La stessa lingua

Alex Andrea Vella, Artemedra, Blas Canto, Marco Colavecchio, Mattia Cerri

Paroles Traduction

Due città diverse
Lontane mille miglia
Ma io te parliamo
La stessa lingua

Dimmelo dimmelo
Che c'è qualcosa di te che fa rima con me stanotte
Dimmelo subito
Che possiamo incontrarci anche dentro gli sguardi
Frasi scritte sul vetro
La corsa dell'ultima metro
E ridere senza sapere perché
Anche quando la musica si alza forte io ti sento

Nel suono di una voce che chiama
Che arriva poi si perde nell'aria
E noi che siamo ancora per strada

Due città diverse
Lontane mille miglia
Ma io e te parliamo
La stessa lingua
Y toda la noche rompemos
Y al otro día volvemos
Me gusta como
Lo hacemos baby quemamos
Like fuego

Quiero aprender el idioma perfecto
Para saber lo que dice tu cuerpo
Cuando te acercas a mi quiero alejarme de ti
Porque no quiero sonar incorrecto

Sotto un cielo che cambia ogni momento
In un caos totale oppure nel silenzio

Nel suono di una voce che chiama
Canta una chitarra gitana
Nessuno terrà sembra lontana

Due città diverse
Lontane mille miglia
Ma io te parliamo
La stessa lingua
Y toda la noche rompemos
Y al otro dia volvemos
Me gusta como lo hacemos
Baby quemamos like fuego

Fatti portare dalla musica che va
Senti il mare che respira
Perché il cuore parla già
Per noi due la stessa lingua

Due città diverse
Lontane mille miglia
Ma io te parliamo (parliamo)
La stessa lingua
Y toda la noche rompemos
Y al otro dia volvemos
Me gusta como lo hacemos
Baby quemamos like fuego

Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
La stessa lingua

Due città diverse
Deux villes différentes
Lontane mille miglia
Éloignées de mille miles
Ma io te parliamo
Mais toi et moi, nous parlons
La stessa lingua
La même langue
Dimmelo dimmelo
Dis-le moi, dis-le moi
Che c'è qualcosa di te che fa rima con me stanotte
Qu'il y a quelque chose en toi qui rime avec moi ce soir
Dimmelo subito
Dis-le moi tout de suite
Che possiamo incontrarci anche dentro gli sguardi
Que nous pouvons nous rencontrer même dans les regards
Frasi scritte sul vetro
Des phrases écrites sur le verre
La corsa dell'ultima metro
La course du dernier métro
E ridere senza sapere perché
Et rire sans savoir pourquoi
Anche quando la musica si alza forte io ti sento
Même quand la musique monte fort, je t'entends
Nel suono di una voce che chiama
Dans le son d'une voix qui appelle
Che arriva poi si perde nell'aria
Qui arrive puis se perd dans l'air
E noi che siamo ancora per strada
Et nous qui sommes encore sur la route
Due città diverse
Deux villes différentes
Lontane mille miglia
Éloignées de mille miles
Ma io e te parliamo
Mais toi et moi, nous parlons
La stessa lingua
La même langue
Y toda la noche rompemos
Et toute la nuit nous brisons
Y al otro día volvemos
Et le lendemain nous revenons
Me gusta como
J'aime comment
Lo hacemos baby quemamos
Nous le faisons bébé, nous brûlons
Like fuego
Comme le feu
Quiero aprender el idioma perfecto
Je veux apprendre la langue parfaite
Para saber lo que dice tu cuerpo
Pour savoir ce que dit ton corps
Cuando te acercas a mi quiero alejarme de ti
Quand tu t'approches de moi, je veux m'éloigner de toi
Porque no quiero sonar incorrecto
Parce que je ne veux pas sembler incorrect
Sotto un cielo che cambia ogni momento
Sous un ciel qui change à chaque instant
In un caos totale oppure nel silenzio
Dans un chaos total ou dans le silence
Nel suono di una voce che chiama
Dans le son d'une voix qui appelle
Canta una chitarra gitana
Chante une guitare gitane
Nessuno terrà sembra lontana
Personne ne semble loin
Due città diverse
Deux villes différentes
Lontane mille miglia
Éloignées de mille miles
Ma io te parliamo
Mais toi et moi, nous parlons
La stessa lingua
La même langue
Y toda la noche rompemos
Et toute la nuit nous brisons
Y al otro dia volvemos
Et le lendemain nous revenons
Me gusta como lo hacemos
J'aime comment nous le faisons
Baby quemamos like fuego
Bébé, nous brûlons comme le feu
Fatti portare dalla musica che va
Laisse-toi emporter par la musique qui va
Senti il mare che respira
Sens la mer qui respire
Perché il cuore parla già
Parce que le cœur parle déjà
Per noi due la stessa lingua
Pour nous deux la même langue
Due città diverse
Deux villes différentes
Lontane mille miglia
Éloignées de mille miles
Ma io te parliamo (parliamo)
Mais toi et moi, nous parlons (nous parlons)
La stessa lingua
La même langue
Y toda la noche rompemos
Et toute la nuit nous brisons
Y al otro dia volvemos
Et le lendemain nous revenons
Me gusta como lo hacemos
J'aime comment nous le faisons
Baby quemamos like fuego
Bébé, nous brûlons comme le feu
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
La stessa lingua
La même langue
Due città diverse
Duas cidades diferentes
Lontane mille miglia
A mil milhas de distância
Ma io te parliamo
Mas eu e você falamos
La stessa lingua
A mesma língua
Dimmelo dimmelo
Diga-me, diga-me
Che c'è qualcosa di te che fa rima con me stanotte
Que há algo em você que rima comigo esta noite
Dimmelo subito
Diga-me agora
Che possiamo incontrarci anche dentro gli sguardi
Que podemos nos encontrar até nos olhares
Frasi scritte sul vetro
Frases escritas no vidro
La corsa dell'ultima metro
A corrida do último metrô
E ridere senza sapere perché
E rir sem saber por quê
Anche quando la musica si alza forte io ti sento
Mesmo quando a música fica alta, eu te ouço
Nel suono di una voce che chiama
No som de uma voz que chama
Che arriva poi si perde nell'aria
Que chega e depois se perde no ar
E noi che siamo ancora per strada
E nós que ainda estamos na estrada
Due città diverse
Duas cidades diferentes
Lontane mille miglia
A mil milhas de distância
Ma io e te parliamo
Mas eu e você falamos
La stessa lingua
A mesma língua
Y toda la noche rompemos
E toda a noite quebramos
Y al otro día volvemos
E no dia seguinte voltamos
Me gusta como
Eu gosto de como
Lo hacemos baby quemamos
Nós fazemos isso, baby, queimamos
Like fuego
Como fogo
Quiero aprender el idioma perfecto
Quero aprender o idioma perfeito
Para saber lo que dice tu cuerpo
Para saber o que o seu corpo diz
Cuando te acercas a mi quiero alejarme de ti
Quando você se aproxima de mim, quero me afastar de você
Porque no quiero sonar incorrecto
Porque não quero soar incorreto
Sotto un cielo che cambia ogni momento
Sob um céu que muda a cada momento
In un caos totale oppure nel silenzio
Em um caos total ou no silêncio
Nel suono di una voce che chiama
No som de uma voz que chama
Canta una chitarra gitana
Canta uma guitarra cigana
Nessuno terrà sembra lontana
Ninguém vai parecer distante
Due città diverse
Duas cidades diferentes
Lontane mille miglia
A mil milhas de distância
Ma io te parliamo
Mas eu e você falamos
La stessa lingua
A mesma língua
Y toda la noche rompemos
E toda a noite quebramos
Y al otro dia volvemos
E no dia seguinte voltamos
Me gusta como lo hacemos
Eu gosto de como fazemos
Baby quemamos like fuego
Baby, queimamos como fogo
Fatti portare dalla musica che va
Deixe-se levar pela música que vai
Senti il mare che respira
Sinta o mar que respira
Perché il cuore parla già
Porque o coração já fala
Per noi due la stessa lingua
Para nós dois a mesma língua
Due città diverse
Duas cidades diferentes
Lontane mille miglia
A mil milhas de distância
Ma io te parliamo (parliamo)
Mas eu e você falamos (falamos)
La stessa lingua
A mesma língua
Y toda la noche rompemos
E toda a noite quebramos
Y al otro dia volvemos
E no dia seguinte voltamos
Me gusta como lo hacemos
Eu gosto de como fazemos
Baby quemamos like fuego
Baby, queimamos como fogo
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
La stessa lingua
A mesma língua
Due città diverse
Two different cities
Lontane mille miglia
A thousand miles apart
Ma io te parliamo
But you and I speak
La stessa lingua
The same language
Dimmelo dimmelo
Tell me, tell me
Che c'è qualcosa di te che fa rima con me stanotte
That there's something about you that rhymes with me tonight
Dimmelo subito
Tell me right away
Che possiamo incontrarci anche dentro gli sguardi
That we can meet even within glances
Frasi scritte sul vetro
Phrases written on the glass
La corsa dell'ultima metro
The rush of the last metro
E ridere senza sapere perché
And laughing without knowing why
Anche quando la musica si alza forte io ti sento
Even when the music gets loud, I can hear you
Nel suono di una voce che chiama
In the sound of a voice that calls
Che arriva poi si perde nell'aria
That arrives and then gets lost in the air
E noi che siamo ancora per strada
And we who are still on the road
Due città diverse
Two different cities
Lontane mille miglia
A thousand miles apart
Ma io e te parliamo
But you and I speak
La stessa lingua
The same language
Y toda la noche rompemos
And all night we break
Y al otro día volvemos
And the next day we return
Me gusta como
I like how
Lo hacemos baby quemamos
We do it baby, we burn
Like fuego
Like fire
Quiero aprender el idioma perfecto
I want to learn the perfect language
Para saber lo que dice tu cuerpo
To know what your body says
Cuando te acercas a mi quiero alejarme de ti
When you approach me I want to move away from you
Porque no quiero sonar incorrecto
Because I don't want to sound incorrect
Sotto un cielo che cambia ogni momento
Under a sky that changes every moment
In un caos totale oppure nel silenzio
In total chaos or in silence
Nel suono di una voce che chiama
In the sound of a voice that calls
Canta una chitarra gitana
A gypsy guitar sings
Nessuno terrà sembra lontana
No one will seem far away
Due città diverse
Two different cities
Lontane mille miglia
A thousand miles apart
Ma io te parliamo
But you and I speak
La stessa lingua
The same language
Y toda la noche rompemos
And all night we break
Y al otro dia volvemos
And the next day we return
Me gusta como lo hacemos
I like how we do it
Baby quemamos like fuego
Baby, we burn like fire
Fatti portare dalla musica che va
Let the music take you
Senti il mare che respira
Feel the sea breathing
Perché il cuore parla già
Because the heart is already speaking
Per noi due la stessa lingua
The same language for both of us
Due città diverse
Two different cities
Lontane mille miglia
A thousand miles apart
Ma io te parliamo (parliamo)
But you and I speak (we speak)
La stessa lingua
The same language
Y toda la noche rompemos
And all night we break
Y al otro dia volvemos
And the next day we return
Me gusta como lo hacemos
I like how we do it
Baby quemamos like fuego
Baby, we burn like fire
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
La stessa lingua
The same language
Due città diverse
Dos ciudades diferentes
Lontane mille miglia
A mil millas de distancia
Ma io te parliamo
Pero tú y yo hablamos
La stessa lingua
El mismo idioma
Dimmelo dimmelo
Dímelo, dímelo
Che c'è qualcosa di te che fa rima con me stanotte
Que hay algo de ti que rima conmigo esta noche
Dimmelo subito
Dímelo ahora
Che possiamo incontrarci anche dentro gli sguardi
Que podemos encontrarnos incluso en las miradas
Frasi scritte sul vetro
Frases escritas en el vidrio
La corsa dell'ultima metro
La carrera del último metro
E ridere senza sapere perché
Y reír sin saber por qué
Anche quando la musica si alza forte io ti sento
Incluso cuando la música se eleva fuerte, te siento
Nel suono di una voce che chiama
En el sonido de una voz que llama
Che arriva poi si perde nell'aria
Que llega y luego se pierde en el aire
E noi che siamo ancora per strada
Y nosotros que todavía estamos en la calle
Due città diverse
Dos ciudades diferentes
Lontane mille miglia
A mil millas de distancia
Ma io e te parliamo
Pero tú y yo hablamos
La stessa lingua
El mismo idioma
Y toda la noche rompemos
Y toda la noche rompemos
Y al otro día volvemos
Y al día siguiente volvemos
Me gusta como
Me gusta cómo
Lo hacemos baby quemamos
Lo hacemos, bebé, quemamos
Like fuego
Como fuego
Quiero aprender el idioma perfecto
Quiero aprender el idioma perfecto
Para saber lo que dice tu cuerpo
Para saber lo que dice tu cuerpo
Cuando te acercas a mi quiero alejarme de ti
Cuando te acercas a mí quiero alejarme de ti
Porque no quiero sonar incorrecto
Porque no quiero sonar incorrecto
Sotto un cielo che cambia ogni momento
Bajo un cielo que cambia cada momento
In un caos totale oppure nel silenzio
En un caos total o en el silencio
Nel suono di una voce che chiama
En el sonido de una voz que llama
Canta una chitarra gitana
Canta una guitarra gitana
Nessuno terrà sembra lontana
Nadie parece lejano
Due città diverse
Dos ciudades diferentes
Lontane mille miglia
A mil millas de distancia
Ma io te parliamo
Pero tú y yo hablamos
La stessa lingua
El mismo idioma
Y toda la noche rompemos
Y toda la noche rompemos
Y al otro dia volvemos
Y al día siguiente volvemos
Me gusta como lo hacemos
Me gusta cómo lo hacemos
Baby quemamos like fuego
Bebé, quemamos como fuego
Fatti portare dalla musica che va
Déjate llevar por la música que va
Senti il mare che respira
Siente el mar que respira
Perché il cuore parla già
Porque el corazón ya habla
Per noi due la stessa lingua
Para nosotros dos el mismo idioma
Due città diverse
Dos ciudades diferentes
Lontane mille miglia
A mil millas de distancia
Ma io te parliamo (parliamo)
Pero tú y yo hablamos (hablamos)
La stessa lingua
El mismo idioma
Y toda la noche rompemos
Y toda la noche rompemos
Y al otro dia volvemos
Y al día siguiente volvemos
Me gusta como lo hacemos
Me gusta cómo lo hacemos
Baby quemamos like fuego
Bebé, quemamos como fuego
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
La stessa lingua
El mismo idioma
Due città diverse
Zwei verschiedene Städte
Lontane mille miglia
Tausend Meilen entfernt
Ma io te parliamo
Aber du und ich sprechen
La stessa lingua
Die gleiche Sprache
Dimmelo dimmelo
Sag es mir, sag es mir
Che c'è qualcosa di te che fa rima con me stanotte
Dass es etwas an dir gibt, das heute Nacht mit mir reimt
Dimmelo subito
Sag es mir sofort
Che possiamo incontrarci anche dentro gli sguardi
Dass wir uns auch in den Blicken treffen können
Frasi scritte sul vetro
Sätze auf dem Glas geschrieben
La corsa dell'ultima metro
Die Fahrt der letzten U-Bahn
E ridere senza sapere perché
Und lachen, ohne zu wissen warum
Anche quando la musica si alza forte io ti sento
Auch wenn die Musik laut aufdreht, höre ich dich
Nel suono di una voce che chiama
Im Klang einer Stimme, die ruft
Che arriva poi si perde nell'aria
Die ankommt und dann in der Luft verloren geht
E noi che siamo ancora per strada
Und wir, die wir immer noch auf der Straße sind
Due città diverse
Zwei verschiedene Städte
Lontane mille miglia
Tausend Meilen entfernt
Ma io e te parliamo
Aber du und ich sprechen
La stessa lingua
Die gleiche Sprache
Y toda la noche rompemos
Und die ganze Nacht brechen wir
Y al otro día volvemos
Und am nächsten Tag kommen wir zurück
Me gusta como
Mir gefällt, wie
Lo hacemos baby quemamos
Wir es machen, Baby, wir brennen
Like fuego
Wie Feuer
Quiero aprender el idioma perfecto
Ich möchte die perfekte Sprache lernen
Para saber lo que dice tu cuerpo
Um zu wissen, was dein Körper sagt
Cuando te acercas a mi quiero alejarme de ti
Wenn du dich mir näherst, möchte ich mich von dir entfernen
Porque no quiero sonar incorrecto
Weil ich nicht falsch klingen will
Sotto un cielo che cambia ogni momento
Unter einem Himmel, der sich ständig ändert
In un caos totale oppure nel silenzio
In totalem Chaos oder in der Stille
Nel suono di una voce che chiama
Im Klang einer Stimme, die ruft
Canta una chitarra gitana
Eine Zigeunergitarre singt
Nessuno terrà sembra lontana
Niemand wird es weit erscheinen lassen
Due città diverse
Zwei verschiedene Städte
Lontane mille miglia
Tausend Meilen entfernt
Ma io te parliamo
Aber du und ich sprechen
La stessa lingua
Die gleiche Sprache
Y toda la noche rompemos
Und die ganze Nacht brechen wir
Y al otro dia volvemos
Und am nächsten Tag kommen wir zurück
Me gusta como lo hacemos
Mir gefällt, wie wir es machen
Baby quemamos like fuego
Baby, wir brennen wie Feuer
Fatti portare dalla musica che va
Lass dich von der Musik mitreißen
Senti il mare che respira
Hör das Meer atmen
Perché il cuore parla già
Denn das Herz spricht bereits
Per noi due la stessa lingua
Für uns beide die gleiche Sprache
Due città diverse
Zwei verschiedene Städte
Lontane mille miglia
Tausend Meilen entfernt
Ma io te parliamo (parliamo)
Aber du und ich sprechen (wir sprechen)
La stessa lingua
Die gleiche Sprache
Y toda la noche rompemos
Und die ganze Nacht brechen wir
Y al otro dia volvemos
Und am nächsten Tag kommen wir zurück
Me gusta como lo hacemos
Mir gefällt, wie wir es machen
Baby quemamos like fuego
Baby, wir brennen wie Feuer
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
La stessa lingua
Die gleiche Sprache

Curiosités sur la chanson La stessa lingua de Emma Muscat

Qui a composé la chanson “La stessa lingua” de Emma Muscat?
La chanson “La stessa lingua” de Emma Muscat a été composée par Alex Andrea Vella, Artemedra, Blas Canto, Marco Colavecchio, Mattia Cerri.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Emma Muscat

Autres artistes de Pop