Occhi Profondi [New Version 2021]

Dario Faini, Ermal Meta

Paroles Traduction

Servirebbe avere occhi profondi, grandi
Come due pozzi neri
Per buttarci dentro quello che vedi
E pure l'amore che non cedi

Servirebbe avere gli occhi profondi
Per imprigionare la tua assenza
Non lasciarla mai venire fuori
Perché non diventi dipendenza

È più bella questa città quando sale la luna
Mentre dormono tutti già
Tutti tranne me, tutti tranne me

Io mi scordo di dimenticarti
Non ho mai avuto occhi profondi
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio e non cadere mai

Questo vento che mi punge la pelle
Sembra una carezza veloce
Io vorrei avere gli occhi profondi e larghi
Che ci si perde il mondo
Per avere la certezza che presto o tardi
Succede per davvero

È più bella questa città quando sale la luna
Mentre dormono tutti già
Tutti tranne me

Io mi scordo di dimenticarti
Non ho mai avuto occhi profondi
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Come fai, tu lo sai a restarmi addosso se non ci sei mai

Ti ho visto odiare l'amore
Fare la guerra alle stelle
Sognare senza pudore
Finalmente poi dormire
Io ti ho coperto le spalle
Scoprendo tutto il mio cuore
Ma un sogno non si può rifare

Io mi scordo di dimenticarti
(Dimenticarti, dimenticarti, sei, sei, sei)
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio

Non ricordo di non ricordarti
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Inseparabili ma separati
Come fai tu lo sai a restare in superficie
E non sprofondi mai
E non sprofondi mai

Servirebbe avere occhi profondi, grandi
Il faudrait avoir des yeux profonds, grands
Come due pozzi neri
Comme deux puits noirs
Per buttarci dentro quello che vedi
Pour y jeter ce que tu vois
E pure l'amore che non cedi
Et aussi l'amour que tu ne cèdes pas
Servirebbe avere gli occhi profondi
Il faudrait avoir des yeux profonds
Per imprigionare la tua assenza
Pour emprisonner ton absence
Non lasciarla mai venire fuori
Ne jamais la laisser sortir
Perché non diventi dipendenza
Pour qu'elle ne devienne pas une dépendance
È più bella questa città quando sale la luna
Cette ville est plus belle quand la lune se lève
Mentre dormono tutti già
Alors que tout le monde dort déjà
Tutti tranne me, tutti tranne me
Tout le monde sauf moi, tout le monde sauf moi
Io mi scordo di dimenticarti
J'oublie de t'oublier
Non ho mai avuto occhi profondi
Je n'ai jamais eu des yeux profonds
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Tu es dans mes yeux et tu n'en descends pas
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio e non cadere mai
Comment fais-tu, tu sais comment rester en équilibre et ne jamais tomber
Questo vento che mi punge la pelle
Ce vent qui pique ma peau
Sembra una carezza veloce
Ressemble à une caresse rapide
Io vorrei avere gli occhi profondi e larghi
Je voudrais avoir des yeux profonds et larges
Che ci si perde il mondo
Où le monde se perd
Per avere la certezza che presto o tardi
Pour avoir la certitude que tôt ou tard
Succede per davvero
Cela se produit vraiment
È più bella questa città quando sale la luna
Cette ville est plus belle quand la lune se lève
Mentre dormono tutti già
Alors que tout le monde dort déjà
Tutti tranne me
Tout le monde sauf moi
Io mi scordo di dimenticarti
J'oublie de t'oublier
Non ho mai avuto occhi profondi
Je n'ai jamais eu des yeux profonds
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Tu es dans mes yeux et tu n'en descends pas
Come fai, tu lo sai a restarmi addosso se non ci sei mai
Comment fais-tu, tu sais comment rester sur moi si tu n'es jamais là
Ti ho visto odiare l'amore
Je t'ai vu haïr l'amour
Fare la guerra alle stelle
Faire la guerre aux étoiles
Sognare senza pudore
Rêver sans honte
Finalmente poi dormire
Enfin dormir
Io ti ho coperto le spalle
Je t'ai couvert le dos
Scoprendo tutto il mio cuore
En découvrant tout mon cœur
Ma un sogno non si può rifare
Mais un rêve ne peut pas être refait
Io mi scordo di dimenticarti
J'oublie de t'oublier
(Dimenticarti, dimenticarti, sei, sei, sei)
(Oublier, oublier, tu es, tu es, tu es)
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Tu es dans mes yeux et tu n'en descends pas
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio
Comment fais-tu, tu sais comment rester en équilibre
Non ricordo di non ricordarti
Je ne me souviens pas de ne pas me souvenir de toi
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Tu es dans mes yeux et tu n'en descends pas
Inseparabili ma separati
Inséparables mais séparés
Come fai tu lo sai a restare in superficie
Comment fais-tu, tu sais comment rester à la surface
E non sprofondi mai
Et tu ne t'enfonces jamais
E non sprofondi mai
Et tu ne t'enfonces jamais
Servirebbe avere occhi profondi, grandi
Seria necessário ter olhos profundos, grandes
Come due pozzi neri
Como dois poços negros
Per buttarci dentro quello che vedi
Para jogar lá dentro o que você vê
E pure l'amore che non cedi
E até o amor que você não cede
Servirebbe avere gli occhi profondi
Seria necessário ter olhos profundos
Per imprigionare la tua assenza
Para aprisionar a sua ausência
Non lasciarla mai venire fuori
Nunca deixá-la sair
Perché non diventi dipendenza
Para que não se torne dependência
È più bella questa città quando sale la luna
Esta cidade é mais bonita quando a lua sobe
Mentre dormono tutti già
Enquanto todos já dormem
Tutti tranne me, tutti tranne me
Todos, exceto eu, todos, exceto eu
Io mi scordo di dimenticarti
Eu me esqueço de te esquecer
Non ho mai avuto occhi profondi
Nunca tive olhos profundos
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Você está nos olhos e de lá não desce
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio e non cadere mai
Como você faz, você sabe como manter o equilíbrio e nunca cair
Questo vento che mi punge la pelle
Este vento que me fere a pele
Sembra una carezza veloce
Parece um carinho rápido
Io vorrei avere gli occhi profondi e larghi
Eu gostaria de ter olhos profundos e largos
Che ci si perde il mondo
Onde o mundo se perde
Per avere la certezza che presto o tardi
Para ter a certeza de que mais cedo ou mais tarde
Succede per davvero
Acontece de verdade
È più bella questa città quando sale la luna
Esta cidade é mais bonita quando a lua sobe
Mentre dormono tutti già
Enquanto todos já dormem
Tutti tranne me
Todos, exceto eu
Io mi scordo di dimenticarti
Eu me esqueço de te esquecer
Non ho mai avuto occhi profondi
Nunca tive olhos profundos
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Você está nos olhos e de lá não desce
Come fai, tu lo sai a restarmi addosso se non ci sei mai
Como você faz, você sabe como ficar comigo se você nunca está aqui
Ti ho visto odiare l'amore
Eu te vi odiar o amor
Fare la guerra alle stelle
Fazer guerra às estrelas
Sognare senza pudore
Sonhar sem pudor
Finalmente poi dormire
Finalmente então dormir
Io ti ho coperto le spalle
Eu te cobri as costas
Scoprendo tutto il mio cuore
Descobrindo todo o meu coração
Ma un sogno non si può rifare
Mas um sonho não pode ser refeito
Io mi scordo di dimenticarti
Eu me esqueço de te esquecer
(Dimenticarti, dimenticarti, sei, sei, sei)
(Esquecer-te, esquecer-te, és, és, és)
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Você está nos olhos e de lá não desce
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio
Como você faz, você sabe como manter o equilíbrio
Non ricordo di non ricordarti
Não me lembro de não te lembrar
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Você está nos olhos e de lá não desce
Inseparabili ma separati
Inseparáveis mas separados
Come fai tu lo sai a restare in superficie
Como você faz, você sabe como ficar na superfície
E non sprofondi mai
E nunca afundar
E non sprofondi mai
E nunca afundar
Servirebbe avere occhi profondi, grandi
It would be useful to have deep eyes, large
Come due pozzi neri
Like two black wells
Per buttarci dentro quello che vedi
To throw in there what you see
E pure l'amore che non cedi
And even the love you don't give up
Servirebbe avere gli occhi profondi
It would be useful to have deep eyes
Per imprigionare la tua assenza
To imprison your absence
Non lasciarla mai venire fuori
Never let it come out
Perché non diventi dipendenza
So it doesn't become an addiction
È più bella questa città quando sale la luna
This city is more beautiful when the moon rises
Mentre dormono tutti già
While everyone is already asleep
Tutti tranne me, tutti tranne me
Everyone except me, everyone except me
Io mi scordo di dimenticarti
I forget to forget you
Non ho mai avuto occhi profondi
I've never had deep eyes
Sei negli occhi e via da lì non scendi
You're in my eyes and you never come down from there
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio e non cadere mai
How do you do it, you know how to stay balanced and never fall
Questo vento che mi punge la pelle
This wind that stings my skin
Sembra una carezza veloce
Feels like a quick caress
Io vorrei avere gli occhi profondi e larghi
I wish I had deep and wide eyes
Che ci si perde il mondo
Where the world gets lost
Per avere la certezza che presto o tardi
To be sure that sooner or later
Succede per davvero
It really happens
È più bella questa città quando sale la luna
This city is more beautiful when the moon rises
Mentre dormono tutti già
While everyone is already asleep
Tutti tranne me
Everyone except me
Io mi scordo di dimenticarti
I forget to forget you
Non ho mai avuto occhi profondi
I've never had deep eyes
Sei negli occhi e via da lì non scendi
You're in my eyes and you never come down from there
Come fai, tu lo sai a restarmi addosso se non ci sei mai
How do you do it, you know how to stick to me if you're never there
Ti ho visto odiare l'amore
I saw you hate love
Fare la guerra alle stelle
Make war on the stars
Sognare senza pudore
Dream without shame
Finalmente poi dormire
Finally then sleep
Io ti ho coperto le spalle
I covered your back
Scoprendo tutto il mio cuore
Discovering all my heart
Ma un sogno non si può rifare
But a dream can't be redone
Io mi scordo di dimenticarti
I forget to forget you
(Dimenticarti, dimenticarti, sei, sei, sei)
(Forget you, forget you, you, you, you)
Sei negli occhi e via da lì non scendi
You're in my eyes and you never come down from there
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio
How do you do it, you know how to stay balanced
Non ricordo di non ricordarti
I don't remember not remembering you
Sei negli occhi e via da lì non scendi
You're in my eyes and you never come down from there
Inseparabili ma separati
Inseparable but separated
Come fai tu lo sai a restare in superficie
How do you do it, you know how to stay on the surface
E non sprofondi mai
And you never sink
E non sprofondi mai
And you never sink
Servirebbe avere occhi profondi, grandi
Sería útil tener ojos profundos, grandes
Come due pozzi neri
Como dos pozos negros
Per buttarci dentro quello che vedi
Para tirar allí lo que ves
E pure l'amore che non cedi
Y también el amor que no cedes
Servirebbe avere gli occhi profondi
Sería útil tener los ojos profundos
Per imprigionare la tua assenza
Para encarcelar tu ausencia
Non lasciarla mai venire fuori
Nunca dejarla salir
Perché non diventi dipendenza
Para que no se convierta en dependencia
È più bella questa città quando sale la luna
Esta ciudad es más hermosa cuando sale la luna
Mentre dormono tutti già
Mientras todos ya duermen
Tutti tranne me, tutti tranne me
Todos excepto yo, todos excepto yo
Io mi scordo di dimenticarti
Me olvido de olvidarte
Non ho mai avuto occhi profondi
Nunca tuve ojos profundos
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Estás en los ojos y desde allí no bajas
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio e non cadere mai
¿Cómo haces, tú sabes cómo mantener el equilibrio y nunca caer?
Questo vento che mi punge la pelle
Este viento que me pica la piel
Sembra una carezza veloce
Parece una caricia rápida
Io vorrei avere gli occhi profondi e larghi
Me gustaría tener los ojos profundos y anchos
Che ci si perde il mondo
Donde el mundo se pierde
Per avere la certezza che presto o tardi
Para tener la certeza de que tarde o temprano
Succede per davvero
Sucede de verdad
È più bella questa città quando sale la luna
Esta ciudad es más hermosa cuando sale la luna
Mentre dormono tutti già
Mientras todos ya duermen
Tutti tranne me
Todos excepto yo
Io mi scordo di dimenticarti
Me olvido de olvidarte
Non ho mai avuto occhi profondi
Nunca tuve ojos profundos
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Estás en los ojos y desde allí no bajas
Come fai, tu lo sai a restarmi addosso se non ci sei mai
¿Cómo haces, tú sabes cómo quedarte conmigo si nunca estás?
Ti ho visto odiare l'amore
Te vi odiar el amor
Fare la guerra alle stelle
Hacer la guerra a las estrellas
Sognare senza pudore
Soñar sin vergüenza
Finalmente poi dormire
Finalmente dormir
Io ti ho coperto le spalle
Te cubrí la espalda
Scoprendo tutto il mio cuore
Descubriendo todo mi corazón
Ma un sogno non si può rifare
Pero un sueño no se puede rehacer
Io mi scordo di dimenticarti
Me olvido de olvidarte
(Dimenticarti, dimenticarti, sei, sei, sei)
(Olvidarte, olvidarte, eres, eres, eres)
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Estás en los ojos y desde allí no bajas
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio
¿Cómo haces, tú sabes cómo mantener el equilibrio?
Non ricordo di non ricordarti
No recuerdo no recordarte
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Estás en los ojos y desde allí no bajas
Inseparabili ma separati
Inseparables pero separados
Come fai tu lo sai a restare in superficie
¿Cómo haces, tú sabes cómo quedarte en la superficie?
E non sprofondi mai
Y nunca te hundes
E non sprofondi mai
Y nunca te hundes
Servirebbe avere occhi profondi, grandi
Es wäre nötig, tiefe Augen zu haben, groß
Come due pozzi neri
Wie zwei schwarze Brunnen
Per buttarci dentro quello che vedi
Um hineinzuwerfen, was du siehst
E pure l'amore che non cedi
Und auch die Liebe, die du nicht aufgibst
Servirebbe avere gli occhi profondi
Es wäre nötig, tiefe Augen zu haben
Per imprigionare la tua assenza
Um deine Abwesenheit einzusperren
Non lasciarla mai venire fuori
Lass sie nie herauskommen
Perché non diventi dipendenza
Damit sie keine Abhängigkeit wird
È più bella questa città quando sale la luna
Diese Stadt ist schöner, wenn der Mond aufgeht
Mentre dormono tutti già
Während alle schon schlafen
Tutti tranne me, tutti tranne me
Alle außer mir, alle außer mir
Io mi scordo di dimenticarti
Ich vergesse, dich zu vergessen
Non ho mai avuto occhi profondi
Ich hatte nie tiefe Augen
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Du bist in den Augen und steigst von dort nicht ab
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio e non cadere mai
Wie machst du das, du weißt, wie man im Gleichgewicht bleibt und nie fällt
Questo vento che mi punge la pelle
Dieser Wind, der meine Haut sticht
Sembra una carezza veloce
Fühlt sich an wie eine schnelle Berührung
Io vorrei avere gli occhi profondi e larghi
Ich wünschte, ich hätte tiefe und breite Augen
Che ci si perde il mondo
In denen man die Welt verliert
Per avere la certezza che presto o tardi
Um die Gewissheit zu haben, dass es früher oder später
Succede per davvero
Wirklich passiert
È più bella questa città quando sale la luna
Diese Stadt ist schöner, wenn der Mond aufgeht
Mentre dormono tutti già
Während alle schon schlafen
Tutti tranne me
Alle außer mir
Io mi scordo di dimenticarti
Ich vergesse, dich zu vergessen
Non ho mai avuto occhi profondi
Ich hatte nie tiefe Augen
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Du bist in den Augen und steigst von dort nicht ab
Come fai, tu lo sai a restarmi addosso se non ci sei mai
Wie machst du das, du weißt, wie man an mir haftet, wenn du nie da bist
Ti ho visto odiare l'amore
Ich habe dich die Liebe hassen sehen
Fare la guerra alle stelle
Krieg mit den Sternen führen
Sognare senza pudore
Ohne Scham träumen
Finalmente poi dormire
Endlich dann schlafen
Io ti ho coperto le spalle
Ich habe dir den Rücken gedeckt
Scoprendo tutto il mio cuore
Indem ich mein ganzes Herz entblößte
Ma un sogno non si può rifare
Aber einen Traum kann man nicht wiederholen
Io mi scordo di dimenticarti
Ich vergesse, dich zu vergessen
(Dimenticarti, dimenticarti, sei, sei, sei)
(Dich zu vergessen, dich zu vergessen, du bist, du bist, du bist)
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Du bist in den Augen und steigst von dort nicht ab
Come fai, tu lo sai a restare in equilibrio
Wie machst du das, du weißt, wie man im Gleichgewicht bleibt
Non ricordo di non ricordarti
Ich erinnere mich nicht daran, dich nicht zu erinnern
Sei negli occhi e via da lì non scendi
Du bist in den Augen und steigst von dort nicht ab
Inseparabili ma separati
Unzertrennlich aber getrennt
Come fai tu lo sai a restare in superficie
Wie machst du das, du weißt, wie man an der Oberfläche bleibt
E non sprofondi mai
Und nie untergehst
E non sprofondi mai
Und nie untergehst

Curiosités sur la chanson Occhi Profondi [New Version 2021] de Emma

Qui a composé la chanson “Occhi Profondi [New Version 2021]” de Emma?
La chanson “Occhi Profondi [New Version 2021]” de Emma a été composée par Dario Faini, Ermal Meta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Emma

Autres artistes de Instrumental