Remind Me

Marshall Mathers, Jake Richards, Allan Sachs, Jesse Bonds Weaver, Matt Dike, Luther Rabb, James Walters, Marvin Young

Paroles Traduction

Yo! I bust in, devilish grin, disgustin'
Asshole, freckled cheeks and a butt-chin
Callin' all party animals, get
On the floor when I pop up on some Whac-A-Mole shit
In search of a chick who's stacked and so thick
And implants are so big
She can hang me up on that rack, big ol' tits
Like Anna Nicole Smith
Body's bananas and sass to go with
I spot you at first glance and go "shit!"
You wearin' those pants that don't fit
That butt won't ever give up
That's why you stick it out no matter what, huh?
'Cause you got an ass that won't quit
So, get on the horn, my saxophone
Grab hold of my instrument, get a grasp, and blow "whee"
You just laugh and go "heehee"
'Cause you're just as nasty so that's appropriate
That's why

I love you, 'cause you remind me of me
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
I said I love you, 'cause you remind me of me
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)

You know, I'm wearin' a new shirt tonight too (yo)
With me on it

I'm lookin' at your tight rear like a sightseer
Your booty is heavy duty like diarrhea
The plan's to bring you to my house
You're drinkin' Jack and Beam
I'm thinkin' soon this tramp'll lean so we should bounce
But you're outta your tube-top
If you're thinkin' that mi casa es su casa
Yeah, you're a cute fox
Perfect ten so back that up like a moonwalk
Girl, you're smokin' like Snoop Dogg
But you must be tokin' if you think you're takin' over my quarters
There goes the dime into the jukebox
Two shots of blue Hpnotiq and soon I'll
Turn this pool hall to a barroom brawl
So, Rick, scratch on the break like the cue ball
Turn the volume all the way up on your boombox
And excuse the locker room talk, I'm just too raw
But apparently, so are you, ma
'Cause you just kicked me in the balls and told me to screw off
And that's why

I love you, 'cause you remind me of me
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
I said I love you, 'cause you remind me of me
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)

Said, said, "Can I take you home, where we can be alone?"
Shorty, you the shit, girl, I ordered you to sit
I know you're probably feelin' me more than you admit
Pull up a chair, sweetie, let me order you a drink
I only go to meetings court-ordered from a shrink
So from the bottom to the top, floor to ceilin'
You ain't run of the mill, you're one in a million
'Cause real tits are still fun
But everybody knows fake tits are still better than real ones

So come and spend the night with the guy most are terrified of
But tonight, curiosity overrides ya
Beside ya fired up like a starter pistol
Crystal, let's slide hun, tonight I'm your pilot
'Cause you should be up in the sky, girl
You're so fucking fly, you belong in the mile high club
So come on, baby, the night's young
Don't string me along, I'm high-strung
We might wind up on mound like we're tryin' for the Cy Young
Fuckin' 'fore we get to the house
Screwin' our brains out like changing a lightbulb
That's why I like ya, 'cause I'm crazy just like ya
Now every time I get brain, you screw mine up
I barely can think straight, your head game is a mindfuck
So ready, set, aim and fire
Yes, babe, I'm fallin' in like, that's kinda, why I love

I love you, 'cause you remind me of me
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
I said I love you, 'cause you remind me of me
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)

Yo! I bust in, devilish grin, disgustin'
Yo! Je débarque, sourire diabolique, dégoûtant
Asshole, freckled cheeks and a butt-chin
Trou du cul, joues tachetées et menton fessier
Callin' all party animals, get
Appel à tous les animaux de la fête, montez
On the floor when I pop up on some Whac-A-Mole shit
Sur le sol quand je surgis comme un jeu de Whac-A-Mole
In search of a chick who's stacked and so thick
À la recherche d'une nana bien foutue et épaisse
And implants are so big
Et des implants si gros
She can hang me up on that rack, big ol' tits
Qu'elle peut me suspendre à ce porte-manteau, gros seins
Like Anna Nicole Smith
Comme Anna Nicole Smith
Body's bananas and sass to go with
Corps de banane et sass pour aller avec
I spot you at first glance and go "shit!"
Je te repère du premier coup d'œil et je dis "merde!"
You wearin' those pants that don't fit
Tu portes ces pantalons qui ne te vont pas
That butt won't ever give up
Ce cul ne renoncera jamais
That's why you stick it out no matter what, huh?
C'est pourquoi tu le sors quoi qu'il arrive, hein?
'Cause you got an ass that won't quit
Parce que tu as un cul qui ne lâche pas
So, get on the horn, my saxophone
Alors, prends mon saxophone
Grab hold of my instrument, get a grasp, and blow "whee"
Attrape mon instrument, saisis-le et souffle "whee"
You just laugh and go "heehee"
Tu ris juste et dis "heehee"
'Cause you're just as nasty so that's appropriate
Parce que tu es tout aussi coquine, donc c'est approprié
That's why
C'est pourquoi
I love you, 'cause you remind me of me
Je t'aime, parce que tu me rappelles moi
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
C'est pourquoi je t'aime, parce que tu es comme moi (ouais, moi)
I said I love you, 'cause you remind me of me
J'ai dit que je t'aime, parce que tu me rappelles moi
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
C'est pourquoi je t'aime, parce que tu es comme moi, coquine (ouais, moi)
You know, I'm wearin' a new shirt tonight too (yo)
Tu sais, je porte une nouvelle chemise ce soir aussi (yo)
With me on it
Avec moi dessus
I'm lookin' at your tight rear like a sightseer
Je regarde ton cul serré comme un touriste
Your booty is heavy duty like diarrhea
Ton cul est lourd comme la diarrhée
The plan's to bring you to my house
Le plan est de t'amener chez moi
You're drinkin' Jack and Beam
Tu bois du Jack et du Beam
I'm thinkin' soon this tramp'll lean so we should bounce
Je pense que bientôt cette clocharde va pencher donc on devrait partir
But you're outta your tube-top
Mais tu sors de ton tube-top
If you're thinkin' that mi casa es su casa
Si tu penses que ma maison est ta maison
Yeah, you're a cute fox
Ouais, tu es un joli renard
Perfect ten so back that up like a moonwalk
Dix parfait alors recule comme un moonwalk
Girl, you're smokin' like Snoop Dogg
Fille, tu fumes comme Snoop Dogg
But you must be tokin' if you think you're takin' over my quarters
Mais tu dois être en train de fumer si tu penses que tu vas prendre mes quartiers
There goes the dime into the jukebox
Voilà la pièce de dix cents dans le jukebox
Two shots of blue Hpnotiq and soon I'll
Deux shots de bleu Hpnotiq et bientôt je vais
Turn this pool hall to a barroom brawl
Transformer cette salle de billard en bagarre de bar
So, Rick, scratch on the break like the cue ball
Alors, Rick, gratte sur la pause comme la boule de billard
Turn the volume all the way up on your boombox
Monte le volume à fond sur ta boombox
And excuse the locker room talk, I'm just too raw
Et excuse le langage de vestiaire, je suis juste trop cru
But apparently, so are you, ma
Mais apparemment, toi aussi, ma
'Cause you just kicked me in the balls and told me to screw off
Parce que tu viens de me donner un coup de pied dans les couilles et de me dire de dégager
And that's why
Et c'est pourquoi
I love you, 'cause you remind me of me
Je t'aime, parce que tu me rappelles moi
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
C'est pourquoi je t'aime, parce que tu es comme moi (ouais, moi)
I said I love you, 'cause you remind me of me
J'ai dit que je t'aime, parce que tu me rappelles moi
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
C'est pourquoi je t'aime, parce que tu es comme moi, coquine (ouais, moi)
Said, said, "Can I take you home, where we can be alone?"
J'ai dit, dit, "Puis-je te ramener à la maison, où nous pouvons être seuls?"
Shorty, you the shit, girl, I ordered you to sit
Chérie, tu es la merde, fille, je t'ai ordonné de t'asseoir
I know you're probably feelin' me more than you admit
Je sais que tu me sens probablement plus que tu ne l'admets
Pull up a chair, sweetie, let me order you a drink
Prends une chaise, ma chérie, laisse-moi te commander un verre
I only go to meetings court-ordered from a shrink
Je ne vais aux réunions que sur ordre d'un psy
So from the bottom to the top, floor to ceilin'
Donc du bas vers le haut, du sol au plafond
You ain't run of the mill, you're one in a million
Tu n'es pas ordinaire, tu es une sur un million
'Cause real tits are still fun
Parce que les vrais seins sont toujours amusants
But everybody knows fake tits are still better than real ones
Mais tout le monde sait que les faux seins sont toujours meilleurs que les vrais
So come and spend the night with the guy most are terrified of
Alors viens passer la nuit avec le gars dont la plupart ont peur
But tonight, curiosity overrides ya
Mais ce soir, la curiosité l'emporte sur toi
Beside ya fired up like a starter pistol
À côté de toi, allumée comme un pistolet de départ
Crystal, let's slide hun, tonight I'm your pilot
Crystal, glissons chérie, ce soir je suis ton pilote
'Cause you should be up in the sky, girl
Parce que tu devrais être dans le ciel, fille
You're so fucking fly, you belong in the mile high club
Tu es tellement putain de belle, tu appartiens au club des mile high
So come on, baby, the night's young
Alors viens, bébé, la nuit est jeune
Don't string me along, I'm high-strung
Ne me fais pas attendre, je suis tendu
We might wind up on mound like we're tryin' for the Cy Young
On pourrait finir sur le monticule comme si on visait le Cy Young
Fuckin' 'fore we get to the house
Baisant avant même d'arriver à la maison
Screwin' our brains out like changing a lightbulb
Nous dévissant le cerveau comme pour changer une ampoule
That's why I like ya, 'cause I'm crazy just like ya
C'est pourquoi je t'aime, parce que je suis fou comme toi
Now every time I get brain, you screw mine up
Maintenant, chaque fois que j'ai une idée, tu me la bousilles
I barely can think straight, your head game is a mindfuck
Je peux à peine penser droit, ton jeu de tête est un mindfuck
So ready, set, aim and fire
Alors prête, en joue, feu
Yes, babe, I'm fallin' in like, that's kinda, why I love
Oui, chérie, je tombe amoureux, c'est un peu pour ça que j'aime
I love you, 'cause you remind me of me
Je t'aime, parce que tu me rappelles moi
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
C'est pourquoi je t'aime, parce que tu es comme moi (ouais, moi)
I said I love you, 'cause you remind me of me
J'ai dit que je t'aime, parce que tu me rappelles moi
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
C'est pourquoi je t'aime, parce que tu es comme moi, coquine (ouais, moi)
Yo! I bust in, devilish grin, disgustin'
Yo! Eu entro, com um sorriso diabólico, nojento
Asshole, freckled cheeks and a butt-chin
Babaca, bochechas sardentas e um queixo de bunda
Callin' all party animals, get
Chamando todos os animais de festa, entrem
On the floor when I pop up on some Whac-A-Mole shit
No chão quando eu aparecer em alguma merda de Whac-A-Mole
In search of a chick who's stacked and so thick
Em busca de uma garota que é empilhada e tão grossa
And implants are so big
E implantes são tão grandes
She can hang me up on that rack, big ol' tits
Ela pode me pendurar naquele rack, grandes seios
Like Anna Nicole Smith
Como Anna Nicole Smith
Body's bananas and sass to go with
Corpo é bananas e sass para ir com
I spot you at first glance and go "shit!"
Eu te vejo de primeira e digo "merda!"
You wearin' those pants that don't fit
Você está usando aquelas calças que não cabem
That butt won't ever give up
Essa bunda nunca vai desistir
That's why you stick it out no matter what, huh?
É por isso que você a empina não importa o quê, hein?
'Cause you got an ass that won't quit
Porque você tem uma bunda que não para
So, get on the horn, my saxophone
Então, pegue no chifre, meu saxofone
Grab hold of my instrument, get a grasp, and blow "whee"
Agarre meu instrumento, tenha uma noção, e sopre "whee"
You just laugh and go "heehee"
Você apenas ri e diz "heehee"
'Cause you're just as nasty so that's appropriate
Porque você é tão safada que é apropriado
That's why
É por isso que
I love you, 'cause you remind me of me
Eu te amo, porque você me lembra de mim
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
É por isso que eu te amo, porque você é como eu (sim, eu)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Eu disse que te amo, porque você me lembra de mim
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
É por isso que eu te amo, porque você é como eu, safada (sim, eu)
You know, I'm wearin' a new shirt tonight too (yo)
Você sabe, eu estou usando uma camisa nova hoje à noite também (yo)
With me on it
Comigo nela
I'm lookin' at your tight rear like a sightseer
Estou olhando para a sua bunda apertada como um turista
Your booty is heavy duty like diarrhea
Sua bunda é pesada como diarreia
The plan's to bring you to my house
O plano é te levar para minha casa
You're drinkin' Jack and Beam
Você está bebendo Jack e Beam
I'm thinkin' soon this tramp'll lean so we should bounce
Estou pensando que logo essa vagabunda vai se inclinar então devemos ir
But you're outta your tube-top
Mas você está fora do seu top
If you're thinkin' that mi casa es su casa
Se você está pensando que minha casa é sua casa
Yeah, you're a cute fox
Sim, você é uma raposa fofa
Perfect ten so back that up like a moonwalk
Dez perfeitos então recue como um moonwalk
Girl, you're smokin' like Snoop Dogg
Garota, você está fumando como Snoop Dogg
But you must be tokin' if you think you're takin' over my quarters
Mas você deve estar fumando se acha que vai tomar conta do meu quarto
There goes the dime into the jukebox
Lá vai a moeda para a jukebox
Two shots of blue Hpnotiq and soon I'll
Duas doses de Hpnotiq azul e logo eu vou
Turn this pool hall to a barroom brawl
Transformar este salão de sinuca em uma briga de bar
So, Rick, scratch on the break like the cue ball
Então, Rick, arranhe na quebra como a bola branca
Turn the volume all the way up on your boombox
Aumente o volume ao máximo no seu boombox
And excuse the locker room talk, I'm just too raw
E desculpe o papo de vestiário, eu sou apenas muito cru
But apparently, so are you, ma
Mas aparentemente, você também é, ma
'Cause you just kicked me in the balls and told me to screw off
Porque você acabou de me chutar nas bolas e me mandou se foder
And that's why
E é por isso que
I love you, 'cause you remind me of me
Eu te amo, porque você me lembra de mim
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
É por isso que eu te amo, porque você é como eu (sim, eu)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Eu disse que te amo, porque você me lembra de mim
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
É por isso que eu te amo, porque você é como eu, safada (sim, eu)
Said, said, "Can I take you home, where we can be alone?"
Disse, disse, "Posso te levar para casa, onde podemos ficar sozinhos?"
Shorty, you the shit, girl, I ordered you to sit
Shorty, você é a merda, garota, eu mandei você sentar
I know you're probably feelin' me more than you admit
Eu sei que você provavelmente está me sentindo mais do que admite
Pull up a chair, sweetie, let me order you a drink
Puxe uma cadeira, querida, deixe-me pedir uma bebida para você
I only go to meetings court-ordered from a shrink
Eu só vou para reuniões ordenadas pelo tribunal de um psiquiatra
So from the bottom to the top, floor to ceilin'
Então, de baixo para cima, do chão ao teto
You ain't run of the mill, you're one in a million
Você não é comum, você é uma em um milhão
'Cause real tits are still fun
Porque seios reais ainda são divertidos
But everybody knows fake tits are still better than real ones
Mas todo mundo sabe que seios falsos ainda são melhores que os reais
So come and spend the night with the guy most are terrified of
Então venha e passe a noite com o cara que a maioria tem medo
But tonight, curiosity overrides ya
Mas esta noite, a curiosidade supera você
Beside ya fired up like a starter pistol
Ao seu lado, animada como um tiro de partida
Crystal, let's slide hun, tonight I'm your pilot
Crystal, vamos deslizar, querida, esta noite eu sou seu piloto
'Cause you should be up in the sky, girl
Porque você deveria estar no céu, garota
You're so fucking fly, you belong in the mile high club
Você é tão incrível, você pertence ao clube das milhas altas
So come on, baby, the night's young
Então venha, baby, a noite é jovem
Don't string me along, I'm high-strung
Não me enrole, eu estou nervoso
We might wind up on mound like we're tryin' for the Cy Young
Podemos acabar no monte como se estivéssemos tentando o Cy Young
Fuckin' 'fore we get to the house
Fodendo antes de chegarmos em casa
Screwin' our brains out like changing a lightbulb
Fodendo nossos cérebros como trocar uma lâmpada
That's why I like ya, 'cause I'm crazy just like ya
É por isso que eu gosto de você, porque eu sou louco como você
Now every time I get brain, you screw mine up
Agora toda vez que eu recebo cérebro, você fode o meu
I barely can think straight, your head game is a mindfuck
Eu mal consigo pensar direito, seu jogo de cabeça é uma foda mental
So ready, set, aim and fire
Então, pronto, aponte e atire
Yes, babe, I'm fallin' in like, that's kinda, why I love
Sim, querida, eu estou caindo de amores, é meio que, por isso que eu amo
I love you, 'cause you remind me of me
Eu te amo, porque você me lembra de mim
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
É por isso que eu te amo, porque você é como eu (sim, eu)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Eu disse que te amo, porque você me lembra de mim
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
É por isso que eu te amo, porque você é como eu, safada (sim, eu)
Yo! I bust in, devilish grin, disgustin'
¡Yo! Entro, sonrisa diabólica, asqueroso
Asshole, freckled cheeks and a butt-chin
Culo, mejillas pecosas y una barbilla de culo
Callin' all party animals, get
Llamando a todos los animales de fiesta, suban
On the floor when I pop up on some Whac-A-Mole shit
Al suelo cuando aparezco en algo de Whac-A-Mole
In search of a chick who's stacked and so thick
En busca de una chica que esté apilada y tan gruesa
And implants are so big
Y los implantes son tan grandes
She can hang me up on that rack, big ol' tits
Puede colgarme en ese estante, grandes tetas
Like Anna Nicole Smith
Como Anna Nicole Smith
Body's bananas and sass to go with
El cuerpo es plátanos y descaro para acompañar
I spot you at first glance and go "shit!"
Te veo a primera vista y digo "¡mierda!"
You wearin' those pants that don't fit
Estás usando esos pantalones que no te quedan
That butt won't ever give up
Ese culo nunca se rendirá
That's why you stick it out no matter what, huh?
¿Por eso lo sacas sin importar qué, eh?
'Cause you got an ass that won't quit
Porque tienes un culo que no se rinde
So, get on the horn, my saxophone
Así que, toma el cuerno, mi saxofón
Grab hold of my instrument, get a grasp, and blow "whee"
Agarra mi instrumento, consigue un agarre, y sopla "whee"
You just laugh and go "heehee"
Solo te ríes y dices "heehee"
'Cause you're just as nasty so that's appropriate
Porque eres igual de desagradable, así que es apropiado
That's why
Por eso
I love you, 'cause you remind me of me
Te amo, porque me recuerdas a mí
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Por eso te amo, porque eres como yo (sí, yo)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Dije que te amo, porque me recuerdas a mí
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Por eso te amo, porque eres como yo, desagradable (sí, yo)
You know, I'm wearin' a new shirt tonight too (yo)
Sabes, también estoy usando una camisa nueva esta noche (yo)
With me on it
Conmigo en ella
I'm lookin' at your tight rear like a sightseer
Estoy mirando tu trasero apretado como un turista
Your booty is heavy duty like diarrhea
Tu trasero es pesado como la diarrea
The plan's to bring you to my house
El plan es llevarte a mi casa
You're drinkin' Jack and Beam
Estás bebiendo Jack y Beam
I'm thinkin' soon this tramp'll lean so we should bounce
Estoy pensando que pronto esta vagabunda se inclinará, así que deberíamos irnos
But you're outta your tube-top
Pero estás fuera de tu tubo superior
If you're thinkin' that mi casa es su casa
Si estás pensando que mi casa es tu casa
Yeah, you're a cute fox
Sí, eres una zorra linda
Perfect ten so back that up like a moonwalk
Perfecta diez, así que retrocede como un moonwalk
Girl, you're smokin' like Snoop Dogg
Chica, estás fumando como Snoop Dogg
But you must be tokin' if you think you're takin' over my quarters
Pero debes estar fumando si crees que estás tomando mis cuartos
There goes the dime into the jukebox
Ahí va la moneda al jukebox
Two shots of blue Hpnotiq and soon I'll
Dos tragos de Hpnotiq azul y pronto
Turn this pool hall to a barroom brawl
Convertiré este salón de billar en una pelea de bar
So, Rick, scratch on the break like the cue ball
Así que, Rick, rasca en el descanso como la bola de billar
Turn the volume all the way up on your boombox
Sube el volumen al máximo en tu boombox
And excuse the locker room talk, I'm just too raw
Y disculpa la charla de vestuario, soy demasiado crudo
But apparently, so are you, ma
Pero aparentemente, tú también lo eres, ma
'Cause you just kicked me in the balls and told me to screw off
Porque acabas de patearme en las bolas y me dijiste que me largara
And that's why
Y por eso
I love you, 'cause you remind me of me
Te amo, porque me recuerdas a mí
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Por eso te amo, porque eres como yo (sí, yo)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Dije que te amo, porque me recuerdas a mí
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Por eso te amo, porque eres como yo, desagradable (sí, yo)
Said, said, "Can I take you home, where we can be alone?"
Dije, dije, "¿Puedo llevarte a casa, donde podemos estar solos?"
Shorty, you the shit, girl, I ordered you to sit
Chica, eres la mierda, te ordené que te sentaras
I know you're probably feelin' me more than you admit
Sé que probablemente me estás sintiendo más de lo que admites
Pull up a chair, sweetie, let me order you a drink
Toma una silla, cariño, déjame pedirte una bebida
I only go to meetings court-ordered from a shrink
Solo voy a reuniones ordenadas por un psiquiatra
So from the bottom to the top, floor to ceilin'
Así que desde el fondo hasta la cima, del suelo al techo
You ain't run of the mill, you're one in a million
No eres común, eres una en un millón
'Cause real tits are still fun
Porque las tetas reales todavía son divertidas
But everybody knows fake tits are still better than real ones
Pero todo el mundo sabe que las tetas falsas son aún mejores que las reales
So come and spend the night with the guy most are terrified of
Así que ven y pasa la noche con el chico del que la mayoría tiene miedo
But tonight, curiosity overrides ya
Pero esta noche, la curiosidad te supera
Beside ya fired up like a starter pistol
A tu lado encendido como una pistola de arranque
Crystal, let's slide hun, tonight I'm your pilot
Crystal, vamos a deslizarnos, esta noche soy tu piloto
'Cause you should be up in the sky, girl
Porque deberías estar en el cielo, chica
You're so fucking fly, you belong in the mile high club
Eres tan jodidamente voladora, perteneces al club de las millas altas
So come on, baby, the night's young
Así que vamos, cariño, la noche es joven
Don't string me along, I'm high-strung
No me hagas esperar, estoy tenso
We might wind up on mound like we're tryin' for the Cy Young
Podríamos terminar en el montículo como si estuviéramos intentando el Cy Young
Fuckin' 'fore we get to the house
Jodiendo antes de llegar a la casa
Screwin' our brains out like changing a lightbulb
Sacándonos los cerebros como cambiando una bombilla
That's why I like ya, 'cause I'm crazy just like ya
Por eso me gustas, porque estoy loco como tú
Now every time I get brain, you screw mine up
Ahora cada vez que recibo cerebro, me jodes el mío
I barely can think straight, your head game is a mindfuck
Apenas puedo pensar con claridad, tu juego de cabeza es un mindfuck
So ready, set, aim and fire
Así que listo, apunta y dispara
Yes, babe, I'm fallin' in like, that's kinda, why I love
Sí, cariño, me estoy enamorando, eso es un poco, por qué amo
I love you, 'cause you remind me of me
Te amo, porque me recuerdas a mí
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Por eso te amo, porque eres como yo (sí, yo)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Dije que te amo, porque me recuerdas a mí
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Por eso te amo, porque eres como yo, desagradable (sí, yo)
Yo! I bust in, devilish grin, disgustin'
Yo! Ich platze rein, teuflisches Grinsen, widerlich
Asshole, freckled cheeks and a butt-chin
Arschloch, sommersprossige Wangen und ein Kinngrübchen
Callin' all party animals, get
Ruft alle Partytiere, kommt
On the floor when I pop up on some Whac-A-Mole shit
Auf den Boden, wenn ich wie beim Maulwurfspiel auftauche
In search of a chick who's stacked and so thick
Auf der Suche nach einem Mädel, das gestapelt und so dick ist
And implants are so big
Und Implantate sind so groß
She can hang me up on that rack, big ol' tits
Sie kann mich an diesem Gestell aufhängen, große alte Titten
Like Anna Nicole Smith
Wie Anna Nicole Smith
Body's bananas and sass to go with
Körper ist Bananen und Sass dazu
I spot you at first glance and go "shit!"
Ich entdecke dich beim ersten Blick und sage „Scheiße!“
You wearin' those pants that don't fit
Du trägst diese Hosen, die nicht passen
That butt won't ever give up
Dieser Hintern gibt niemals auf
That's why you stick it out no matter what, huh?
Deshalb streckst du ihn aus, egal was, huh?
'Cause you got an ass that won't quit
Denn du hast einen Arsch, der nicht aufhört
So, get on the horn, my saxophone
Also, nimm das Horn, mein Saxophon
Grab hold of my instrument, get a grasp, and blow "whee"
Greif mein Instrument, fass es und blas „whee“
You just laugh and go "heehee"
Du lachst nur und sagst „heehee“
'Cause you're just as nasty so that's appropriate
Denn du bist genauso frech, also passt das
That's why
Deshalb
I love you, 'cause you remind me of me
Ich liebe dich, weil du mich an mich erinnerst
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Deshalb liebe ich dich, weil du wie ich bist (ja, ich)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Ich sagte, ich liebe dich, weil du mich an mich erinnerst
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Deshalb liebe ich dich, weil du wie ich bist, frech (ja, ich)
You know, I'm wearin' a new shirt tonight too (yo)
Weißt du, ich trage heute Abend auch ein neues Hemd (yo)
With me on it
Mit mir drauf
I'm lookin' at your tight rear like a sightseer
Ich schaue auf deinen straffen Hintern wie ein Sightseer
Your booty is heavy duty like diarrhea
Dein Hintern ist schwer wie Durchfall
The plan's to bring you to my house
Der Plan ist, dich zu meinem Haus zu bringen
You're drinkin' Jack and Beam
Du trinkst Jack und Beam
I'm thinkin' soon this tramp'll lean so we should bounce
Ich denke bald wird diese Schlampe sich neigen, also sollten wir abhauen
But you're outta your tube-top
Aber du bist aus deinem Tube-Top
If you're thinkin' that mi casa es su casa
Wenn du denkst, dass mi casa es su casa ist
Yeah, you're a cute fox
Ja, du bist ein süßer Fuchs
Perfect ten so back that up like a moonwalk
Perfekte zehn, also dreh das zurück wie einen Moonwalk
Girl, you're smokin' like Snoop Dogg
Mädchen, du rauchst wie Snoop Dogg
But you must be tokin' if you think you're takin' over my quarters
Aber du musst kiffen, wenn du denkst, dass du meine Viertel übernimmst
There goes the dime into the jukebox
Da geht der Dime in die Jukebox
Two shots of blue Hpnotiq and soon I'll
Zwei Shots von blauem Hpnotiq und bald werde ich
Turn this pool hall to a barroom brawl
Diese Poolhalle in eine Barroom-Schlägerei verwandeln
So, Rick, scratch on the break like the cue ball
Also, Rick, kratz beim Break wie die Kugel
Turn the volume all the way up on your boombox
Dreh die Lautstärke ganz auf an deinem Boombox
And excuse the locker room talk, I'm just too raw
Und entschuldige das Umkleideraumgespräch, ich bin einfach zu roh
But apparently, so are you, ma
Aber anscheinend bist du es auch, ma
'Cause you just kicked me in the balls and told me to screw off
Denn du hast mir gerade in die Eier getreten und mir gesagt, ich soll mich verpissen
And that's why
Und deshalb
I love you, 'cause you remind me of me
Ich liebe dich, weil du mich an mich erinnerst
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Deshalb liebe ich dich, weil du wie ich bist (ja, ich)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Ich sagte, ich liebe dich, weil du mich an mich erinnerst
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Deshalb liebe ich dich, weil du wie ich bist, frech (ja, ich)
Said, said, "Can I take you home, where we can be alone?"
Sagte, sagte, „Kann ich dich nach Hause bringen, wo wir alleine sein können?“
Shorty, you the shit, girl, I ordered you to sit
Shorty, du bist der Scheiß, Mädchen, ich habe dir befohlen zu sitzen
I know you're probably feelin' me more than you admit
Ich weiß, du fühlst mich wahrscheinlich mehr, als du zugeben willst
Pull up a chair, sweetie, let me order you a drink
Zieh einen Stuhl heran, Süße, lass mich dir einen Drink bestellen
I only go to meetings court-ordered from a shrink
Ich gehe nur zu Treffen, die von einem Psychiater angeordnet sind
So from the bottom to the top, floor to ceilin'
Also vom Boden bis zur Decke, vom Boden bis zur Decke
You ain't run of the mill, you're one in a million
Du bist nicht Durchschnitt, du bist eine von einer Million
'Cause real tits are still fun
Denn echte Titten machen immer noch Spaß
But everybody knows fake tits are still better than real ones
Aber jeder weiß, dass falsche Titten immer noch besser sind als echte
So come and spend the night with the guy most are terrified of
Also komm und verbringe die Nacht mit dem Kerl, vor dem die meisten Angst haben
But tonight, curiosity overrides ya
Aber heute Abend überwiegt die Neugier
Beside ya fired up like a starter pistol
Neben dir aufgeheizt wie eine Startpistole
Crystal, let's slide hun, tonight I'm your pilot
Kristall, lass uns abhauen, heute Abend bin ich dein Pilot
'Cause you should be up in the sky, girl
Denn du solltest hoch in den Himmel, Mädchen
You're so fucking fly, you belong in the mile high club
Du bist so verdammt fly, du gehörst in den Mile High Club
So come on, baby, the night's young
Also komm schon, Baby, die Nacht ist jung
Don't string me along, I'm high-strung
Zieh mich nicht hin, ich bin nervös
We might wind up on mound like we're tryin' for the Cy Young
Wir könnten auf dem Hügel landen, als würden wir den Cy Young anstreben
Fuckin' 'fore we get to the house
Ficken, bevor wir zum Haus kommen
Screwin' our brains out like changing a lightbulb
Unsere Gehirne rausdrehen wie eine Glühbirne wechseln
That's why I like ya, 'cause I'm crazy just like ya
Deshalb mag ich dich, weil ich genauso verrückt bin wie du
Now every time I get brain, you screw mine up
Jetzt jedes Mal, wenn ich einen Blowjob bekomme, bringst du meinen Kopf durcheinander
I barely can think straight, your head game is a mindfuck
Ich kann kaum klar denken, dein Kopfspiel ist ein Mindfuck
So ready, set, aim and fire
Also bereit, zielen und feuern
Yes, babe, I'm fallin' in like, that's kinda, why I love
Ja, Babe, ich verliebe mich, das ist irgendwie, warum ich liebe
I love you, 'cause you remind me of me
Ich liebe dich, weil du mich an mich erinnerst
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Deshalb liebe ich dich, weil du wie ich bist (ja, ich)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Ich sagte, ich liebe dich, weil du mich an mich erinnerst
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Deshalb liebe ich dich, weil du wie ich bist, frech (ja, ich)
Yo! I bust in, devilish grin, disgustin'
Yo! Irrompo, sorriso diabolico, disgustoso
Asshole, freckled cheeks and a butt-chin
Stronzo, guance lentigginose e un mento a culo
Callin' all party animals, get
Chiamando tutti gli animali da festa, mettetevi
On the floor when I pop up on some Whac-A-Mole shit
Sul pavimento quando spunto come in un gioco di Whac-A-Mole
In search of a chick who's stacked and so thick
Alla ricerca di una ragazza che sia in forma e così spessa
And implants are so big
E gli impianti sono così grandi
She can hang me up on that rack, big ol' tits
Che può appendere me su quel rack, grandi vecchie tette
Like Anna Nicole Smith
Come Anna Nicole Smith
Body's bananas and sass to go with
Corpo da banana e sass per andare con
I spot you at first glance and go "shit!"
Ti noto al primo sguardo e dico "merda!"
You wearin' those pants that don't fit
Indossi quei pantaloni che non ti stanno bene
That butt won't ever give up
Quel culo non si arrenderà mai
That's why you stick it out no matter what, huh?
Ecco perché lo metti in mostra non importa cosa, eh?
'Cause you got an ass that won't quit
Perché hai un culo che non si ferma mai
So, get on the horn, my saxophone
Quindi, prendi il corno, il mio sassofono
Grab hold of my instrument, get a grasp, and blow "whee"
Afferra il mio strumento, prendi una presa, e soffia "whee"
You just laugh and go "heehee"
Tu solo ridi e dici "heehee"
'Cause you're just as nasty so that's appropriate
Perché sei altrettanto cattiva quindi è appropriato
That's why
Ecco perché
I love you, 'cause you remind me of me
Ti amo, perché mi ricordi me
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Ecco perché ti amo, perché sei come me (sì, io)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Ho detto ti amo, perché mi ricordi me
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Ecco perché ti amo, perché sei come me, cattiva (sì, io)
You know, I'm wearin' a new shirt tonight too (yo)
Sai, indosso una nuova camicia stasera anche (yo)
With me on it
Con me sopra
I'm lookin' at your tight rear like a sightseer
Sto guardando il tuo culo stretto come un turista
Your booty is heavy duty like diarrhea
Il tuo culo è pesante come la diarrea
The plan's to bring you to my house
Il piano è portarti a casa mia
You're drinkin' Jack and Beam
Stai bevendo Jack e Beam
I'm thinkin' soon this tramp'll lean so we should bounce
Sto pensando che presto questa sgualdrina si appoggerà quindi dovremmo andare
But you're outta your tube-top
Ma sei fuori dal tuo tubino
If you're thinkin' that mi casa es su casa
Se stai pensando che mi casa es su casa
Yeah, you're a cute fox
Sì, sei una volpe carina
Perfect ten so back that up like a moonwalk
Dieci perfetti quindi fai un passo indietro come un moonwalk
Girl, you're smokin' like Snoop Dogg
Ragazza, fumi come Snoop Dogg
But you must be tokin' if you think you're takin' over my quarters
Ma devi essere fumata se pensi di prendere il controllo dei miei quartieri
There goes the dime into the jukebox
Lì va la moneta nel jukebox
Two shots of blue Hpnotiq and soon I'll
Due colpi di blu Hpnotiq e presto
Turn this pool hall to a barroom brawl
Trasformerò questo biliardo in una rissa da bar
So, Rick, scratch on the break like the cue ball
Quindi, Rick, graffia sulla pausa come la palla bianca
Turn the volume all the way up on your boombox
Alza tutto il volume del tuo boombox
And excuse the locker room talk, I'm just too raw
E scusa il discorso da spogliatoio, sono solo troppo crudo
But apparently, so are you, ma
Ma a quanto pare, lo sei anche tu, ma
'Cause you just kicked me in the balls and told me to screw off
Perché mi hai appena calciato nelle palle e mi hai detto di andare a farti fottere
And that's why
Ecco perché
I love you, 'cause you remind me of me
Ti amo, perché mi ricordi me
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Ecco perché ti amo, perché sei come me (sì, io)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Ho detto ti amo, perché mi ricordi me
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Ecco perché ti amo, perché sei come me, cattiva (sì, io)
Said, said, "Can I take you home, where we can be alone?"
Ho detto, ho detto, "Posso portarti a casa, dove possiamo stare da soli?"
Shorty, you the shit, girl, I ordered you to sit
Piccola, sei la merda, ragazza, ti ho ordinato di sederti
I know you're probably feelin' me more than you admit
So che probabilmente mi senti più di quanto ammetti
Pull up a chair, sweetie, let me order you a drink
Tira su una sedia, dolcezza, lascia che ti ordini da bere
I only go to meetings court-ordered from a shrink
Vado solo a riunioni ordinate da uno psichiatra
So from the bottom to the top, floor to ceilin'
Quindi dal basso all'alto, dal pavimento al soffitto
You ain't run of the mill, you're one in a million
Non sei la solita, sei una su un milione
'Cause real tits are still fun
Perché le tette vere sono ancora divertenti
But everybody knows fake tits are still better than real ones
Ma tutti sanno che le tette finte sono ancora meglio di quelle vere
So come and spend the night with the guy most are terrified of
Quindi vieni a passare la notte con l'uomo di cui la maggior parte ha paura
But tonight, curiosity overrides ya
Ma stasera, la curiosità ti supera
Beside ya fired up like a starter pistol
Accanto a te acceso come una pistola di partenza
Crystal, let's slide hun, tonight I'm your pilot
Crystal, scivoliamo, stasera sono il tuo pilota
'Cause you should be up in the sky, girl
Perché dovresti essere lassù nel cielo, ragazza
You're so fucking fly, you belong in the mile high club
Sei così fottutamente volante, appartieni al club del miglio alto
So come on, baby, the night's young
Quindi dai, baby, la notte è giovane
Don't string me along, I'm high-strung
Non farmi aspettare, sono teso
We might wind up on mound like we're tryin' for the Cy Young
Potremmo finire sul monte come se stessimo cercando il Cy Young
Fuckin' 'fore we get to the house
Scopando prima di arrivare a casa
Screwin' our brains out like changing a lightbulb
Fottendoci il cervello come cambiare una lampadina
That's why I like ya, 'cause I'm crazy just like ya
Ecco perché mi piaci, perché sono pazzo proprio come te
Now every time I get brain, you screw mine up
Ora ogni volta che mi fai un pompino, mi fotti il cervello
I barely can think straight, your head game is a mindfuck
A malapena riesco a pensare dritto, il tuo gioco di testa è un mindfuck
So ready, set, aim and fire
Quindi pronta, imposta, mira e spara
Yes, babe, I'm fallin' in like, that's kinda, why I love
Sì, tesoro, mi sto innamorando, è un po' per questo che amo
I love you, 'cause you remind me of me
Ti amo, perché mi ricordi me
That's why I love you, 'cause you're like me (yeah, me)
Ecco perché ti amo, perché sei come me (sì, io)
I said I love you, 'cause you remind me of me
Ho detto ti amo, perché mi ricordi me
That's why I love you, 'cause you're like me, nasty (yeah, me)
Ecco perché ti amo, perché sei come me, cattiva (sì, io)

Curiosités sur la chanson Remind Me de Eminem

Quand la chanson “Remind Me” a-t-elle été lancée par Eminem?
La chanson Remind Me a été lancée en 2017, sur l’album “Revival”.
Qui a composé la chanson “Remind Me” de Eminem?
La chanson “Remind Me” de Eminem a été composée par Marshall Mathers, Jake Richards, Allan Sachs, Jesse Bonds Weaver, Matt Dike, Luther Rabb, James Walters, Marvin Young.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eminem

Autres artistes de Hip Hop/Rap