Marshall B. III Mathers
Yeah, woo, yeah
That's the idea, man
The fuckin' Red Wings are playin'
Ayy, the fuckin' Red Wings are playin', man
Fuck, shut up, man, you're gonna fuckin' make me miss the game
It goes, one, two, three, four
Rush room, C4
Need more bleach, breathe more (yo, I said)
Reach for ether, either or (either one)
Marcus paint, inhale, faint
Yeah, heh-heh, heh-heh, smells great, heh-heh (whoa)
Acid, you don't got that? Just melt plastic
That's it, now let it smoke and smell that shit
I can't see shit, you're foggin' up the room
Gimme that shit, bitch, you're hoggin' the balloon (hey)
I might just suck nitrous all night long
If I just die, Mike, just call my mom (9-1-1)
Greg can drink a whole keg through a funnel
Put his foot through it and crawl in it like a tunnel
From the 3-1-3 to the 8-1-0
Hey Brian, you ain't coverin' the rush hole
You're not doin' it right, pay attention
Who the fuck taught you to smoke, Bill Clinton?
C'mon, inhale, puff, pass, puff, pass, okay, that's enough, damn
Tom, that's my mom's lamp, goddamn, dude, fuckin' calm down (sorry)
Look at you guys, you're makin' a mess, where's Jason?
"Dude, I'm in the basement with Jeff
He just dropped a bunch of weights on his chest
Help me get 'em off," wait, you're breakin' his neck (alright)
You grab that end, dick, I'll grab this end
I told him not to lift when he sniffs, he don't listen
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
I just wanna get blown with Brian and Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
I just wanna get blown with Brian and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
I spilled beer on the carpet, the walls are drunk, you asshole
I ain't leanin' on 'em, I'm holdin' 'em up
Shit, tonight, man, I ain't holdin' 'em up
I'm openin' up shop to the cops and closin' it shut
Nineteen shots might seem like a lot, but it's not
I ain't even buzzin', man, I swear to God
Clown, stop, you're gonna scare the dog
He's gonna bark and Mr. Johnson's gonna come downstairs, and, ugh
"Hey, I want some peace and quiet here
Or I'ma send the goddamn police in riot gear"
Shut up Mr. Johnson, don't even start
Go have another fuckin' heart attack, you old fart
I hate that guy, Brian, that's the hamper
What's the matter, you can't go to the damn bathroom?
"Sorry, I had to shit, dude, where's the tissue?"
I dunno, just use this XXL issue
Look at this house, who put this couch crooked?
Ow, stupid, you just stepped on my foot, now look at
It looks like I just stepped in a mud puddle, you fuckin' dick (I'm sorry)
Shut up, butthole, you probably did it on purpose
You fuckin' drunk bastard
Here, take your keys, go boozin' up Gratiot
I hate you guys, you ain't my friends
Look what you just did to my mom's eight by tens
Now she's gonna blame me, I hope you're happy now
Party's over, everybody get your asses out
Out, I said out, put the beer down, out
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
I just wanna get blown with Brian and Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
I just wanna get blown with Brian and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Yeah, woo, yeah
Ouais, woo, ouais
That's the idea, man
C'est l'idée, mec
The fuckin' Red Wings are playin'
Les putains de Red Wings jouent
Ayy, the fuckin' Red Wings are playin', man
Ayy, les putains de Red Wings jouent, mec
Fuck, shut up, man, you're gonna fuckin' make me miss the game
Putain, ferme-la, mec, tu vas me faire rater le match
It goes, one, two, three, four
Ça fait, un, deux, trois, quatre
Rush room, C4
Salle de rush, C4
Need more bleach, breathe more (yo, I said)
Besoin de plus d'eau de Javel, respire plus (yo, j'ai dit)
Reach for ether, either or (either one)
Atteindre l'éther, l'un ou l'autre (l'un des deux)
Marcus paint, inhale, faint
Peinture de Marcus, inhaler, s'évanouir
Yeah, heh-heh, heh-heh, smells great, heh-heh (whoa)
Ouais, heh-heh, heh-heh, ça sent bon, heh-heh (whoa)
Acid, you don't got that? Just melt plastic
Acide, tu n'en as pas ? Fais juste fondre du plastique
That's it, now let it smoke and smell that shit
C'est ça, maintenant laisse-le fumer et sens cette merde
I can't see shit, you're foggin' up the room
Je ne vois rien, tu embues la pièce
Gimme that shit, bitch, you're hoggin' the balloon (hey)
Donne-moi ça, salope, tu accapares le ballon (hey)
I might just suck nitrous all night long
Je pourrais juste aspirer du protoxyde d'azote toute la nuit
If I just die, Mike, just call my mom (9-1-1)
Si je meurs, Mike, appelle juste ma mère (9-1-1)
Greg can drink a whole keg through a funnel
Greg peut boire un fût entier à travers un entonnoir
Put his foot through it and crawl in it like a tunnel
Il met son pied dedans et rampe dedans comme dans un tunnel
From the 3-1-3 to the 8-1-0
Du 3-1-3 au 8-1-0
Hey Brian, you ain't coverin' the rush hole
Hey Brian, tu ne couvres pas le trou de rush
You're not doin' it right, pay attention
Tu ne le fais pas bien, fais attention
Who the fuck taught you to smoke, Bill Clinton?
Qui t'a appris à fumer, Bill Clinton ?
C'mon, inhale, puff, pass, puff, pass, okay, that's enough, damn
Allez, inspire, souffle, passe, souffle, passe, ok, c'est assez, merde
Tom, that's my mom's lamp, goddamn, dude, fuckin' calm down (sorry)
Tom, c'est la lampe de ma mère, putain, mec, calme-toi (désolé)
Look at you guys, you're makin' a mess, where's Jason?
Regardez-vous les gars, vous faites un bordel, où est Jason ?
"Dude, I'm in the basement with Jeff
"Mec, je suis au sous-sol avec Jeff
He just dropped a bunch of weights on his chest
Il vient de laisser tomber un tas de poids sur sa poitrine
Help me get 'em off," wait, you're breakin' his neck (alright)
Aide-moi à les enlever," attends, tu lui casses le cou (d'accord)
You grab that end, dick, I'll grab this end
Tu prends cette extrémité, bite, je prends cette extrémité
I told him not to lift when he sniffs, he don't listen
Je lui ai dit de ne pas soulever quand il renifle, il n'écoute pas
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Fais-moi boire, laisse-moi partir et fais-moi planer ce soir
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, non, Jimmy ne me laisse pas mourir ce soir
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Ramène-moi à la maison, Jimmy, ne me laisse pas conduire ce soir
I just wanna get blown with Brian and Mike
Je veux juste me faire souffler avec Brian et Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Fais-moi boire, laisse-moi partir et fais-moi planer ce soir
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, non, Jimmy ne me laisse pas mourir ce soir
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Ramène-moi à la maison, Jimmy, ne me laisse pas conduire ce soir
I just wanna get blown with Brian and Mike
Je veux juste me faire souffler avec Brian et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
I spilled beer on the carpet, the walls are drunk, you asshole
J'ai renversé de la bière sur le tapis, les murs sont ivres, connard
I ain't leanin' on 'em, I'm holdin' 'em up
Je ne m'appuie pas dessus, je les soutiens
Shit, tonight, man, I ain't holdin' 'em up
Merde, ce soir, mec, je ne les soutiens pas
I'm openin' up shop to the cops and closin' it shut
J'ouvre boutique pour les flics et je la ferme
Nineteen shots might seem like a lot, but it's not
Dix-neuf shots peuvent sembler beaucoup, mais ce n'est pas le cas
I ain't even buzzin', man, I swear to God
Je ne suis même pas bourré, mec, je jure devant Dieu
Clown, stop, you're gonna scare the dog
Clown, arrête, tu vas effrayer le chien
He's gonna bark and Mr. Johnson's gonna come downstairs, and, ugh
Il va aboyer et M. Johnson va descendre, et, ugh
"Hey, I want some peace and quiet here
"Hey, je veux un peu de paix et de tranquillité ici
Or I'ma send the goddamn police in riot gear"
Ou je vais envoyer les putains de flics en tenue anti-émeute"
Shut up Mr. Johnson, don't even start
Ferme-la M. Johnson, ne commence même pas
Go have another fuckin' heart attack, you old fart
Va avoir une autre putain de crise cardiaque, vieux con
I hate that guy, Brian, that's the hamper
Je déteste ce mec, Brian, c'est le panier
What's the matter, you can't go to the damn bathroom?
Qu'est-ce qui ne va pas, tu ne peux pas aller aux toilettes ?
"Sorry, I had to shit, dude, where's the tissue?"
"Désolé, je devais chier, mec, où est le papier toilette ?"
I dunno, just use this XXL issue
Je ne sais pas, utilise juste ce numéro XXL
Look at this house, who put this couch crooked?
Regarde cette maison, qui a mis ce canapé de travers ?
Ow, stupid, you just stepped on my foot, now look at
Aïe, idiot, tu viens de me marcher sur le pied, regarde
It looks like I just stepped in a mud puddle, you fuckin' dick (I'm sorry)
On dirait que je viens de marcher dans une flaque de boue, putain de bite (je suis désolé)
Shut up, butthole, you probably did it on purpose
Ferme-la, trou du cul, tu l'as probablement fait exprès
You fuckin' drunk bastard
Tu es un putain de salaud ivre
Here, take your keys, go boozin' up Gratiot
Tiens, prends tes clés, va boire sur Gratiot
I hate you guys, you ain't my friends
Je vous déteste les gars, vous n'êtes pas mes amis
Look what you just did to my mom's eight by tens
Regardez ce que vous venez de faire aux photos 8x10 de ma mère
Now she's gonna blame me, I hope you're happy now
Maintenant elle va me blâmer, j'espère que vous êtes contents maintenant
Party's over, everybody get your asses out
La fête est finie, tout le monde sortez vos culs
Out, I said out, put the beer down, out
Dehors, j'ai dit dehors, posez la bière, dehors
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Fais-moi boire, laisse-moi partir et fais-moi planer ce soir
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, non, Jimmy ne me laisse pas mourir ce soir
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Ramène-moi à la maison, Jimmy, ne me laisse pas conduire ce soir
I just wanna get blown with Brian and Mike
Je veux juste me faire souffler avec Brian et Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Fais-moi boire, laisse-moi partir et fais-moi planer ce soir
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, non, Jimmy ne me laisse pas mourir ce soir
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Ramène-moi à la maison, Jimmy, ne me laisse pas conduire ce soir
I just wanna get blown with Brian and Mike
Je veux juste me faire souffler avec Brian et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky et Mike
Yeah, woo, yeah
Sim, woo, sim
That's the idea, man
Essa é a ideia, cara
The fuckin' Red Wings are playin'
Os malditos Red Wings estão jogando
Ayy, the fuckin' Red Wings are playin', man
Ayy, os malditos Red Wings estão jogando, cara
Fuck, shut up, man, you're gonna fuckin' make me miss the game
Cala a boca, cara, você vai me fazer perder o jogo
It goes, one, two, three, four
Vai, um, dois, três, quatro
Rush room, C4
Sala de pressa, C4
Need more bleach, breathe more (yo, I said)
Preciso de mais água sanitária, respire mais (yo, eu disse)
Reach for ether, either or (either one)
Alcance o éter, um ou outro (qualquer um)
Marcus paint, inhale, faint
Marcus pinta, inala, desmaia
Yeah, heh-heh, heh-heh, smells great, heh-heh (whoa)
Sim, heh-heh, heh-heh, cheira bem, heh-heh (whoa)
Acid, you don't got that? Just melt plastic
Ácido, você não tem isso? Apenas derreta plástico
That's it, now let it smoke and smell that shit
Isso é tudo, agora deixe fumar e cheire essa merda
I can't see shit, you're foggin' up the room
Não consigo ver nada, você está embaçando o quarto
Gimme that shit, bitch, you're hoggin' the balloon (hey)
Me dê essa merda, vadia, você está monopolizando o balão (ei)
I might just suck nitrous all night long
Eu posso apenas inalar óxido nitroso a noite toda
If I just die, Mike, just call my mom (9-1-1)
Se eu morrer, Mike, apenas ligue para minha mãe (9-1-1)
Greg can drink a whole keg through a funnel
Greg pode beber um barril inteiro através de um funil
Put his foot through it and crawl in it like a tunnel
Coloca o pé nele e rasteja nele como um túnel
From the 3-1-3 to the 8-1-0
Do 3-1-3 para o 8-1-0
Hey Brian, you ain't coverin' the rush hole
Ei Brian, você não está cobrindo o buraco de pressa
You're not doin' it right, pay attention
Você não está fazendo isso direito, preste atenção
Who the fuck taught you to smoke, Bill Clinton?
Quem te ensinou a fumar, Bill Clinton?
C'mon, inhale, puff, pass, puff, pass, okay, that's enough, damn
Vamos lá, inale, trague, passe, trague, passe, ok, isso é suficiente, droga
Tom, that's my mom's lamp, goddamn, dude, fuckin' calm down (sorry)
Tom, essa é a lâmpada da minha mãe, droga, cara, se acalme (desculpe)
Look at you guys, you're makin' a mess, where's Jason?
Olhem para vocês, estão fazendo uma bagunça, onde está o Jason?
"Dude, I'm in the basement with Jeff
"Cara, estou no porão com o Jeff
He just dropped a bunch of weights on his chest
Ele acabou de deixar cair um monte de pesos no peito dele
Help me get 'em off," wait, you're breakin' his neck (alright)
Ajude-me a tirá-los", espere, você está quebrando o pescoço dele (tudo bem)
You grab that end, dick, I'll grab this end
Você pega aquela ponta, idiota, eu pego essa
I told him not to lift when he sniffs, he don't listen
Eu disse a ele para não levantar quando ele cheira, ele não escuta
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Me deixe bêbado, me deixe ir e me deixe chapado esta noite
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, não, Jimmy não me deixe morrer esta noite
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Me leve para casa, Jimmy, não me deixe dirigir esta noite
I just wanna get blown with Brian and Mike
Eu só quero ficar chapado com Brian e Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Me deixe bêbado, me deixe ir e me deixe chapado esta noite
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, não, Jimmy não me deixe morrer esta noite
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Me leve para casa, Jimmy, não me deixe dirigir esta noite
I just wanna get blown with Brian and Mike
Eu só quero ficar chapado com Brian e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
I spilled beer on the carpet, the walls are drunk, you asshole
Derramei cerveja no carpete, as paredes estão bêbadas, seu idiota
I ain't leanin' on 'em, I'm holdin' 'em up
Eu não estou me apoiando nelas, estou segurando-as
Shit, tonight, man, I ain't holdin' 'em up
Merda, esta noite, cara, eu não estou segurando nada
I'm openin' up shop to the cops and closin' it shut
Estou abrindo a loja para os policiais e fechando
Nineteen shots might seem like a lot, but it's not
Dezenove tiros podem parecer muito, mas não é
I ain't even buzzin', man, I swear to God
Eu nem estou zonzo, cara, juro por Deus
Clown, stop, you're gonna scare the dog
Palhaço, pare, você vai assustar o cachorro
He's gonna bark and Mr. Johnson's gonna come downstairs, and, ugh
Ele vai latir e o Sr. Johnson vai descer, e, ugh
"Hey, I want some peace and quiet here
"Ei, eu quero um pouco de paz e sossego aqui
Or I'ma send the goddamn police in riot gear"
Ou eu vou chamar a maldita polícia com equipamento de motim"
Shut up Mr. Johnson, don't even start
Cale a boca Sr. Johnson, nem comece
Go have another fuckin' heart attack, you old fart
Vá ter outro maldito ataque cardíaco, seu velho
I hate that guy, Brian, that's the hamper
Eu odeio esse cara, Brian, isso é o cesto de roupa suja
What's the matter, you can't go to the damn bathroom?
Qual é o problema, você não pode ir ao maldito banheiro?
"Sorry, I had to shit, dude, where's the tissue?"
"Desculpe, eu tinha que cagar, cara, onde está o papel higiênico?"
I dunno, just use this XXL issue
Não sei, apenas use esta edição XXL
Look at this house, who put this couch crooked?
Olhe para esta casa, quem colocou este sofá torto?
Ow, stupid, you just stepped on my foot, now look at
Ai, estúpido, você acabou de pisar no meu pé, agora olhe
It looks like I just stepped in a mud puddle, you fuckin' dick (I'm sorry)
Parece que eu acabei de pisar numa poça de lama, seu maldito idiota (desculpe)
Shut up, butthole, you probably did it on purpose
Cale a boca, idiota, você provavelmente fez isso de propósito
You fuckin' drunk bastard
Seu maldito bêbado
Here, take your keys, go boozin' up Gratiot
Aqui, pegue suas chaves, vá beber na Gratiot
I hate you guys, you ain't my friends
Eu odeio vocês, vocês não são meus amigos
Look what you just did to my mom's eight by tens
Olhe o que você acabou de fazer com as fotos 8x10 da minha mãe
Now she's gonna blame me, I hope you're happy now
Agora ela vai me culpar, espero que você esteja feliz agora
Party's over, everybody get your asses out
A festa acabou, todos vocês, saiam
Out, I said out, put the beer down, out
Fora, eu disse fora, coloque a cerveja para baixo, fora
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Me deixe bêbado, me deixe ir e me deixe chapado esta noite
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, não, Jimmy não me deixe morrer esta noite
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Me leve para casa, Jimmy, não me deixe dirigir esta noite
I just wanna get blown with Brian and Mike
Eu só quero ficar chapado com Brian e Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Me deixe bêbado, me deixe ir e me deixe chapado esta noite
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, não, Jimmy não me deixe morrer esta noite
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Me leve para casa, Jimmy, não me deixe dirigir esta noite
I just wanna get blown with Brian and Mike
Eu só quero ficar chapado com Brian e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Yeah, woo, yeah
Sí, woo, sí
That's the idea, man
Esa es la idea, hombre
The fuckin' Red Wings are playin'
Los malditos Red Wings están jugando
Ayy, the fuckin' Red Wings are playin', man
Ayy, los malditos Red Wings están jugando, hombre
Fuck, shut up, man, you're gonna fuckin' make me miss the game
Maldita sea, cállate, hombre, vas a hacer que me pierda el juego
It goes, one, two, three, four
Va, uno, dos, tres, cuatro
Rush room, C4
Sala de prisa, C4
Need more bleach, breathe more (yo, I said)
Necesito más lejía, respira más (yo, dije)
Reach for ether, either or (either one)
Alcanza el éter, o uno o otro (cualquiera)
Marcus paint, inhale, faint
Marcus pinta, inhala, desmaya
Yeah, heh-heh, heh-heh, smells great, heh-heh (whoa)
Sí, je-je, je-je, huele genial, je-je (whoa)
Acid, you don't got that? Just melt plastic
Ácido, ¿no tienes eso? Solo derrite plástico
That's it, now let it smoke and smell that shit
Eso es, ahora déjalo humear y huele esa mierda
I can't see shit, you're foggin' up the room
No puedo ver nada, estás empañando la habitación
Gimme that shit, bitch, you're hoggin' the balloon (hey)
Dame eso, perra, estás acaparando el globo (hey)
I might just suck nitrous all night long
Podría aspirar óxido nitroso toda la noche
If I just die, Mike, just call my mom (9-1-1)
Si me muero, Mike, solo llama a mi mamá (9-1-1)
Greg can drink a whole keg through a funnel
Greg puede beber un barril entero a través de un embudo
Put his foot through it and crawl in it like a tunnel
Pone su pie a través de él y se arrastra como un túnel
From the 3-1-3 to the 8-1-0
Desde el 3-1-3 hasta el 8-1-0
Hey Brian, you ain't coverin' the rush hole
Oye Brian, no estás cubriendo el agujero de prisa
You're not doin' it right, pay attention
No lo estás haciendo bien, presta atención
Who the fuck taught you to smoke, Bill Clinton?
¿Quién te enseñó a fumar, Bill Clinton?
C'mon, inhale, puff, pass, puff, pass, okay, that's enough, damn
Vamos, inhala, sopla, pasa, sopla, pasa, está bien, eso es suficiente, maldita sea
Tom, that's my mom's lamp, goddamn, dude, fuckin' calm down (sorry)
Tom, esa es la lámpara de mi mamá, maldita sea, tío, cálmate (lo siento)
Look at you guys, you're makin' a mess, where's Jason?
Miren a ustedes, están haciendo un desastre, ¿dónde está Jason?
"Dude, I'm in the basement with Jeff
"Dude, estoy en el sótano con Jeff
He just dropped a bunch of weights on his chest
Acaba de dejar caer un montón de pesas en su pecho
Help me get 'em off," wait, you're breakin' his neck (alright)
Ayúdame a quitárselas", espera, le estás rompiendo el cuello (bien)
You grab that end, dick, I'll grab this end
Agarra ese extremo, idiota, yo agarraré este
I told him not to lift when he sniffs, he don't listen
Le dije que no levantara cuando aspira, no escucha
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Embriágame, déjame ir y embriágame esta noche
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy no me dejes morir esta noche
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Llévame a casa, Jimmy, no me dejes conducir esta noche
I just wanna get blown with Brian and Mike
Solo quiero emborracharme con Brian y Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Embriágame, déjame ir y embriágame esta noche
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy no me dejes morir esta noche
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Llévame a casa, Jimmy, no me dejes conducir esta noche
I just wanna get blown with Brian and Mike
Solo quiero emborracharme con Brian y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
I spilled beer on the carpet, the walls are drunk, you asshole
Derramé cerveza en la alfombra, las paredes están borrachas, imbécil
I ain't leanin' on 'em, I'm holdin' 'em up
No me estoy apoyando en ellas, las estoy sosteniendo
Shit, tonight, man, I ain't holdin' 'em up
Mierda, esta noche, hombre, no las estoy sosteniendo
I'm openin' up shop to the cops and closin' it shut
Estoy abriendo la tienda a los policías y la estoy cerrando
Nineteen shots might seem like a lot, but it's not
Diecinueve disparos pueden parecer muchos, pero no lo son
I ain't even buzzin', man, I swear to God
Ni siquiera estoy zumbando, hombre, lo juro por Dios
Clown, stop, you're gonna scare the dog
Payaso, para, vas a asustar al perro
He's gonna bark and Mr. Johnson's gonna come downstairs, and, ugh
Va a ladrar y el señor Johnson va a bajar las escaleras, y, ugh
"Hey, I want some peace and quiet here
"Oye, quiero un poco de paz y tranquilidad aquí
Or I'ma send the goddamn police in riot gear"
O voy a enviar a la maldita policía con equipo antidisturbios"
Shut up Mr. Johnson, don't even start
Cállate señor Johnson, ni siquiera empieces
Go have another fuckin' heart attack, you old fart
Ve a tener otro maldito ataque al corazón, viejo pedo
I hate that guy, Brian, that's the hamper
Odio a ese tipo, Brian, eso es el cesto de la ropa
What's the matter, you can't go to the damn bathroom?
¿Qué pasa, no puedes ir al maldito baño?
"Sorry, I had to shit, dude, where's the tissue?"
"Lo siento, tenía que cagar, ¿dónde está el papel higiénico?"
I dunno, just use this XXL issue
No lo sé, solo usa esta edición XXL
Look at this house, who put this couch crooked?
Mira esta casa, ¿quién puso este sofá torcido?
Ow, stupid, you just stepped on my foot, now look at
Ay, estúpido, acabas de pisarme el pie, ahora mira
It looks like I just stepped in a mud puddle, you fuckin' dick (I'm sorry)
Parece que acabo de pisar un charco de barro, maldito idiota (lo siento)
Shut up, butthole, you probably did it on purpose
Cállate, imbécil, probablemente lo hiciste a propósito
You fuckin' drunk bastard
Maldito borracho
Here, take your keys, go boozin' up Gratiot
Aquí, toma tus llaves, ve a beber por Gratiot
I hate you guys, you ain't my friends
Los odio chicos, no son mis amigos
Look what you just did to my mom's eight by tens
Mira lo que acaban de hacer con las fotos de mi mamá
Now she's gonna blame me, I hope you're happy now
Ahora ella me va a culpar, espero que estén contentos ahora
Party's over, everybody get your asses out
La fiesta se acabó, todos fuera
Out, I said out, put the beer down, out
Fuera, dije fuera, deja la cerveza, fuera
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Embriágame, déjame ir y embriágame esta noche
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy no me dejes morir esta noche
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Llévame a casa, Jimmy, no me dejes conducir esta noche
I just wanna get blown with Brian and Mike
Solo quiero emborracharme con Brian y Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Embriágame, déjame ir y embriágame esta noche
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy no me dejes morir esta noche
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Llévame a casa, Jimmy, no me dejes conducir esta noche
I just wanna get blown with Brian and Mike
Solo quiero emborracharme con Brian y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky y Mike
Yeah, woo, yeah
Ja, woo, ja
That's the idea, man
Das ist die Idee, Mann
The fuckin' Red Wings are playin'
Die verdammten Red Wings spielen
Ayy, the fuckin' Red Wings are playin', man
Ayy, die verdammten Red Wings spielen, Mann
Fuck, shut up, man, you're gonna fuckin' make me miss the game
Verdammt, halt die Klappe, Mann, du wirst mich das Spiel verpassen lassen
It goes, one, two, three, four
Es geht, eins, zwei, drei, vier
Rush room, C4
Rush-Raum, C4
Need more bleach, breathe more (yo, I said)
Brauche mehr Bleiche, atme mehr (yo, ich sagte)
Reach for ether, either or (either one)
Greife nach Ether, entweder oder (eins von beiden)
Marcus paint, inhale, faint
Marcus malt, inhaliert, ohnmächtig
Yeah, heh-heh, heh-heh, smells great, heh-heh (whoa)
Ja, heh-heh, heh-heh, riecht toll, heh-heh (whoa)
Acid, you don't got that? Just melt plastic
Säure, hast du das nicht? Schmelze einfach Plastik
That's it, now let it smoke and smell that shit
Das war's, lass es jetzt rauchen und rieche diesen Scheiß
I can't see shit, you're foggin' up the room
Ich kann nichts sehen, du vernebelst den Raum
Gimme that shit, bitch, you're hoggin' the balloon (hey)
Gib mir das Zeug, Schlampe, du beanspruchst den Ballon (hey)
I might just suck nitrous all night long
Ich könnte die ganze Nacht Lachgas saugen
If I just die, Mike, just call my mom (9-1-1)
Wenn ich sterbe, Mike, ruf einfach meine Mutter an (9-1-1)
Greg can drink a whole keg through a funnel
Greg kann ein ganzes Fass durch einen Trichter trinken
Put his foot through it and crawl in it like a tunnel
Steckt seinen Fuß durch und kriecht hinein wie durch einen Tunnel
From the 3-1-3 to the 8-1-0
Von der 3-1-3 zur 8-1-0
Hey Brian, you ain't coverin' the rush hole
Hey Brian, du deckst das Rush-Loch nicht ab
You're not doin' it right, pay attention
Du machst es nicht richtig, pass auf
Who the fuck taught you to smoke, Bill Clinton?
Wer hat dir das Rauchen beigebracht, Bill Clinton?
C'mon, inhale, puff, pass, puff, pass, okay, that's enough, damn
Komm schon, inhaliere, puff, pass, puff, pass, okay, das reicht, verdammt
Tom, that's my mom's lamp, goddamn, dude, fuckin' calm down (sorry)
Tom, das ist die Lampe meiner Mutter, verdammt, Mann, beruhige dich (Entschuldigung)
Look at you guys, you're makin' a mess, where's Jason?
Schaut euch an, ihr macht ein Durcheinander, wo ist Jason?
"Dude, I'm in the basement with Jeff
„Alter, ich bin im Keller mit Jeff
He just dropped a bunch of weights on his chest
Er hat gerade eine Menge Gewichte auf seine Brust fallen lassen
Help me get 'em off," wait, you're breakin' his neck (alright)
Hilf mir, sie runter zu bekommen“, warte, du brichst ihm das Genick (in Ordnung)
You grab that end, dick, I'll grab this end
Du nimmst dieses Ende, Schwanz, ich nehme dieses Ende
I told him not to lift when he sniffs, he don't listen
Ich habe ihm gesagt, er soll nicht heben, wenn er schnüffelt, er hört nicht zu
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Mach mich betrunken, lass mich heute Nacht high werden
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, nein, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht sterben
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Bring mich nach Hause, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht fahren
I just wanna get blown with Brian and Mike
Ich will nur mit Brian und Mike high werden
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Mach mich betrunken, lass mich heute Nacht high werden
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, nein, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht sterben
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Bring mich nach Hause, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht fahren
I just wanna get blown with Brian and Mike
Ich will nur mit Brian und Mike high werden
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
I spilled beer on the carpet, the walls are drunk, you asshole
Ich habe Bier auf den Teppich verschüttet, die Wände sind betrunken, du Arschloch
I ain't leanin' on 'em, I'm holdin' 'em up
Ich lehne nicht an ihnen, ich halte sie hoch
Shit, tonight, man, I ain't holdin' 'em up
Scheiße, heute Nacht, Mann, ich halte sie nicht hoch
I'm openin' up shop to the cops and closin' it shut
Ich öffne den Laden für die Polizei und schließe ihn wieder
Nineteen shots might seem like a lot, but it's not
Neunzehn Schüsse mögen viel erscheinen, sind es aber nicht
I ain't even buzzin', man, I swear to God
Ich bin nicht mal angetrunken, Mann, ich schwöre bei Gott
Clown, stop, you're gonna scare the dog
Clown, hör auf, du wirst den Hund erschrecken
He's gonna bark and Mr. Johnson's gonna come downstairs, and, ugh
Er wird bellen und Mr. Johnson wird die Treppe runterkommen, und, ugh
"Hey, I want some peace and quiet here
„Hey, ich will hier etwas Ruhe und Frieden
Or I'ma send the goddamn police in riot gear"
Oder ich schicke die verdammte Polizei in Aufruhrkleidung“
Shut up Mr. Johnson, don't even start
Halt die Klappe, Mr. Johnson, fang nicht mal an
Go have another fuckin' heart attack, you old fart
Hab noch einen verdammten Herzinfarkt, du alter Furz
I hate that guy, Brian, that's the hamper
Ich hasse diesen Kerl, Brian, das ist der Wäschekorb
What's the matter, you can't go to the damn bathroom?
Was ist los, kannst du nicht aufs verdammte Badezimmer gehen?
"Sorry, I had to shit, dude, where's the tissue?"
„Entschuldigung, ich musste scheißen, wo ist das Toilettenpapier?“
I dunno, just use this XXL issue
Ich weiß es nicht, benutze einfach diese XXL-Ausgabe
Look at this house, who put this couch crooked?
Schau dir dieses Haus an, wer hat dieses Sofa schief gestellt?
Ow, stupid, you just stepped on my foot, now look at
Au, Idiot, du bist gerade auf meinen Fuß getreten, schau mal
It looks like I just stepped in a mud puddle, you fuckin' dick (I'm sorry)
Es sieht so aus, als hätte ich gerade in eine Pfütze getreten, du verdammter Schwanz (Entschuldigung)
Shut up, butthole, you probably did it on purpose
Halt die Klappe, Arschloch, du hast es wahrscheinlich absichtlich gemacht
You fuckin' drunk bastard
Du verdammter betrunkener Bastard
Here, take your keys, go boozin' up Gratiot
Hier, nimm deine Schlüssel, geh auf Gratiot saufen
I hate you guys, you ain't my friends
Ich hasse euch Jungs, ihr seid nicht meine Freunde
Look what you just did to my mom's eight by tens
Schaut, was ihr gerade mit den Acht-mal-Zehn-Bildern meiner Mutter gemacht habt
Now she's gonna blame me, I hope you're happy now
Jetzt wird sie mich beschuldigen, ich hoffe, ihr seid jetzt glücklich
Party's over, everybody get your asses out
Die Party ist vorbei, alle raus
Out, I said out, put the beer down, out
Raus, ich sagte raus, legt das Bier weg, raus
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Mach mich betrunken, lass mich heute Nacht high werden
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, nein, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht sterben
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Bring mich nach Hause, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht fahren
I just wanna get blown with Brian and Mike
Ich will nur mit Brian und Mike high werden
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Mach mich betrunken, lass mich heute Nacht high werden
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, nein, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht sterben
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Bring mich nach Hause, Jimmy, lass mich heute Nacht nicht fahren
I just wanna get blown with Brian and Mike
Ich will nur mit Brian und Mike high werden
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky und Mike
Yeah, woo, yeah
Sì, woo, sì
That's the idea, man
Questa è l'idea, amico
The fuckin' Red Wings are playin'
Stanno giocando i fottuti Red Wings
Ayy, the fuckin' Red Wings are playin', man
Ehi, stanno giocando i fottuti Red Wings, amico
Fuck, shut up, man, you're gonna fuckin' make me miss the game
Cazzo, stai zitto, amico, mi farai perdere la partita
It goes, one, two, three, four
Si va, uno, due, tre, quattro
Rush room, C4
Sala di corsa, C4
Need more bleach, breathe more (yo, I said)
Serve più candeggina, respira di più (yo, ho detto)
Reach for ether, either or (either one)
Raggiungi l'etere, o l'uno o l'altro (uno dei due)
Marcus paint, inhale, faint
Marcus dipinge, inala, sviene
Yeah, heh-heh, heh-heh, smells great, heh-heh (whoa)
Sì, heh-heh, heh-heh, odora di buono, heh-heh (whoa)
Acid, you don't got that? Just melt plastic
Acido, non ce l'hai? Basta sciogliere la plastica
That's it, now let it smoke and smell that shit
Ecco fatto, ora lascia che fumi e annusa quella roba
I can't see shit, you're foggin' up the room
Non vedo un cazzo, stai appannando la stanza
Gimme that shit, bitch, you're hoggin' the balloon (hey)
Dammi quella roba, stronza, stai monopolizzando il palloncino (ehi)
I might just suck nitrous all night long
Potrei solo aspirare protossido di azoto tutta la notte
If I just die, Mike, just call my mom (9-1-1)
Se dovessi morire, Mike, chiama mia madre (9-1-1)
Greg can drink a whole keg through a funnel
Greg può bere un intero fusto attraverso un imbuto
Put his foot through it and crawl in it like a tunnel
Mette il piede dentro e ci striscia dentro come un tunnel
From the 3-1-3 to the 8-1-0
Dal 3-1-3 all'8-1-0
Hey Brian, you ain't coverin' the rush hole
Ehi Brian, non stai coprendo il buco di corsa
You're not doin' it right, pay attention
Non lo stai facendo bene, presta attenzione
Who the fuck taught you to smoke, Bill Clinton?
Chi diavolo ti ha insegnato a fumare, Bill Clinton?
C'mon, inhale, puff, pass, puff, pass, okay, that's enough, damn
Dai, inala, tira, passa, tira, passa, ok, basta, dannazione
Tom, that's my mom's lamp, goddamn, dude, fuckin' calm down (sorry)
Tom, quella è la lampada di mia madre, dannazione, amico, calmati (scusa)
Look at you guys, you're makin' a mess, where's Jason?
Guardatevi, state facendo un casino, dov'è Jason?
"Dude, I'm in the basement with Jeff
"Amico, sono nel seminterrato con Jeff
He just dropped a bunch of weights on his chest
Ha appena lasciato cadere un mucchio di pesi sul petto
Help me get 'em off," wait, you're breakin' his neck (alright)
Aiutami a toglierli," aspetta, gli stai spezzando il collo (va bene)
You grab that end, dick, I'll grab this end
Tu prendi quella estremità, coglione, io prendo questa
I told him not to lift when he sniffs, he don't listen
Gli ho detto di non sollevare quando sniffa, non ascolta
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Ubriacami, lasciami andare e farmi sballare stasera
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy non farmi morire stasera
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Portami a casa, Jimmy, non farmi guidare stasera
I just wanna get blown with Brian and Mike
Voglio solo sballarmi con Brian e Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Ubriacami, lasciami andare e farmi sballare stasera
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy non farmi morire stasera
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Portami a casa, Jimmy, non farmi guidare stasera
I just wanna get blown with Brian and Mike
Voglio solo sballarmi con Brian e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
I spilled beer on the carpet, the walls are drunk, you asshole
Ho rovesciato birra sul tappeto, le pareti sono ubriache, stronzo
I ain't leanin' on 'em, I'm holdin' 'em up
Non mi sto appoggiando a loro, le sto tenendo su
Shit, tonight, man, I ain't holdin' 'em up
Merda, stasera, amico, non le sto tenendo su
I'm openin' up shop to the cops and closin' it shut
Sto aprendo il negozio ai poliziotti e lo sto chiudendo
Nineteen shots might seem like a lot, but it's not
Diciannove colpi potrebbero sembrare tanti, ma non lo sono
I ain't even buzzin', man, I swear to God
Non sto nemmeno brillo, lo giuro su Dio
Clown, stop, you're gonna scare the dog
Pagliaccio, smetti, spaventerai il cane
He's gonna bark and Mr. Johnson's gonna come downstairs, and, ugh
Abbaierà e il signor Johnson scenderà, e, ugh
"Hey, I want some peace and quiet here
"Ehi, voglio un po' di pace e tranquillità qui
Or I'ma send the goddamn police in riot gear"
O manderò la dannata polizia in tenuta antisommossa"
Shut up Mr. Johnson, don't even start
Stai zitto signor Johnson, non iniziare nemmeno
Go have another fuckin' heart attack, you old fart
Fai un altro dannato infarto, vecchio rimbambito
I hate that guy, Brian, that's the hamper
Odio quel tipo, Brian, quello è il cesto della biancheria
What's the matter, you can't go to the damn bathroom?
Che succede, non riesci ad andare in bagno?
"Sorry, I had to shit, dude, where's the tissue?"
"Scusa, dovevo cagare, dov'è la carta igienica?"
I dunno, just use this XXL issue
Non lo so, usa solo questo numero di XXL
Look at this house, who put this couch crooked?
Guarda questa casa, chi ha messo questo divano storto?
Ow, stupid, you just stepped on my foot, now look at
Ahi, stupido, mi hai appena calpestato il piede, guarda
It looks like I just stepped in a mud puddle, you fuckin' dick (I'm sorry)
Sembra che abbia appena calpestato una pozzanghera di fango, cazzo di coglione (mi dispiace)
Shut up, butthole, you probably did it on purpose
Stai zitto, stronzo, l'hai probabilmente fatto apposta
You fuckin' drunk bastard
Bastardo ubriaco
Here, take your keys, go boozin' up Gratiot
Ecco, prendi le tue chiavi, vai a bere su Gratiot
I hate you guys, you ain't my friends
Vi odio ragazzi, non siete i miei amici
Look what you just did to my mom's eight by tens
Guarda cosa avete fatto alle foto 8x10 di mia madre
Now she's gonna blame me, I hope you're happy now
Ora mi darà la colpa, spero che siate contenti ora
Party's over, everybody get your asses out
La festa è finita, tutti fuori
Out, I said out, put the beer down, out
Fuori, ho detto fuori, metti giù la birra, fuori
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Ubriacami, lasciami andare e farmi sballare stasera
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy non farmi morire stasera
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Portami a casa, Jimmy, non farmi guidare stasera
I just wanna get blown with Brian and Mike
Voglio solo sballarmi con Brian e Mike
Get me drunk, let me go and get me high tonight
Ubriacami, lasciami andare e farmi sballare stasera
Jimmy, no, Jimmy don't let me die tonight
Jimmy, no, Jimmy non farmi morire stasera
Get me home, Jimmy, don't let me drive tonight
Portami a casa, Jimmy, non farmi guidare stasera
I just wanna get blown with Brian and Mike
Voglio solo sballarmi con Brian e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike
Ronnie, Bobby, Ricky e Mike