Trastorno bipolar desde mi cochecito
Eyes rollin' back in my skull like Eli Porter
Los ojos se me van a la nuca como Eli Porter
Fire motor, rounds I told to every iota or I load up
Motor de fuego, rondas que dije a cada iota o cargo
I owe to my motor, mouth
Le debo a mi boca motorizada
This is my note to self
Esta es mi nota para mí mismo
Sometimes you're gonna bomb
A veces vas a fallar
So you might just have to blow yourself up with no one's help
Así que quizás tengas que volarte a ti mismo sin ayuda de nadie
I just wrote it down in my book of rhymes
Acabo de escribirlo en mi libro de rimas
Premo, take us out
Premo, llévanos afuera
Writin' in my book of rhymes
Escribiendo en mi libro de rimas
My book of rhymes, my book of rhymes
Mi libro de rimas, mi libro de rimas
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Yo, yo, yo, yo, yo, yo soy del este
Writin' in my book of rhymes
Escribiendo en mi libro de rimas
My book of rhymes, my book of rhymes
Mi libro de rimas, mi libro de rimas
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Yo, yo, yo, yo, yo, yo soy del este
I don't smile, I don't frown, get two up or get two down (nah)
Ich lächle nicht, ich runzle nicht die Stirn, bekomme zwei hoch oder zwei runter (nein)
I was here, so were you, you came and went, I stuck around (yeah)
Ich war hier, du auch, du kamst und gingst, ich blieb (ja)
Still here now, stop me how?
Bin immer noch hier, wie willst du mich stoppen?
Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count
Deine Meinung ist wie ein kaputter Taschenrechner, das zählt nicht
Shut your motherfucking mouth
Halt deinen verdammten Mund
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Ich leere (ich leere) mein Reim-Buch (mein Reim-Buch)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Hole alle von meinem Block, jeden Gedanken, den ich hatte
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Ich sagte, ich leere (ich leere) mein Reim-Buch (mein Reim-Buch)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had
Hole alle von meinem Block (ja), jeden Gedanken, den ich hatte
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag
Habe noch nicht alle Tricks benutzt, die ich habe, also wie meine Bälle, bin ich in meiner Tasche
I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad
Ich werde ein bisschen testy, wenn ich wütend bin, habe es satt, mit diesem iPad zu ringen
Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live
Erfolglos, muss ich hinzufügen, und ich weiß, es ist am besten, es live zu lassen
But even I get obsessed with readin' everything
Aber auch ich werde besessen davon, alles zu lesen
And let it get the best of me 'til I snap
Und lasse es das Beste von mir nehmen, bis ich ausraste
But I need to get off the internet (get off the internet)
Aber ich muss vom Internet wegkommen (vom Internet wegkommen)
I need to get on the mic (get on the mic)
Ich muss ans Mikrofon (ans Mikrofon)
You need to get off the internet (internet), you need to get you a life
Du musst vom Internet wegkommen (Internet), du brauchst ein Leben
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
Warum verschwendest du Zeit, nur um auf Scheiße zu kommentieren? (Auf Scheiße zu kommentieren)
'Specially shit you don't like (shit you don't like)
Besonders Scheiße, die du nicht magst (Scheiße, die du nicht magst)
Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper
Magst du es nicht, hör nicht hin, aber erzähl mir nicht von deinem Lieblingsrapper
If it's some shit he didn't write
Wenn es etwas ist, was er nicht geschrieben hat
What happened to Slim? He was no cap with the pen
Was ist mit Slim passiert? Er war ohne Kappe mit dem Stift
He used to rap like the people his music was for
Er rappte wie die Leute, für die seine Musik war
He was exactly like them
Er war genau wie sie
The dude who used to be poor, why can't he tap into him?
Der Typ, der früher arm war, warum kann er nicht in ihn eindringen?
Can't use that excuse anymore
Kann diese Ausrede nicht mehr benutzen
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
Er ist wütend auf den Wind, er ist in einem Atomkrieg
With a clown he's yelling "At it again"
Mit einem Clown, den er wieder anschreit
I talk to your mother, she told me she love me
Ich habe mit deiner Mutter gesprochen, sie hat mir gesagt, dass sie mich liebt
All she wanna do is just hold me and hug me
Alles, was sie tun will, ist mich einfach zu halten und zu umarmen
Wants nobody but me, she showed me the duggy
Will niemanden außer mir, sie hat mir den Duggy gezeigt
Can I get a witness like notary public?
Kann ich einen Zeugen bekommen, wie einen Notar?
She said kicks some fly shit (fly shit)
Sie sagte, tritt etwas Fliegen-Scheiße (Fliegen-Scheiße)
I said I got wings on my ass (wings on my ass)
Ich sagte, ich habe Flügel an meinem Arsch (Flügel an meinem Arsch)
Told her my dick's a cockpit (dick's a cockpit)
Sagte ihr, mein Schwanz ist ein Cockpit (Schwanz ist ein Cockpit)
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
Ich fliege nach dem Sitz meiner Hose (Sitz meiner Hose)
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
Sündige Gedanken, dieser Beat ist verrückt, diese Scheiße ist zurückgeblieben
This Instru's mental, too many bars, incidental charges
Dieses Instru ist mental, zu viele Bars, zufällige Anklagen
When did it start? I been cold hearted in this heart
Wann hat es angefangen? Ich war kalt im Herzen in diesem Herzen
Since kindergarten, mental sharpness
Seit dem Kindergarten, geistige Schärfe
Which makes Slim a walking dentist office, bitch, I invented flossin'
Was Slim zu einem wandelnden Zahnarztbüro macht, Bitch, ich habe das Zahnseide erfunden
Yeah, I used to wonder (I used to wonder) where my next meal's gonna come from (meal's gonna come from)
Ja, ich habe mich immer gefragt (ich habe mich immer gefragt) woher meine nächste Mahlzeit kommt (woher meine nächste Mahlzeit kommt)
Now I just wonder (now I just wonder) where my next mil's gonna come from
Jetzt frage ich mich nur (jetzt frage ich mich nur) woher mein nächstes Milliönchen kommt
I cannot have no success, unless when I finally make it
Ich kann keinen Erfolg haben, es sei denn, wenn ich es endlich schaffe
I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up
Ich erinnere alle Hater daran, die auf mich geschissen haben, als ich auf dem Weg nach oben war
My floor is y'all fool's ceilings
Mein Boden ist eure Decke
If I was you, I would step or find yourself twisted
Wenn ich du wäre, würde ich gehen oder du findest dich verdreht
That's how you'll wind up like spiral stairs
So wirst du wie eine Wendeltreppe enden
I will swear on a stack of Bibles
Ich werde auf einem Stapel von Bibeln schwören
I will tear new behinds out of rivals, even your idols
Ich werde neuen Rivalen den Hintern aufreißen, sogar deinen Idolen
I don't care, it's Music To Be Murdered By
Es ist mir egal, es ist Musik zum Ermordet werden
So Bon Iver can swallow a fucking Ja Rule bobblehead
Also kann Bon Iver einen verdammten Ja Rule Wackelkopf schlucken
Then die slow like Alzheimer's (haha)
Dann langsam sterben wie Alzheimer (haha)
Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle
Niedriger Scharfschütze, ich halte das Mikrofon wie ein geladenes Gewehr
My dome's brighter, all I spit from my skull is fire
Meine Kuppel ist heller, alles, was ich aus meinem Schädel spucke, ist Feuer
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, spoke tires
Alles, was fehlt, ist ein Motorrad mit Chromdrähten, Speichenreifen
And y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me your ghostwriter
Und ihr seid alle Flow-Beißer, also muss ich nicht erklären, warum sie mich deinen Ghostwriter nennen
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Ich leere (Ich leere) mein Reim-Buch (mein Reim-Buch)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Hole sie alle von meinem Block, jeden Gedanken, den ich hatte
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Ich sagte, ich leere (ich leere) mein Reim-Buch (mein Reim-Buch)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had (Illa)
Hole sie alle von meinem Block (ja), jeden Gedanken, den ich hatte (Illa)
Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag
Habe nicht alle Tricks benutzt, die ich hatte, also wie meine Bälle, ist es in meiner Tasche
I tend to get a little testy when I'm mad
Ich neige dazu, ein wenig gereizt zu werden, wenn ich wütend bin
But gift of gab and pen to pad
Aber Redegewandtheit und Stift auf Block
Turn temper tantrums into anthems
Verwandeln Wutanfälle in Hymnen
Put lips to ass and kiss the cracks
Setze Lippen auf den Hintern und küsse die Risse
Spit your damnedest, you're still gonna hit the canvas
Spucke dein Verdammtstes, du wirst trotzdem auf die Leinwand treffen
Rippin' rappers, veterans to whippersnappers
Rapper zerreißen, Veteranen zu Grünschnäbeln
Mr. Mathers is killin' this shit, villainous wit with scant less
Mr. Mathers tötet diesen Scheiß, bösartiger Witz mit kaum weniger
Syllables rip the planet, biblical shit's finna hit the fan
Silben zerreißen den Planeten, biblischer Scheiß wird den Ventilator treffen
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
Jeder, der Schlag auf Schlag gehen will, wird damit getroffen
Then the amygdala hippocampus
Dann das Amygdala Hippocampus
Is gonna trigger the ingoramus
Wird den Ignoranten auslösen
To think of the most ridiculous shit then spit
Um an den lächerlichsten Scheiß zu denken und dann zu spucken
Then pin it against these pitiful rappers
Dann stelle es gegen diese erbärmlichen Rapper
Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers
Heimtückisch, diese Idioten sind witzig wie Scheiße, gegen mich, scheiße wie MC Hammers
Get your whole squad, send the task force in
Holt eure ganze Truppe, schickt die Einsatztruppe rein
If you want it, you're 'bout to get what you asked for
Wenn du es willst, wirst du bekommen, was du gefragt hast
Then put your helmet on, strap your chin
Dann setz deinen Helm auf, schnall dein Kinn an
You're 'bout to get you a crash course in
Du wirst gleich einen Crashkurs bekommen
Who not to start a motherfuckin' rap war with
Mit wem man keinen verdammten Rap-Krieg anfangen sollte
Or to go against, fuck would you wanna do that for?
Oder gegen wen, warum zum Teufel würdest du das tun wollen?
No offense, but are you retard, slow or dense?
Keine Beleidigung, aber bist du zurückgeblieben, langsam oder dicht?
A fuckin' penny has more sense
Eine verdammte Penny hat mehr Sinn
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal
Ja, jetzt musst du getötet werden, aber es ist keine große Sache
But every thought is so ill and so methodical
Aber jeder Gedanke ist so krank und so methodisch
Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile
Dachte, ich hätte eine Pille geschluckt, ich fange an zu fühlen, als wäre ich ein Auto
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
Mit Barnacle Bill im Auto am Steuer
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles
In einem Karneval, denn ich fahre in jeden rein, der schnoddrige Artikel geschrieben hat
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
Und das erklärt, warum zum Teufel ihr Clowns alle in meinem Grill seid
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame
Freude und Schmerz, Vermögen, Ruhm, Folter, Schande
Choice I made, swore someday
Wahl, die ich getroffen habe, schwor eines Tages
The world'll pay, less to lose, more to gain
Die Welt wird zahlen, weniger zu verlieren, mehr zu gewinnen
Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised
Tochter erzogen, gestern, glorreiche Tage, verehrt und gelobt
Ignore the hate, address the fake
Ignoriere den Hass, adressiere das Falsche
Toured with Dre, tore a page from Jordan came
Mit Dre auf Tour, riss eine Seite aus Jordan kam
Destroyed the game, before you came, enjoy your stay
Zerstörte das Spiel, bevor du kamst, genieße deinen Aufenthalt
Before it's gone away, but the more you claim
Bevor es weg ist, aber je mehr du behauptest
That you're gonna point and aim
Dass du zielen und schießen wirst
If you joined a gang, your shit isn't goin' to bang
Wenn du einer Gang beitrittst, wird dein Scheiß nicht knallen
You're just boring, lame and more the same
Du bist einfach nur langweilig, lahm und mehr vom Gleichen
You have an enormous chain, but a storm-less brain
Du hast eine riesige Kette, aber ein sturmloses Gehirn
The most you could form is rain
Das Meiste, was du bilden kannst, ist Regen
Your shit is pointless, same as a scoreless game
Dein Scheiß ist sinnlos, genauso wie ein punkteloses Spiel
So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name
Also, Schlampe, hör auf zu lügen, du leugnest wie Mr Porters Name
Borderline bipolar disorder since my stroller
Grenzwertige bipolare Störung seit meinem Kinderwagen
Eyes rollin' back in my skull like Eli Porter
Augen rollen zurück in meinen Schädel wie Eli Porter
Fire motor, rounds I told to every iota or I load up
Feuermotor, Runden, die ich jedem Iota oder ich lade auf
I owe to my motor, mouth
Ich schulde meinem Motor, Mund
This is my note to self
Das ist meine Notiz an mich selbst
Sometimes you're gonna bomb
Manchmal wirst du eine Bombe werfen
So you might just have to blow yourself up with no one's help
Also musst du dich vielleicht selbst in die Luft sprengen, ohne Hilfe von jemandem
I just wrote it down in my book of rhymes
Ich habe es gerade in mein Reim-Buch geschrieben
Premo, take us out
Premo, bring uns raus
Writin' in my book of rhymes
Schreibe in mein Reim-Buch
My book of rhymes, my book of rhymes
Mein Reim-Buch, mein Reim-Buch
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Ich, ich, ich, ich, ich, ich bin Ostseite
Writin' in my book of rhymes
Schreibe in mein Reim-Buch
My book of rhymes, my book of rhymes
Mein Reim-Buch, mein Reim-Buch
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Ich, ich, ich, ich, ich, ich bin Ostseite
I don't smile, I don't frown, get two up or get two down (nah)
Non sorrido, non aggrotto la fronte, prendo due in su o due in giù (nah)
I was here, so were you, you came and went, I stuck around (yeah)
Ero qui, così come tu, sei venuto e andato, io sono rimasto (yeah)
Still here now, stop me how?
Sono ancora qui ora, fermami come?
Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count
La tua opinione è come una calcolatrice rotta, quella merda non conta
Shut your motherfucking mouth
Chiudi la tua cazzo di bocca
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Sto svuotando (sto svuotando) il mio libro di rime (il mio libro di rime)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Li tolgo tutti dal mio blocco, ogni pensiero che ho avuto
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Ho detto, sto svuotando (sto svuotando) il mio libro di rime (il mio libro di rime)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had
Li tolgo tutti dal mio blocco (yeah), ogni pensiero che ho avuto
Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag
Non ho usato tutti i trucchi che ho, quindi come le mie palle, sono nella mia borsa
I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad
Divento un po' testardo quando sono arrabbiato, stanco di lottare con questo iPad
Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live
Senza successo, potrei aggiungere, e so che è meglio lasciarlo vivere
But even I get obsessed with readin' everything
Ma anche io divento ossessionato dal leggere tutto
And let it get the best of me 'til I snap
E lascio che mi prenda il sopravvento fino a quando non scatto
But I need to get off the internet (get off the internet)
Ma ho bisogno di staccare da internet (staccare da internet)
I need to get on the mic (get on the mic)
Ho bisogno di mettermi al microfono (mettermi al microfono)
You need to get off the internet (internet), you need to get you a life
Hai bisogno di staccare da internet (internet), hai bisogno di farti una vita
Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit)
Perché perdi tempo solo per commentare la merda? (Commentare la merda)
'Specially shit you don't like (shit you don't like)
Soprattutto merda che non ti piace (merda che non ti piace)
Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper
Non ti piace, non ascoltare, ma non parlarmi del tuo rapper preferito
If it's some shit he didn't write
Se è una merda che non ha scritto
What happened to Slim? He was no cap with the pen
Cosa è successo a Slim? Non aveva limiti con la penna
He used to rap like the people his music was for
Rappava come la gente per cui faceva musica
He was exactly like them
Era esattamente come loro
The dude who used to be poor, why can't he tap into him?
Il tizio che era povero, perché non può tornare a lui?
Can't use that excuse anymore
Non può più usare quella scusa
He's mad at the wind, he's in a nuclear war
È arrabbiato con il vento, è in una guerra nucleare
With a clown he's yelling "At it again"
Con un clown sta urlando "Di nuovo"
I talk to your mother, she told me she love me
Ho parlato con tua madre, mi ha detto che mi ama
All she wanna do is just hold me and hug me
Tutto quello che vuole fare è solo tenermi e abbracciarmi
Wants nobody but me, she showed me the duggy
Non vuole nessun altro che me, mi ha mostrato il duggy
Can I get a witness like notary public?
Posso avere un testimone come un notaio pubblico?
She said kicks some fly shit (fly shit)
Ha detto calci un po' di merda volante (merda volante)
I said I got wings on my ass (wings on my ass)
Ho detto ho le ali sul mio culo (ali sul mio culo)
Told her my dick's a cockpit (dick's a cockpit)
Le ho detto che il mio cazzo è un cockpit (cazzo è un cockpit)
I fly by the seat of my pants (Seat of my pants)
Volo per i sedili dei miei pantaloni (Sedile dei miei pantaloni)
Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded
Pensieri peccaminosi, questo beat è pazzo, questa merda è ritardata
This Instru's mental, too many bars, incidental charges
Questo Instru è mentale, troppe barre, accuse incidentali
When did it start? I been cold hearted in this heart
Quando è iniziato? Sono stato freddo nel cuore
Since kindergarten, mental sharpness
Da quando ero all'asilo, acume mentale
Which makes Slim a walking dentist office, bitch, I invented flossin'
Che rende Slim un ufficio dentistico ambulante, stronza, ho inventato il filo interdentale
Yeah, I used to wonder (I used to wonder) where my next meal's gonna come from (meal's gonna come from)
Sì, mi chiedevo (mi chiedevo) da dove sarebbe arrivato il mio prossimo pasto (da dove sarebbe arrivato il mio prossimo pasto)
Now I just wonder (now I just wonder) where my next mil's gonna come from
Ora mi chiedo solo (ora mi chiedo solo) da dove arriverà il mio prossimo milione
I cannot have no success, unless when I finally make it
Non posso avere successo, a meno che quando finalmente ce la faccio
I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up
Non posso ricordare a tutti gli haters, che mi hanno cagato addosso quando ero in salita
My floor is y'all fool's ceilings
Il mio pavimento è il soffitto di voi stupidi
If I was you, I would step or find yourself twisted
Se fossi in te, farei un passo o mi troverei contorto
That's how you'll wind up like spiral stairs
Ecco come finirai come una scala a chiocciola
I will swear on a stack of Bibles
Giurerò su una pila di Bibbie
I will tear new behinds out of rivals, even your idols
Strapperò nuovi culi ai rivali, anche ai tuoi idoli
I don't care, it's Music To Be Murdered By
Non mi importa, è Musica Da Essere Assassinato Da
So Bon Iver can swallow a fucking Ja Rule bobblehead
Quindi Bon Iver può ingoiare un cazzo di bobblehead di Ja Rule
Then die slow like Alzheimer's (haha)
Poi muore lentamente come l'Alzheimer (haha)
Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle
Cecchino basso, tengo il microfono come un fucile caricato
My dome's brighter, all I spit from my skull is fire
Il mio cranio è più luminoso, tutto quello che sputo dal mio cranio è fuoco
All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, spoke tires
Tutto ciò che manca è una moto con i fili cromati, pneumatici a raggi
And y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me your ghostwriter
E voi siete tutti morditori di flusso, quindi non devo spiegare perché mi chiamano il vostro ghostwriter
I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Sto svuotando (sto svuotando) il mio libro di rime (il mio libro di rime)
Get 'em all off my pad, every thought that I had
Li tolgo tutti dal mio blocco, ogni pensiero che ho avuto
I said, I'm emptyin' (I'm emptyin') my book of rhymes (my book of rhymes)
Ho detto, sto svuotando (sto svuotando) il mio libro di rime (il mio libro di rime)
Get 'em all off my pad (yeah), every thought that I had (Illa)
Li tolgo tutti dal mio blocco (sì), ogni pensiero che ho avuto (Illa)
Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag
Non ho usato tutti i trucchi che avevo, quindi come le mie palle, è nella mia borsa
I tend to get a little testy when I'm mad
Tendo a diventare un po' testardo quando sono arrabbiato
But gift of gab and pen to pad
Ma il dono della chiacchiera e la penna sul blocco
Turn temper tantrums into anthems
Trasformano i capricci in inni
Put lips to ass and kiss the cracks
Metti le labbra al culo e bacia le crepe
Spit your damnedest, you're still gonna hit the canvas
Sputa il tuo dannato, comunque andrà a finire sulla tela
Rippin' rappers, veterans to whippersnappers
Strappando i rapper, dai veterani ai novellini
Mr. Mathers is killin' this shit, villainous wit with scant less
Il signor Mathers sta uccidendo questa merda, spirito malvagio con meno
Syllables rip the planet, biblical shit's finna hit the fan
Le sillabe distruggono il pianeta, la merda biblica sta per colpire il ventilatore
Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that
Chiunque voglia fare un tit for tat sarà colpito con quello
Then the amygdala hippocampus
Poi l'amigdala l'ippocampo
Is gonna trigger the ingoramus
Sta per innescare l'ignorante
To think of the most ridiculous shit then spit
A pensare alla cosa più ridicola poi sputare
Then pin it against these pitiful rappers
Poi metterlo contro questi rapper pietosi
Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers
Insidioso, questi idioti arguti come merda, contro di me, merdosi come MC Hammers
Get your whole squad, send the task force in
Prendi tutta la tua squadra, manda la task force
If you want it, you're 'bout to get what you asked for
Se lo vuoi, stai per ottenere quello che hai chiesto
Then put your helmet on, strap your chin
Poi metti il tuo casco, allaccia il mento
You're 'bout to get you a crash course in
Stai per avere un corso intensivo su
Who not to start a motherfuckin' rap war with
Chi non iniziare una cazzo di guerra rap con
Or to go against, fuck would you wanna do that for?
O contro chi, cazzo vorresti fare quello?
No offense, but are you retard, slow or dense?
Nessuna offesa, ma sei ritardato, lento o denso?
A fuckin' penny has more sense
Un cazzo di penny ha più senso
Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal
Sì, ora devi essere ucciso, ma non è un grosso problema
But every thought is so ill and so methodical
Ma ogni pensiero è così malato e così metodico
Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile
Pensavo di aver ingoiato una pillola, sto iniziando a sentirmi come un'automobile
With Barnacle Bill inside the car at the wheel
Con Barnacle Bill dentro l'auto al volante
Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles
Dentro un carnevale, perché sto investendo tutti quelli che hanno scritto articoli snob
And that explains why the fuck you clowns are all in my grill
E questo spiega perché il cazzo voi pagliacci siete tutti sulla mia griglia
Joy and pain, fortune, fame, torture, shame
Gioia e dolore, fortuna, fama, tortura, vergogna
Choice I made, swore someday
Scelta che ho fatto, giurato un giorno
The world'll pay, less to lose, more to gain
Il mondo pagherà, meno da perdere, più da guadagnare
Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised
Figlia cresciuta, ieri, giorni di gloria, adorata e lodata
Ignore the hate, address the fake
Ignora l'odio, affronta il falso
Toured with Dre, tore a page from Jordan came
In tour con Dre, strappato una pagina da Jordan è venuto
Destroyed the game, before you came, enjoy your stay
Ha distrutto il gioco, prima che tu venissi, goditi il tuo soggiorno
Before it's gone away, but the more you claim
Prima che se ne vada, ma più reclami
That you're gonna point and aim
Che stai per puntare e mirare
If you joined a gang, your shit isn't goin' to bang
Se ti unisci a una gang, la tua merda non sta per scoppiare
You're just boring, lame and more the same
Sei solo noioso, zoppo e più lo stesso
You have an enormous chain, but a storm-less brain
Hai una catena enorme, ma un cervello senza tempesta
The most you could form is rain
Il massimo che puoi formare è la pioggia
Your shit is pointless, same as a scoreless game
La tua merda è inutile, come una partita senza punteggio
So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name
Quindi, puttana, smetti di mentire, stai negando come il nome di Mr Porter
Borderline bipolar disorder since my stroller
Disturbo borderline bipolare da quando ero nel passeggino
Eyes rollin' back in my skull like Eli Porter
Gli occhi rotolano indietro nel mio cranio come Eli Porter
Fire motor, rounds I told to every iota or I load up
Motore di fuoco, giri che ho detto a ogni iota o carico
I owe to my motor, mouth
Devo alla mia bocca motorizzata
This is my note to self
Questo è il mio promemoria
Sometimes you're gonna bomb
A volte farai una bomba
So you might just have to blow yourself up with no one's help
Quindi potresti dover esplodere da solo senza l'aiuto di nessuno
I just wrote it down in my book of rhymes
L'ho appena scritto nel mio libro di rime
Premo, take us out
Premo, ci porta fuori
Writin' in my book of rhymes
Scrivendo nel mio libro di rime
My book of rhymes, my book of rhymes
Il mio libro di rime, il mio libro di rime
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Io, io, io, io, io, io sono dell'est
Writin' in my book of rhymes
Scrivendo nel mio libro di rime
My book of rhymes, my book of rhymes
Il mio libro di rime, il mio libro di rime
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside
Io, io, io, io, io, io sono dell'est

[Перевод песни Eminem ft. DJ Premier — «Book of Rhymes»]

[Интро]
Я не улыбаюсь и не хмурюсь, высоко взлетаю или опускаюсь низко (Не)
Я был здесь и ты тоже, ты пришёл и свалил, а я остался (Йеа)
Всё ещё здесь, как ты меня остановишь? Твоё мнение, как сломанный калькулятор
С таким дерьмом никто не считается
Закрой свой ебаный рот

[Припев]
Я опустошаю (Я опустошаю) свою книгу рифм (Мою книгу рифм)
Беру их всех со своего блокнота, каждую мысль, которая есть
Ещё раз, я опустошаю (Я опустошаю) свою книгу рифм (Мою книгу рифм)
Беру их всех со своего блокнота (Йеа), каждую мысль, которая есть (Я с ист-сайда)

[Куплет 1]
Ещё не использовал все трюки, которые имею, прямо как мои яйца, я сейчас это сделаю (Сделаю)
Становлюсь немного раздражительным, когда злюсь (С ума), задолбался бороться с этим айпадом (Айпад)
Но всё безуспешно, должен сказать (Должен сказать)
И знаю, что лучше ему просто лежать
Ведь даже я становлюсь одержимым от чтения всего
И пусть это возьмёт верх надо мной, пока не сломает меня (Пока не сломает меня)
Но мне нужно избавиться от интернета (Избавиться от интернета)
Мне нужно начать писать треки (Писать треки)
Тебе нужно избавиться от интернета (Интернета)
Тебе нужно жить своей жизнью
Зачем ты тратишь время, комментируя всякое дерьмо? (Комментируя всякое дерьмо)
Особенно дерьмо, которое тебе не нравится (Дерьмо, которое тебе не нравится)
Не нравится — не слушай, но не говори мне, что твой любимый рэпер разрывает бит текстом, который даже не он написал (Даже не он написал)
Что случилось со Слимом? С ручкой в руках не шутил
Читал рэп, как и люди, для которых была его музыка
Он был точно таким, как они
Чувак, который был бедным, почему он не может стать опять им?
Вы больше не можете использовать ту отговорку
Он зол на ветер, он — ядерная война
С облаком, он снова кричит на него
Я говорил с твоей мамкой, она сказала, что любит меня
Всё, что она хочет сделать, — крепко прижаться и обняться со мной
Она хочет только меня, она показала свой стиль
Можно я пойду к нотариусу, и они подтвердят всё это? (Хорошо сказано)
Она сказала: "Зачитай о чём-то крутом" (Чём-то крутом)
Я ответил: "У меня крылья на жопе" (Крылья на жопе)
Сказал, что мой хуй — кабина пилота (Кабина пилота)
Я действую интуитивно (Действую интуитивно)
Греховные мысли, этот бит — ахуенен, это дерьмо — отсталое
Этот инструментал — ненормальный (Этот инструментал — ненормальный), слишком много баров, случайные затраты
Когда это началось? У меня было чёрствое сердце ещё с детского сада
Эта острота ума, которая превращает Слима в ходячий кабинет дантиста, сука, я изобрёл всю эту показуху
Йеа, раньше я хотел знать (Раньше хотел знать), где бы мне прокормить себя (Прокормить себя)
Теперь я хочу знать (Теперь хочу знать), где я получу ещё один лям бабла (Получу ещё один лям бабла)
Я не смогу быть успешным (Не смогу быть успешным), пока наконец не подниму свою жопу (Не подниму свою жопу)
Я должен напомнить кое-чё всем хейтерам (Напомнить всем хейтерам), которые обсирали меня на моём пути наверх (На моём пути наверх)
Мой пол — это ваш потолок, придурки
Если бы я был вами, то лучше сбежал или обнаружил себя скрученным
Вот как вы закончите свою жизнь, как винтовая лестница
Я поклянусь на куче Библий
Я вырву спины всех врагов, даже ваших идолов, мне похрен
Это Музыка, под Которую Вы Будете Убиты, так что Бон Ивер может переплюнуть того сосунка Джа Рула
И умереть медленно, как Альцгеймер (Ха-ха)
Одинокий снайпер, я держу микрофон, как заряженную винтовку
Моя башка умнее ваших, мой череп просто пылает от того, как я читаю
Мне не хватает только мотобайка с хромированной проводкой и спицованными покрышками
И вы все крадёте мой флоу, поэтому мне не нужно объяснять
Почему меня называют гострайтером

[Припев]
Я опустошаю (Я опустошаю) свою книгу рифм (Мою книгу рифм)
Беру их всех со своего блокнота, каждую мысль, которая есть
Ещё раз, я опустошаю (Я опустошаю) свою книгу рифм (Мою книгу рифм)
Беру их всех со своего блокнота, каждую мысль, которая есть (Illa)

[Куплет 2]
Ещё не использовал все трюки, которые имею, прямо как мои яйца, я сейчас это сделаю
Обычно я становлюсь немного раздражительным, когда злюсь
Но моё ораторство и ручка с блокнотом превращают приступы ярости в величественные треки
Приложи губы к жопе и хорошо поцелуй её, зачитай рэп, что есть мочи
Всё равно ты проиграешь этот бой
Я рву всех рэперов, от ветеранов до самонадеянных мальцов
Мистер Мэтерс уничтожает это дерьмо, он подлый остряк с извращённым чувством юмора
Мои слова разрывают планету, библейское дерьмо случится, принеся серьёзные последствия
Если кто-то захочет мне ответить, рискует получить по ебалу
Потом моя амигдала и гиппокамп спровоцируют всё моё невежество
И я буду думать о самом нелепом дерьме, чтобы потом
Зачитать его против этих жалких рэперов
Я очень хитёр, самое остроумное дерьмо этих идиотов против меня такое же смехотворное, как у MC Hammer
Собери весь свой отряд, отправь оперативную группу
Если хотите этого, то тогда вы получите то, что просили
Наденьте свой шлем, застегните ремешок на подбородке
Я вам преподам быстрый урок
С кем лучше не начинать грёбаную рэп-войну
Или против кого не идти, блять, теперь вы хотите это делать?
Без обид, но вы, слабоумные, тормозы или просто тупые?
Даже грёбаный пенни имеет больше смысла
Йеа, теперь вы будете убиты, но это не так важно, ведь каждая мысль такая злая
И очень систематическая, мне показалось, или я проглотил таблетку
Я начинаю себя чувствовать, как автомобиль
С Барнаклом Биллом за рулём тачки
Посреди карнавала, потому что врезаюсь в каждого, кто пишет эти ехидные статейки обо мне
И это объясняет, какого хрена я так агрессивно отношусь к этим клоунам
Веселье и радость, удача, слава, пытка, позор, выбор, сделанный мной
Когда-то поклялся, что мир заплатит меньше для проигрыша и больше для выигрыша, дочки выросли
Ещё вчера: славные времена, обожаемый и достойный похвалы, игнорирующий весь хейт
Обвиняемый во всём, туры с Дре, вырвал страничку с книги о Джордане
Уничтожил всю рэп-игру до того, как ты пришёл, наслаждайся, что ты здесь ещё
Перед тем, как уйдёшь, но чем больше ты говоришь о том, что собираешься достигнуть цели
Даже если она будет в банде, то такое дерьмо не выстрелит
Ты просто скучный, тупой и всё в этом роде
У тебя огроменная цепочка, но безнадёжный мозг
Самое большое твоё творение — это дождь
Твоё дерьмо — бессмысленное, как и безголевая игра
Так что, сука, хватит лгать, ты отрицаешь всё, как имя мистера Портера (Ха-ха)
Сомнительное раздвоение личности ещё с коляски
Глаза закатываются в моём черепе, как у Илая Портера
Выстрелы (Брр) с мортиры, Аятолла, каждая йота, которую я заряжаю
Я обязан своему болтливому рту
Это моя заметка для себя
Иногда ты будешь терпеть неудачи
Поэтому ты просто можешь стать лучшим без чьей-либо помощи
Я просто написал это в своей книге рифм
Примо, заканчиваем здесь

[Аутро]
Я пишу в своей книге рифм
Своей книге рифм, своей книге рифм
Я, я, я, я, я, я, я с ист-сайда
Я пишу в своей книге рифм
Своей книге рифм, своей книге рифм
Я, я, я, я, я, я, я, я, я с ист-сайда

Curiosités sur la chanson Book of Rhymes de Eminem

Quand la chanson “Book of Rhymes” a-t-elle été lancée par Eminem?
La chanson Book of Rhymes a été lancée en 2020, sur l’album “Music to Be Murdered By - Side B”.
Qui a composé la chanson “Book of Rhymes” de Eminem?
La chanson “Book of Rhymes” de Eminem a été composée par Christopher Martin, Jacob Canady, Luis Resto, Marshall B. III Mathers, Nasir Jones, Nayvadius Demun Wilburn, Peter Phillips, Ray Illya Fraser, Ronald O'Neil Jr. Spence.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eminem

Autres artistes de Hip Hop/Rap