Uh, uh
Quattro di notte, il mio fra' è già sotto
Pieno di crimine sotto il giubbotto
Il cuore nel petto fa la drum and bass
Mentre passiamo dal posto di blocco
Su un'Audi nera e marchiamo di brutto
Tattoo sul corpo, lacrime in face
Dice, "Tranquillo", ma Tranquillo è morto
Frate', rallenta, ne hai già fatti sei
Non ho mai visto il diavolo allo specchio
Ma certe volte mi parla all'orecchio
Giuro, non sono un cattivo ragazzo
Ma il mondo è balordo e io mi ci rispecchio
Vecchi tremori in un nuovo North Face
Quanto dolore negli occhi dei miei
Solo l'amore mi mette a disagio
'Sta vita è una troia e son pazzo di lei, ehi
Vengo da dove ti insegnano a parlare bene per non farti male
Che è meglio sentire il rumore di certe catene
Che il suono di certe campane
Sento sirene anche se non c'è il mare
Sopra una ruota per tutta la via
Se c'è un Ducati, sembrava mio brother
Finché sei in tempo, fra', buttala via
Quattro di notte, spacco le nocche
Sopra le porte, mi dovrei calmare
Ma ho preso il peggio da mia madre, perciò
Tutte le volte, il sangue mi bolle
C'è questa collera che mi fa male
E dovrei rallentare, lo so
Però sono sempre on fire
Il diavolo è sempre online, ed io no
Quaggiù non si vede da un po'
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
No, non c'è niente alright, o no?
Parli di ciò che non sai, che non sai (Money Gang)
Ricordo mia mamma, era in sbatta, le dicevo, "Calma", ce l'avremmo fatta
In quartiere la fame mi riempie le tasche, fai svuotare in fretta la cassa
Popolare tra le popolari, tra questi palazzi sovrappopolati
Papà è morto, avevo tredici anni
Ma già ero io l'uomo di casa
Chiedi come si fa
Ho amici zanza più sinceri di quelli ricchi con cui vado in barca
E Dio non risponde mai, ma il diavolo è sempre online, ah-ah
Fumiamo i problemi in macchina, abbassiamo i vetri, c'è puzza d'Olanda (skrt)
Non posso fidarmi di sta gente, no, no
Ho troppi gioielli addosso
E un occhio aperto se dormo
Non conta chi sono, solo quello che ho
E anche tu, quando mi stringi la mano, stai puntando il polso
Però sono sempre on fire
Il diavolo è sempre online, ed io no
Quaggiù non si vede da un po'
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
No, non c'è niente alright, o no?
Parli di ciò che non sai, che non sai
Però sono sempre on fire
Voluptyk, Voluptyk
Ma il diavolo è sempre online
Uh, uh
Euh, euh
Quattro di notte, il mio fra' è già sotto
Quatre heures du matin, mon frère est déjà sous
Pieno di crimine sotto il giubbotto
Plein de crime sous la veste
Il cuore nel petto fa la drum and bass
Le cœur dans la poitrine fait du drum and bass
Mentre passiamo dal posto di blocco
Alors que nous passons par le poste de contrôle
Su un'Audi nera e marchiamo di brutto
Sur une Audi noire et nous marquons fortement
Tattoo sul corpo, lacrime in face
Tatouage sur le corps, larmes sur le visage
Dice, "Tranquillo", ma Tranquillo è morto
Il dit, "Tranquille", mais Tranquille est mort
Frate', rallenta, ne hai già fatti sei
Frère, ralentis, tu en as déjà fait six
Non ho mai visto il diavolo allo specchio
Je n'ai jamais vu le diable dans le miroir
Ma certe volte mi parla all'orecchio
Mais parfois il me parle à l'oreille
Giuro, non sono un cattivo ragazzo
Je jure, je ne suis pas un mauvais garçon
Ma il mondo è balordo e io mi ci rispecchio
Mais le monde est tordu et je m'y reflète
Vecchi tremori in un nuovo North Face
Vieux tremblements dans une nouvelle North Face
Quanto dolore negli occhi dei miei
Combien de douleur dans les yeux des miens
Solo l'amore mi mette a disagio
Seul l'amour me met mal à l'aise
'Sta vita è una troia e son pazzo di lei, ehi
Cette vie est une salope et je suis fou d'elle, eh
Vengo da dove ti insegnano a parlare bene per non farti male
Je viens d'où ils t'apprennent à bien parler pour ne pas te faire mal
Che è meglio sentire il rumore di certe catene
Que c'est mieux d'entendre le bruit de certaines chaînes
Che il suono di certe campane
Que le son de certaines cloches
Sento sirene anche se non c'è il mare
J'entends des sirènes même s'il n'y a pas la mer
Sopra una ruota per tutta la via
Sur une roue pour tout le chemin
Se c'è un Ducati, sembrava mio brother
S'il y a un Ducati, il semblait être mon frère
Finché sei in tempo, fra', buttala via
Tant que tu as le temps, frère, jette-la
Quattro di notte, spacco le nocche
Quatre heures du matin, je me casse les jointures
Sopra le porte, mi dovrei calmare
Sur les portes, je devrais me calmer
Ma ho preso il peggio da mia madre, perciò
Mais j'ai pris le pire de ma mère, donc
Tutte le volte, il sangue mi bolle
Toutes les fois, le sang me bout
C'è questa collera che mi fa male
Il y a cette colère qui me fait mal
E dovrei rallentare, lo so
Et je devrais ralentir, je sais
Però sono sempre on fire
Mais je suis toujours en feu
Il diavolo è sempre online, ed io no
Le diable est toujours en ligne, et moi non
Quaggiù non si vede da un po'
Ici-bas on ne voit plus depuis un moment
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Cela fait un moment que je ne crois plus aux gens, maintenant
No, non c'è niente alright, o no?
Non, il n'y a rien d'okay, ou non ?
Parli di ciò che non sai, che non sai (Money Gang)
Tu parles de ce que tu ne sais pas, que tu ne sais pas (Money Gang)
Ricordo mia mamma, era in sbatta, le dicevo, "Calma", ce l'avremmo fatta
Je me souviens de ma mère, elle était en galère, je lui disais, "Calme", nous y arriverions
In quartiere la fame mi riempie le tasche, fai svuotare in fretta la cassa
Dans le quartier la faim me remplit les poches, fais vider rapidement la caisse
Popolare tra le popolari, tra questi palazzi sovrappopolati
Populaire parmi les populaires, parmi ces immeubles surpeuplés
Papà è morto, avevo tredici anni
Papa est mort, j'avais treize ans
Ma già ero io l'uomo di casa
Mais j'étais déjà l'homme de la maison
Chiedi come si fa
Demande comment on fait
Ho amici zanza più sinceri di quelli ricchi con cui vado in barca
J'ai des amis plus sincères que ceux riches avec qui je vais en bateau
E Dio non risponde mai, ma il diavolo è sempre online, ah-ah
Et Dieu ne répond jamais, mais le diable est toujours en ligne, ah-ah
Fumiamo i problemi in macchina, abbassiamo i vetri, c'è puzza d'Olanda (skrt)
Nous fumons les problèmes dans la voiture, nous baissons les vitres, ça sent la Hollande (skrt)
Non posso fidarmi di sta gente, no, no
Je ne peux pas faire confiance à ces gens, non, non
Ho troppi gioielli addosso
J'ai trop de bijoux sur moi
E un occhio aperto se dormo
Et un œil ouvert si je dors
Non conta chi sono, solo quello che ho
Ce n'est pas qui je suis qui compte, seulement ce que j'ai
E anche tu, quando mi stringi la mano, stai puntando il polso
Et toi aussi, quand tu me serres la main, tu vises le poignet
Però sono sempre on fire
Mais je suis toujours en feu
Il diavolo è sempre online, ed io no
Le diable est toujours en ligne, et moi non
Quaggiù non si vede da un po'
Ici-bas on ne voit plus depuis un moment
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Cela fait un moment que je ne crois plus aux gens, maintenant
No, non c'è niente alright, o no?
Non, il n'y a rien d'okay, ou non ?
Parli di ciò che non sai, che non sai
Tu parles de ce que tu ne sais pas, que tu ne sais pas
Però sono sempre on fire
Mais je suis toujours en feu
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Ma il diavolo è sempre online
Mais le diable est toujours en ligne
Uh, uh
Uh, uh
Quattro di notte, il mio fra' è già sotto
Quatro da manhã, meu irmão já está por baixo
Pieno di crimine sotto il giubbotto
Cheio de crime debaixo do casaco
Il cuore nel petto fa la drum and bass
O coração no peito faz o drum and bass
Mentre passiamo dal posto di blocco
Enquanto passamos pelo posto de controle
Su un'Audi nera e marchiamo di brutto
Em um Audi preto e marcamos muito
Tattoo sul corpo, lacrime in face
Tatuagem no corpo, lágrimas no rosto
Dice, "Tranquillo", ma Tranquillo è morto
Ele diz, "Fique tranquilo", mas Tranquilo está morto
Frate', rallenta, ne hai già fatti sei
Irmão, diminua, você já fez seis
Non ho mai visto il diavolo allo specchio
Nunca vi o diabo no espelho
Ma certe volte mi parla all'orecchio
Mas às vezes ele fala no meu ouvido
Giuro, non sono un cattivo ragazzo
Juro, não sou um mau rapaz
Ma il mondo è balordo e io mi ci rispecchio
Mas o mundo é louco e eu me vejo nele
Vecchi tremori in un nuovo North Face
Velhos tremores em um novo North Face
Quanto dolore negli occhi dei miei
Quanta dor nos olhos dos meus
Solo l'amore mi mette a disagio
Só o amor me deixa desconfortável
'Sta vita è una troia e son pazzo di lei, ehi
Essa vida é uma vadia e estou louco por ela, ei
Vengo da dove ti insegnano a parlare bene per non farti male
Venho de onde te ensinam a falar bem para não te machucar
Che è meglio sentire il rumore di certe catene
Que é melhor ouvir o barulho de certas correntes
Che il suono di certe campane
Do que o som de certos sinos
Sento sirene anche se non c'è il mare
Ouço sirenes mesmo sem o mar
Sopra una ruota per tutta la via
Em cima de uma roda por todo o caminho
Se c'è un Ducati, sembrava mio brother
Se há uma Ducati, parecia meu irmão
Finché sei in tempo, fra', buttala via
Enquanto há tempo, irmão, jogue fora
Quattro di notte, spacco le nocche
Quatro da manhã, quebro os nós dos dedos
Sopra le porte, mi dovrei calmare
Nas portas, deveria me acalmar
Ma ho preso il peggio da mia madre, perciò
Mas peguei o pior da minha mãe, então
Tutte le volte, il sangue mi bolle
Todas as vezes, o sangue ferve em mim
C'è questa collera che mi fa male
Há essa raiva que me machuca
E dovrei rallentare, lo so
E eu deveria desacelerar, eu sei
Però sono sempre on fire
Mas estou sempre pegando fogo
Il diavolo è sempre online, ed io no
O diabo está sempre online, e eu não
Quaggiù non si vede da un po'
Aqui embaixo não se vê há um tempo
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Eu já não acredito nas pessoas há um tempo, agora
No, non c'è niente alright, o no?
Não, não está tudo bem, ou não?
Parli di ciò che non sai, che non sai (Money Gang)
Você fala do que não sabe, do que não sabe (Money Gang)
Ricordo mia mamma, era in sbatta, le dicevo, "Calma", ce l'avremmo fatta
Lembro da minha mãe, estava em apuros, eu dizia, "Calma", nós conseguiríamos
In quartiere la fame mi riempie le tasche, fai svuotare in fretta la cassa
No bairro a fome enche meus bolsos, faz esvaziar rapidamente o caixa
Popolare tra le popolari, tra questi palazzi sovrappopolati
Popular entre os populares, entre esses prédios superlotados
Papà è morto, avevo tredici anni
Papai morreu, eu tinha treze anos
Ma già ero io l'uomo di casa
Mas já era eu o homem da casa
Chiedi come si fa
Pergunte como se faz
Ho amici zanza più sinceri di quelli ricchi con cui vado in barca
Tenho amigos maconheiros mais sinceros do que os ricos com quem vou de barco
E Dio non risponde mai, ma il diavolo è sempre online, ah-ah
E Deus nunca responde, mas o diabo está sempre online, ah-ah
Fumiamo i problemi in macchina, abbassiamo i vetri, c'è puzza d'Olanda (skrt)
Fumamos os problemas no carro, baixamos os vidros, cheira a Holanda (skrt)
Non posso fidarmi di sta gente, no, no
Não posso confiar nessas pessoas, não, não
Ho troppi gioielli addosso
Tenho muitas joias em mim
E un occhio aperto se dormo
E um olho aberto se durmo
Non conta chi sono, solo quello che ho
Não importa quem eu sou, só o que eu tenho
E anche tu, quando mi stringi la mano, stai puntando il polso
E você também, quando me aperta a mão, está mirando no pulso
Però sono sempre on fire
Mas estou sempre pegando fogo
Il diavolo è sempre online, ed io no
O diabo está sempre online, e eu não
Quaggiù non si vede da un po'
Aqui embaixo não se vê há um tempo
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Eu já não acredito nas pessoas há um tempo, agora
No, non c'è niente alright, o no?
Não, não está tudo bem, ou não?
Parli di ciò che non sai, che non sai
Você fala do que não sabe, do que não sabe
Però sono sempre on fire
Mas estou sempre pegando fogo
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Ma il diavolo è sempre online
Mas o diabo está sempre online
Uh, uh
Uh, uh
Quattro di notte, il mio fra' è già sotto
Four in the morning, my bro' is already under
Pieno di crimine sotto il giubbotto
Full of crime under the jacket
Il cuore nel petto fa la drum and bass
The heart in the chest does the drum and bass
Mentre passiamo dal posto di blocco
As we pass through the checkpoint
Su un'Audi nera e marchiamo di brutto
On a black Audi and we mark badly
Tattoo sul corpo, lacrime in face
Tattoo on the body, tears in face
Dice, "Tranquillo", ma Tranquillo è morto
He says, "Calm down", but Calm is dead
Frate', rallenta, ne hai già fatti sei
Bro', slow down, you've already done six
Non ho mai visto il diavolo allo specchio
I've never seen the devil in the mirror
Ma certe volte mi parla all'orecchio
But sometimes he talks to me in the ear
Giuro, non sono un cattivo ragazzo
I swear, I'm not a bad guy
Ma il mondo è balordo e io mi ci rispecchio
But the world is crazy and I reflect it
Vecchi tremori in un nuovo North Face
Old tremors in a new North Face
Quanto dolore negli occhi dei miei
How much pain in the eyes of mine
Solo l'amore mi mette a disagio
Only love makes me uncomfortable
'Sta vita è una troia e son pazzo di lei, ehi
This life is a bitch and I'm crazy about her, hey
Vengo da dove ti insegnano a parlare bene per non farti male
I come from where they teach you to speak well to not hurt you
Che è meglio sentire il rumore di certe catene
That it's better to hear the noise of certain chains
Che il suono di certe campane
Than the sound of certain bells
Sento sirene anche se non c'è il mare
I hear sirens even if there is no sea
Sopra una ruota per tutta la via
On a wheel all the way
Se c'è un Ducati, sembrava mio brother
If there's a Ducati, it seemed like my brother
Finché sei in tempo, fra', buttala via
As long as you're in time, bro', throw it away
Quattro di notte, spacco le nocche
Four in the morning, I break my knuckles
Sopra le porte, mi dovrei calmare
On the doors, I should calm down
Ma ho preso il peggio da mia madre, perciò
But I got the worst from my mother, so
Tutte le volte, il sangue mi bolle
Every time, my blood boils
C'è questa collera che mi fa male
There's this anger that hurts me
E dovrei rallentare, lo so
And I should slow down, I know
Però sono sempre on fire
But I'm always on fire
Il diavolo è sempre online, ed io no
The devil is always online, and I'm not
Quaggiù non si vede da un po'
Down here you can't see for a while
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
I haven't believed in people for a while now
No, non c'è niente alright, o no?
No, there's nothing alright, or no?
Parli di ciò che non sai, che non sai (Money Gang)
You talk about what you don't know, what you don't know (Money Gang)
Ricordo mia mamma, era in sbatta, le dicevo, "Calma", ce l'avremmo fatta
I remember my mom, she was in trouble, I told her, "Calm down", we would have made it
In quartiere la fame mi riempie le tasche, fai svuotare in fretta la cassa
In the neighborhood, hunger fills my pockets, you empty the cash register quickly
Popolare tra le popolari, tra questi palazzi sovrappopolati
Popular among the popular, among these overcrowded buildings
Papà è morto, avevo tredici anni
Dad died, I was thirteen
Ma già ero io l'uomo di casa
But I was already the man of the house
Chiedi come si fa
Ask how it's done
Ho amici zanza più sinceri di quelli ricchi con cui vado in barca
I have weed friends more sincere than the rich ones I go boating with
E Dio non risponde mai, ma il diavolo è sempre online, ah-ah
And God never answers, but the devil is always online, ah-ah
Fumiamo i problemi in macchina, abbassiamo i vetri, c'è puzza d'Olanda (skrt)
We smoke problems in the car, we lower the windows, there's a smell of Holland (skrt)
Non posso fidarmi di sta gente, no, no
I can't trust these people, no, no
Ho troppi gioielli addosso
I have too many jewels on me
E un occhio aperto se dormo
And an eye open if I sleep
Non conta chi sono, solo quello che ho
It doesn't matter who I am, only what I have
E anche tu, quando mi stringi la mano, stai puntando il polso
And you too, when you shake my hand, you're aiming at the wrist
Però sono sempre on fire
But I'm always on fire
Il diavolo è sempre online, ed io no
The devil is always online, and I'm not
Quaggiù non si vede da un po'
Down here you can't see for a while
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
I haven't believed in people for a while now
No, non c'è niente alright, o no?
No, there's nothing alright, or no?
Parli di ciò che non sai, che non sai
You talk about what you don't know, what you don't know
Però sono sempre on fire
But I'm always on fire
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Ma il diavolo è sempre online
But the devil is always online
Uh, uh
Uh, uh
Quattro di notte, il mio fra' è già sotto
Cuatro de la noche, mi hermano ya está abajo
Pieno di crimine sotto il giubbotto
Lleno de crimen debajo de la chaqueta
Il cuore nel petto fa la drum and bass
El corazón en el pecho hace el ritmo de la batería y el bajo
Mentre passiamo dal posto di blocco
Mientras pasamos por el puesto de control
Su un'Audi nera e marchiamo di brutto
En un Audi negro y marcamos mucho
Tattoo sul corpo, lacrime in face
Tatuaje en el cuerpo, lágrimas en la cara
Dice, "Tranquillo", ma Tranquillo è morto
Dice, "Tranquilo", pero Tranquilo está muerto
Frate', rallenta, ne hai già fatti sei
Hermano, ralentiza, ya has hecho seis
Non ho mai visto il diavolo allo specchio
Nunca he visto al diablo en el espejo
Ma certe volte mi parla all'orecchio
Pero a veces me habla al oído
Giuro, non sono un cattivo ragazzo
Juro, no soy un chico malo
Ma il mondo è balordo e io mi ci rispecchio
Pero el mundo es extraño y me reflejo en él
Vecchi tremori in un nuovo North Face
Viejos temblores en una nueva North Face
Quanto dolore negli occhi dei miei
Cuánto dolor en los ojos de los míos
Solo l'amore mi mette a disagio
Solo el amor me pone incómodo
'Sta vita è una troia e son pazzo di lei, ehi
Esta vida es una perra y estoy loco por ella, eh
Vengo da dove ti insegnano a parlare bene per non farti male
Vengo de donde te enseñan a hablar bien para no hacerte daño
Che è meglio sentire il rumore di certe catene
Que es mejor escuchar el ruido de ciertas cadenas
Che il suono di certe campane
Que el sonido de ciertas campanas
Sento sirene anche se non c'è il mare
Oigo sirenas aunque no haya mar
Sopra una ruota per tutta la via
Sobre una rueda por todo el camino
Se c'è un Ducati, sembrava mio brother
Si hay una Ducati, parecía mi hermano
Finché sei in tempo, fra', buttala via
Mientras haya tiempo, hermano, tírala
Quattro di notte, spacco le nocche
Cuatro de la noche, me rompo los nudillos
Sopra le porte, mi dovrei calmare
Sobre las puertas, debería calmarme
Ma ho preso il peggio da mia madre, perciò
Pero tomé lo peor de mi madre, así que
Tutte le volte, il sangue mi bolle
Siempre, la sangre me hierve
C'è questa collera che mi fa male
Hay esta ira que me duele
E dovrei rallentare, lo so
Y debería ralentizar, lo sé
Però sono sempre on fire
Pero siempre estoy en llamas
Il diavolo è sempre online, ed io no
El diablo siempre está en línea, y yo no
Quaggiù non si vede da un po'
Aquí abajo no se ve desde hace un tiempo
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Hace tiempo que no creo en la gente, ya
No, non c'è niente alright, o no?
No, no hay nada bien, ¿o no?
Parli di ciò che non sai, che non sai (Money Gang)
Hablas de lo que no sabes, que no sabes (Money Gang)
Ricordo mia mamma, era in sbatta, le dicevo, "Calma", ce l'avremmo fatta
Recuerdo a mi mamá, estaba agotada, le decía, "Cálmate", lo habríamos logrado
In quartiere la fame mi riempie le tasche, fai svuotare in fretta la cassa
En el barrio el hambre me llena los bolsillos, haces vaciar rápidamente la caja
Popolare tra le popolari, tra questi palazzi sovrappopolati
Popular entre las populares, entre estos edificios superpoblados
Papà è morto, avevo tredici anni
Papá murió, tenía trece años
Ma già ero io l'uomo di casa
Pero ya era yo el hombre de la casa
Chiedi come si fa
Pregunta cómo se hace
Ho amici zanza più sinceri di quelli ricchi con cui vado in barca
Tengo amigos más sinceros que los ricos con los que voy en barco
E Dio non risponde mai, ma il diavolo è sempre online, ah-ah
Y Dios nunca responde, pero el diablo siempre está en línea, ah-ah
Fumiamo i problemi in macchina, abbassiamo i vetri, c'è puzza d'Olanda (skrt)
Fumamos los problemas en el coche, bajamos las ventanas, huele a Holanda (skrt)
Non posso fidarmi di sta gente, no, no
No puedo confiar en esta gente, no, no
Ho troppi gioielli addosso
Tengo demasiadas joyas encima
E un occhio aperto se dormo
Y un ojo abierto si duermo
Non conta chi sono, solo quello che ho
No importa quién soy, solo lo que tengo
E anche tu, quando mi stringi la mano, stai puntando il polso
Y tú también, cuando me das la mano, estás apuntando a la muñeca
Però sono sempre on fire
Pero siempre estoy en llamas
Il diavolo è sempre online, ed io no
El diablo siempre está en línea, y yo no
Quaggiù non si vede da un po'
Aquí abajo no se ve desde hace un tiempo
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Hace tiempo que no creo en la gente, ya
No, non c'è niente alright, o no?
No, no hay nada bien, ¿o no?
Parli di ciò che non sai, che non sai
Hablas de lo que no sabes, que no sabes
Però sono sempre on fire
Pero siempre estoy en llamas
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Ma il diavolo è sempre online
Pero el diablo siempre está en línea
Uh, uh
Uh, uh
Quattro di notte, il mio fra' è già sotto
Vier Uhr nachts, mein Bruder ist schon unten
Pieno di crimine sotto il giubbotto
Voll von Verbrechen unter der Jacke
Il cuore nel petto fa la drum and bass
Das Herz in der Brust macht Drum and Bass
Mentre passiamo dal posto di blocco
Während wir die Straßensperre passieren
Su un'Audi nera e marchiamo di brutto
Auf einem schwarzen Audi und wir markieren brutal
Tattoo sul corpo, lacrime in face
Tattoo auf dem Körper, Tränen im Gesicht
Dice, "Tranquillo", ma Tranquillo è morto
Er sagt, „Ruhig“, aber Ruhig ist tot
Frate', rallenta, ne hai già fatti sei
Bruder, verlangsamen, du hast schon sechs gemacht
Non ho mai visto il diavolo allo specchio
Ich habe den Teufel nie im Spiegel gesehen
Ma certe volte mi parla all'orecchio
Aber manchmal spricht er mir ins Ohr
Giuro, non sono un cattivo ragazzo
Ich schwöre, ich bin kein böser Junge
Ma il mondo è balordo e io mi ci rispecchio
Aber die Welt ist verrückt und ich sehe mich darin
Vecchi tremori in un nuovo North Face
Alte Schauer in einer neuen North Face
Quanto dolore negli occhi dei miei
Wie viel Schmerz in den Augen meiner
Solo l'amore mi mette a disagio
Nur die Liebe macht mich unbehaglich
'Sta vita è una troia e son pazzo di lei, ehi
Dieses Leben ist eine Hure und ich bin verrückt nach ihr, hey
Vengo da dove ti insegnano a parlare bene per non farti male
Ich komme von dort, wo sie dich lehren, gut zu sprechen, um dir nicht weh zu tun
Che è meglio sentire il rumore di certe catene
Dass es besser ist, das Geräusch bestimmter Ketten zu hören
Che il suono di certe campane
Als den Klang bestimmter Glocken
Sento sirene anche se non c'è il mare
Ich höre Sirenen, auch wenn das Meer nicht da ist
Sopra una ruota per tutta la via
Auf einem Rad den ganzen Weg
Se c'è un Ducati, sembrava mio brother
Wenn es eine Ducati gibt, schien es mein Bruder zu sein
Finché sei in tempo, fra', buttala via
Solange du Zeit hast, Bruder, wirf es weg
Quattro di notte, spacco le nocche
Vier Uhr nachts, ich breche meine Knöchel
Sopra le porte, mi dovrei calmare
Über die Türen, ich sollte mich beruhigen
Ma ho preso il peggio da mia madre, perciò
Aber ich habe das Schlimmste von meiner Mutter, also
Tutte le volte, il sangue mi bolle
Jedes Mal, mein Blut kocht
C'è questa collera che mi fa male
Es gibt diesen Zorn, der mir weh tut
E dovrei rallentare, lo so
Und ich sollte langsamer werden, ich weiß
Però sono sempre on fire
Aber ich bin immer im Feuer
Il diavolo è sempre online, ed io no
Der Teufel ist immer online, und ich nicht
Quaggiù non si vede da un po'
Hier unten kann man seit einiger Zeit nicht mehr sehen
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Ich habe schon seit einiger Zeit kein Vertrauen mehr in die Leute, jetzt
No, non c'è niente alright, o no?
Nein, es ist nichts in Ordnung, oder nicht?
Parli di ciò che non sai, che non sai (Money Gang)
Du sprichst von dem, was du nicht weißt, was du nicht weißt (Money Gang)
Ricordo mia mamma, era in sbatta, le dicevo, "Calma", ce l'avremmo fatta
Ich erinnere mich an meine Mutter, sie war in Schwierigkeiten, ich sagte ihr, „Ruhig“, wir hätten es geschafft
In quartiere la fame mi riempie le tasche, fai svuotare in fretta la cassa
In der Nachbarschaft füllt der Hunger meine Taschen, du lässt die Kasse schnell leeren
Popolare tra le popolari, tra questi palazzi sovrappopolati
Beliebt unter den Beliebten, zwischen diesen überbevölkerten Gebäuden
Papà è morto, avevo tredici anni
Papa ist gestorben, ich war dreizehn Jahre alt
Ma già ero io l'uomo di casa
Aber ich war schon der Mann im Haus
Chiedi come si fa
Frag, wie man es macht
Ho amici zanza più sinceri di quelli ricchi con cui vado in barca
Ich habe Freunde, die aufrichtiger sind als die reichen, mit denen ich auf dem Boot gehe
E Dio non risponde mai, ma il diavolo è sempre online, ah-ah
Und Gott antwortet nie, aber der Teufel ist immer online, ah-ah
Fumiamo i problemi in macchina, abbassiamo i vetri, c'è puzza d'Olanda (skrt)
Wir rauchen Probleme im Auto, wir lassen die Fenster runter, es riecht nach Holland (skrt)
Non posso fidarmi di sta gente, no, no
Ich kann diesen Leuten nicht vertrauen, nein, nein
Ho troppi gioielli addosso
Ich habe zu viele Juwelen an
E un occhio aperto se dormo
Und ein offenes Auge, wenn ich schlafe
Non conta chi sono, solo quello che ho
Es zählt nicht, wer ich bin, nur was ich habe
E anche tu, quando mi stringi la mano, stai puntando il polso
Und auch du, wenn du mir die Hand schüttelst, zielst du auf das Handgelenk
Però sono sempre on fire
Aber ich bin immer im Feuer
Il diavolo è sempre online, ed io no
Der Teufel ist immer online, und ich nicht
Quaggiù non si vede da un po'
Hier unten kann man seit einiger Zeit nicht mehr sehen
Io è da un po' che non credo alla gente, ormai
Ich habe schon seit einiger Zeit kein Vertrauen mehr in die Leute, jetzt
No, non c'è niente alright, o no?
Nein, es ist nichts in Ordnung, oder nicht?
Parli di ciò che non sai, che non sai
Du sprichst von dem, was du nicht weißt, was du nicht weißt
Però sono sempre on fire
Aber ich bin immer im Feuer
Voluptyk, Voluptyk
Voluptyk, Voluptyk
Ma il diavolo è sempre online
Aber der Teufel ist immer online