Enes Meral, Ensar Albayrak, Morad El Khattouti El Hormi, SHB, Nuviala, Scar, Voluptyk
Ando, ando, ando, ando
Dice
Empezamo' con mente harraga
Currando dentro 'e Málaga
La lapa me salta a un lago
Pasando lo' malos trago'
Van de cuatro y el agua traga
De noche, luces se apagan
Y solo la alumbra un faro
Pirata en busca 'e dinero (eh, eh)
Está cayendo tormenta, pero me tapa el neopreno
Y una noche más siempre es una noche meno'
Y no sé dónde estoy ni mañana dónde estaremo'
Aquí seguiremo'
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Mitternacht, Harraga, Alemán, Araber
Maroccan Piece kommt aus Ketama
Immer mit Ballermann, wenn du ma' Bela willst
Bin ich am Block, Hermano, qué pasa? (Qué pasa?)
Braun gebrannt und wie, sie kommt aus Casablanca
Ich steig' in' RS6 und rase durch die Stadt (oh-oh)
Baby will zu Hermès-, Louis-, Prada-Boutique
Hol' ihr alles, was sie noch sieht
Kennt die Zeiten vor der Musik
Mit leeren Taschen im All-you-can-eat
Hey, tick-tick, klick-klack macht meine Glock, Bruder, bin ready to die
Heute frisst du Blei
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Imaginando
Lass' dich alleine in dei'm Bett, wenn mich die Nacht ruft
Sie ignoriert mich, aber schreibt mir dann: „Was machst du?“
Die Sonne geht schon wieder auf und ich bin schlaflos, imaginando, oh
Kismet, alles ging gut bis jetzt
Deine Liebe nicht echt, aber mein Herz ist stichfest
Songs sind Gillette
Ich sing' sie mit, oh la-la-la
Roll' nachts im Huracán
Aus Angst vor Pisstest lass' ich ein'n Bruder fahr'n
DTEC, Kopf auf Reset, Schiebedach auf, Luft riecht nach Çiçek
Ein Zug gegen miese Laune
Ein Schuss auf die Friedenstaube
Wir fall'n tief, denn wir fliegen hoch
Alles wie gewohnt, spiel mir das Lied vom Tod
Muerte in mei'm Block, Melodien am Piano
Und die Vögel zwitschern
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Ando, ando, ando, ando
Ando, ando, ando, ando
Dice
Dit
Empezamo' con mente harraga
On commence avec l'esprit harraga
Currando dentro 'e Málaga
Travaillant à l'intérieur de Malaga
La lapa me salta a un lago
Le bernacle me saute dans un lac
Pasando lo' malos trago'
Passant les mauvais moments
Van de cuatro y el agua traga
Ils vont par quatre et l'eau avale
De noche, luces se apagan
La nuit, les lumières s'éteignent
Y solo la alumbra un faro
Et seule une lumière de phare l'éclaire
Pirata en busca 'e dinero (eh, eh)
Pirate à la recherche d'argent (eh, eh)
Está cayendo tormenta, pero me tapa el neopreno
Il y a une tempête, mais la combinaison de plongée me couvre
Y una noche más siempre es una noche meno'
Et une nuit de plus est toujours une nuit de moins
Y no sé dónde estoy ni mañana dónde estaremo'
Et je ne sais pas où je suis ni où nous serons demain
Aquí seguiremo'
Nous resterons ici
Imaginando
Imaginant
Paso to' los día', imaginando
Je passe tous les jours, imaginant
Problemas en mi mente, ignorando
Problèmes dans mon esprit, ignorant
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
C'est que je suis un guerrier sans commandement, sans commandement
Mitternacht, Harraga, Alemán, Araber
Minuit, Harraga, Allemand, Arabe
Maroccan Piece kommt aus Ketama
Pièce marocaine vient de Ketama
Immer mit Ballermann, wenn du ma' Bela willst
Toujours avec Ballermann, si tu veux Bela
Bin ich am Block, Hermano, qué pasa? (Qué pasa?)
Je suis dans le bloc, frère, qu'est-ce qui se passe ? (Qu'est-ce qui se passe ?)
Braun gebrannt und wie, sie kommt aus Casablanca
Bronzé et comment, elle vient de Casablanca
Ich steig' in' RS6 und rase durch die Stadt (oh-oh)
Je monte dans la RS6 et je fonce à travers la ville (oh-oh)
Baby will zu Hermès-, Louis-, Prada-Boutique
Bébé veut aller à la boutique Hermès-, Louis-, Prada-
Hol' ihr alles, was sie noch sieht
Je lui prends tout ce qu'elle voit encore
Kennt die Zeiten vor der Musik
Connaît les temps avant la musique
Mit leeren Taschen im All-you-can-eat
Avec des poches vides dans le All-you-can-eat
Hey, tick-tick, klick-klack macht meine Glock, Bruder, bin ready to die
Hey, tic-tic, clic-clac fait mon Glock, frère, je suis prêt à mourir
Heute frisst du Blei
Aujourd'hui, tu manges du plomb
Imaginando
Imaginant
Paso to' los día', imaginando
Je passe tous les jours, imaginant
Problemas en mi mente, ignorando
Problèmes dans mon esprit, ignorant
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
C'est que je suis un guerrier sans commandement, sans commandement
Imaginando
Imaginant
Lass' dich alleine in dei'm Bett, wenn mich die Nacht ruft
Je te laisse seule dans ton lit, quand la nuit m'appelle
Sie ignoriert mich, aber schreibt mir dann: „Was machst du?“
Elle m'ignore, mais m'écrit ensuite : "Qu'est-ce que tu fais ?"
Die Sonne geht schon wieder auf und ich bin schlaflos, imaginando, oh
Le soleil se lève déjà et je suis sans sommeil, imaginant, oh
Kismet, alles ging gut bis jetzt
Kismet, tout s'est bien passé jusqu'à présent
Deine Liebe nicht echt, aber mein Herz ist stichfest
Ton amour n'est pas réel, mais mon cœur est à l'épreuve des coups de couteau
Songs sind Gillette
Les chansons sont Gillette
Ich sing' sie mit, oh la-la-la
Je les chante avec, oh la-la-la
Roll' nachts im Huracán
Je roule la nuit dans l'Huracán
Aus Angst vor Pisstest lass' ich ein'n Bruder fahr'n
De peur du test d'urine, je laisse un frère conduire
DTEC, Kopf auf Reset, Schiebedach auf, Luft riecht nach Çiçek
DTEC, tête sur reset, toit ouvrant, l'air sent le Çiçek
Ein Zug gegen miese Laune
Une bouffée contre la mauvaise humeur
Ein Schuss auf die Friedenstaube
Un coup sur la colombe de la paix
Wir fall'n tief, denn wir fliegen hoch
Nous tombons profondément, car nous volons haut
Alles wie gewohnt, spiel mir das Lied vom Tod
Tout comme d'habitude, joue-moi la chanson de la mort
Muerte in mei'm Block, Melodien am Piano
Mort dans mon bloc, mélodies au piano
Und die Vögel zwitschern
Et les oiseaux gazouillent
Imaginando
Imaginant
Paso to' los día', imaginando
Je passe tous les jours, imaginant
Problemas en mi mente, ignorando
Problèmes dans mon esprit, ignorant
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
C'est que je suis un guerrier sans commandement, sans commandement
Ando, ando, ando, ando
Ando, ando, ando, ando
Dice
Dados
Empezamo' con mente harraga
Começamos com a mente harraga
Currando dentro 'e Málaga
Trabalhando dentro de Málaga
La lapa me salta a un lago
A lapa me salta para um lago
Pasando lo' malos trago'
Passando pelos maus tragos
Van de cuatro y el agua traga
Vão de quatro e a água engole
De noche, luces se apagan
À noite, as luzes se apagam
Y solo la alumbra un faro
E só um farol a ilumina
Pirata en busca 'e dinero (eh, eh)
Pirata em busca de dinheiro (eh, eh)
Está cayendo tormenta, pero me tapa el neopreno
Está caindo uma tempestade, mas o neoprene me cobre
Y una noche más siempre es una noche meno'
E mais uma noite é sempre uma noite a menos
Y no sé dónde estoy ni mañana dónde estaremo'
E não sei onde estou nem onde estaremos amanhã
Aquí seguiremo'
Aqui continuaremos
Imaginando
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Passo todos os dias, imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemas na minha mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
É que sou um guerreiro sem comando, sem comando
Mitternacht, Harraga, Alemán, Araber
Mitternacht, Harraga, Alemão, Árabe
Maroccan Piece kommt aus Ketama
Peça marroquina vem de Ketama
Immer mit Ballermann, wenn du ma' Bela willst
Sempre com Ballermann, se você quer Bela
Bin ich am Block, Hermano, qué pasa? (Qué pasa?)
Estou no bloco, irmão, o que está acontecendo? (O que está acontecendo?)
Braun gebrannt und wie, sie kommt aus Casablanca
Bronzeado e como, ela vem de Casablanca
Ich steig' in' RS6 und rase durch die Stadt (oh-oh)
Eu entro no RS6 e corro pela cidade (oh-oh)
Baby will zu Hermès-, Louis-, Prada-Boutique
Baby quer ir à boutique Hermès-, Louis-, Prada-
Hol' ihr alles, was sie noch sieht
Pego tudo o que ela ainda vê
Kennt die Zeiten vor der Musik
Conhece os tempos antes da música
Mit leeren Taschen im All-you-can-eat
Com bolsos vazios no All-you-can-eat
Hey, tick-tick, klick-klack macht meine Glock, Bruder, bin ready to die
Ei, tick-tick, klick-klack faz minha Glock, irmão, estou pronto para morrer
Heute frisst du Blei
Hoje você come chumbo
Imaginando
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Passo todos os dias, imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemas na minha mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
É que sou um guerreiro sem comando, sem comando
Imaginando
Imaginando
Lass' dich alleine in dei'm Bett, wenn mich die Nacht ruft
Deixo você sozinho na sua cama, quando a noite me chama
Sie ignoriert mich, aber schreibt mir dann: „Was machst du?“
Ela me ignora, mas então me escreve: "O que você está fazendo?"
Die Sonne geht schon wieder auf und ich bin schlaflos, imaginando, oh
O sol já está nascendo de novo e eu estou sem sono, imaginando, oh
Kismet, alles ging gut bis jetzt
Kismet, tudo correu bem até agora
Deine Liebe nicht echt, aber mein Herz ist stichfest
Seu amor não é real, mas meu coração é à prova de facadas
Songs sind Gillette
Canções são Gillette
Ich sing' sie mit, oh la-la-la
Eu canto junto, oh la-la-la
Roll' nachts im Huracán
Rolo à noite no Huracán
Aus Angst vor Pisstest lass' ich ein'n Bruder fahr'n
Por medo do teste de urina, deixo um irmão dirigir
DTEC, Kopf auf Reset, Schiebedach auf, Luft riecht nach Çiçek
DTEC, cabeça no reset, teto solar aberto, ar cheira a Çiçek
Ein Zug gegen miese Laune
Uma tragada contra o mau humor
Ein Schuss auf die Friedenstaube
Um tiro na pomba da paz
Wir fall'n tief, denn wir fliegen hoch
Caímos fundo, porque voamos alto
Alles wie gewohnt, spiel mir das Lied vom Tod
Tudo como de costume, toque a música da morte
Muerte in mei'm Block, Melodien am Piano
Morte no meu bloco, melodias no piano
Und die Vögel zwitschern
E os pássaros estão chilreando
Imaginando
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Passo todos os dias, imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemas na minha mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
É que sou um guerreiro sem comando, sem comando
Ando, ando, ando, ando
Walking, walking, walking, walking
Dice
He says
Empezamo' con mente harraga
We start with a rebellious mind
Currando dentro 'e Málaga
Working inside Malaga
La lapa me salta a un lago
The limpet jumps me to a lake
Pasando lo' malos trago'
Going through the bad times
Van de cuatro y el agua traga
They go by four and the water swallows
De noche, luces se apagan
At night, lights go out
Y solo la alumbra un faro
And only a lighthouse illuminates it
Pirata en busca 'e dinero (eh, eh)
Pirate in search of money (eh, eh)
Está cayendo tormenta, pero me tapa el neopreno
A storm is falling, but the wetsuit covers me
Y una noche más siempre es una noche meno'
And one more night is always one night less
Y no sé dónde estoy ni mañana dónde estaremo'
And I don't know where I am or where we will be tomorrow
Aquí seguiremo'
We will continue here
Imaginando
Imagining
Paso to' los día', imaginando
I spend all the days, imagining
Problemas en mi mente, ignorando
Problems in my mind, ignoring
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
It's just that I'm a warrior without a command, without a command
Mitternacht, Harraga, Alemán, Araber
Midnight, Harraga, German, Arab
Maroccan Piece kommt aus Ketama
Moroccan Piece comes from Ketama
Immer mit Ballermann, wenn du ma' Bela willst
Always with Ballermann, if you want Bela
Bin ich am Block, Hermano, qué pasa? (Qué pasa?)
Am I on the block, brother, what's up? (What's up?)
Braun gebrannt und wie, sie kommt aus Casablanca
Tanned and how, she comes from Casablanca
Ich steig' in' RS6 und rase durch die Stadt (oh-oh)
I get into the RS6 and race through the city (oh-oh)
Baby will zu Hermès-, Louis-, Prada-Boutique
Baby wants to go to Hermès, Louis, Prada boutique
Hol' ihr alles, was sie noch sieht
Get her everything she still sees
Kennt die Zeiten vor der Musik
Knows the times before the music
Mit leeren Taschen im All-you-can-eat
With empty pockets in the all-you-can-eat
Hey, tick-tick, klick-klack macht meine Glock, Bruder, bin ready to die
Hey, tick-tick, click-clack makes my Glock, brother, I'm ready to die
Heute frisst du Blei
Today you eat lead
Imaginando
Imagining
Paso to' los día', imaginando
I spend all the days, imagining
Problemas en mi mente, ignorando
Problems in my mind, ignoring
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
It's just that I'm a warrior without a command, without a command
Imaginando
Imagining
Lass' dich alleine in dei'm Bett, wenn mich die Nacht ruft
Leave you alone in your bed when the night calls me
Sie ignoriert mich, aber schreibt mir dann: „Was machst du?“
She ignores me, but then writes to me: "What are you doing?"
Die Sonne geht schon wieder auf und ich bin schlaflos, imaginando, oh
The sun is rising again and I'm sleepless, imagining, oh
Kismet, alles ging gut bis jetzt
Kismet, everything has gone well so far
Deine Liebe nicht echt, aber mein Herz ist stichfest
Your love is not real, but my heart is stab-proof
Songs sind Gillette
Songs are Gillette
Ich sing' sie mit, oh la-la-la
I sing them with, oh la-la-la
Roll' nachts im Huracán
Roll at night in the Huracán
Aus Angst vor Pisstest lass' ich ein'n Bruder fahr'n
Out of fear of a piss test, I let a brother drive
DTEC, Kopf auf Reset, Schiebedach auf, Luft riecht nach Çiçek
DTEC, head on reset, sunroof open, air smells like Çiçek
Ein Zug gegen miese Laune
A train against bad mood
Ein Schuss auf die Friedenstaube
A shot at the dove of peace
Wir fall'n tief, denn wir fliegen hoch
We fall deep because we fly high
Alles wie gewohnt, spiel mir das Lied vom Tod
Everything as usual, play me the song of death
Muerte in mei'm Block, Melodien am Piano
Death in my block, melodies on the piano
Und die Vögel zwitschern
And the birds chirp
Imaginando
Imagining
Paso to' los día', imaginando
I spend all the days, imagining
Problemas en mi mente, ignorando
Problems in my mind, ignoring
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
It's just that I'm a warrior without a command, without a command
Ando, ando, ando, ando
Ando, ando, ando, ando
Dice
Dice
Empezamo' con mente harraga
Empezamos con mente rebelde
Currando dentro 'e Málaga
Trabajando dentro de Málaga
La lapa me salta a un lago
La almeja me salta a un lago
Pasando lo' malos trago'
Pasando los malos tragos
Van de cuatro y el agua traga
Van de cuatro y el agua traga
De noche, luces se apagan
De noche, las luces se apagan
Y solo la alumbra un faro
Y solo la alumbra un faro
Pirata en busca 'e dinero (eh, eh)
Pirata en busca de dinero (eh, eh)
Está cayendo tormenta, pero me tapa el neopreno
Está cayendo tormenta, pero me cubre el neopreno
Y una noche más siempre es una noche meno'
Y una noche más siempre es una noche menos
Y no sé dónde estoy ni mañana dónde estaremo'
Y no sé dónde estoy ni mañana dónde estaremos
Aquí seguiremo'
Aquí seguiremos
Imaginando
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Paso todos los días, imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemas en mi mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Mitternacht, Harraga, Alemán, Araber
Medianoche, Rebelde, Alemán, Árabe
Maroccan Piece kommt aus Ketama
Pieza marroquí viene de Ketama
Immer mit Ballermann, wenn du ma' Bela willst
Siempre con arma, si quieres a Bela
Bin ich am Block, Hermano, qué pasa? (Qué pasa?)
Estoy en el bloque, hermano, ¿qué pasa? (¿Qué pasa?)
Braun gebrannt und wie, sie kommt aus Casablanca
Bronceado y cómo, ella viene de Casablanca
Ich steig' in' RS6 und rase durch die Stadt (oh-oh)
Subo en el RS6 y corro por la ciudad (oh-oh)
Baby will zu Hermès-, Louis-, Prada-Boutique
Bebé quiere ir a la boutique de Hermès, Louis, Prada
Hol' ihr alles, was sie noch sieht
Le compro todo lo que ve
Kennt die Zeiten vor der Musik
Conoce los tiempos antes de la música
Mit leeren Taschen im All-you-can-eat
Con bolsillos vacíos en el buffet libre
Hey, tick-tick, klick-klack macht meine Glock, Bruder, bin ready to die
Hey, tic-tac, clic-clac hace mi Glock, hermano, estoy listo para morir
Heute frisst du Blei
Hoy te comes el plomo
Imaginando
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Paso todos los días, imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemas en mi mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Imaginando
Imaginando
Lass' dich alleine in dei'm Bett, wenn mich die Nacht ruft
Te dejo sola en tu cama, cuando la noche me llama
Sie ignoriert mich, aber schreibt mir dann: „Was machst du?“
Ella me ignora, pero luego me escribe: "¿Qué haces?"
Die Sonne geht schon wieder auf und ich bin schlaflos, imaginando, oh
El sol ya está saliendo de nuevo y yo estoy despierto, imaginando, oh
Kismet, alles ging gut bis jetzt
Kismet, todo ha ido bien hasta ahora
Deine Liebe nicht echt, aber mein Herz ist stichfest
Tu amor no es real, pero mi corazón es a prueba de puñaladas
Songs sind Gillette
Las canciones son Gillette
Ich sing' sie mit, oh la-la-la
Las canto con, oh la-la-la
Roll' nachts im Huracán
Ruedo de noche en el Huracán
Aus Angst vor Pisstest lass' ich ein'n Bruder fahr'n
Por miedo a la prueba de orina, dejo que un hermano conduzca
DTEC, Kopf auf Reset, Schiebedach auf, Luft riecht nach Çiçek
DTEC, cabeza en reset, techo corredizo abierto, aire huele a Çiçek
Ein Zug gegen miese Laune
Un tiro contra el mal humor
Ein Schuss auf die Friedenstaube
Un disparo a la paloma de la paz
Wir fall'n tief, denn wir fliegen hoch
Caemos profundo, porque volamos alto
Alles wie gewohnt, spiel mir das Lied vom Tod
Todo como de costumbre, toca la canción de la muerte
Muerte in mei'm Block, Melodien am Piano
Muerte en mi bloque, melodías en el piano
Und die Vögel zwitschern
Y los pájaros están piando
Imaginando
Imaginando
Paso to' los día', imaginando
Paso todos los días, imaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemas en mi mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Ando, ando, ando, ando
Ando, ando, ando, ando
Dice
Dice
Empezamo' con mente harraga
Iniziamo con la mente di un Harraga
Currando dentro 'e Málaga
Lavorando dentro Malaga
La lapa me salta a un lago
Il mollusco mi salta in un lago
Pasando lo' malos trago'
Passando i brutti momenti
Van de cuatro y el agua traga
Vanno in quattro e l'acqua inghiotte
De noche, luces se apagan
Di notte, le luci si spengono
Y solo la alumbra un faro
E solo un faro illumina
Pirata en busca 'e dinero (eh, eh)
Pirata in cerca di denaro (eh, eh)
Está cayendo tormenta, pero me tapa el neopreno
Sta cadendo un temporale, ma mi copre il neoprene
Y una noche más siempre es una noche meno'
E una notte in più è sempre una notte in meno
Y no sé dónde estoy ni mañana dónde estaremo'
E non so dove sono né dove saremo domani
Aquí seguiremo'
Qui continueremo
Imaginando
Immaginando
Paso to' los día', imaginando
Passo tutti i giorni, immaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemi nella mia mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Sono un guerriero senza comando, senza comando
Mitternacht, Harraga, Alemán, Araber
Mitternacht, Harraga, Tedesco, Arabo
Maroccan Piece kommt aus Ketama
Il pezzo marocchino viene da Ketama
Immer mit Ballermann, wenn du ma' Bela willst
Sempre con Ballermann, se vuoi Bela
Bin ich am Block, Hermano, qué pasa? (Qué pasa?)
Sono nel blocco, fratello, che succede? (Che succede?)
Braun gebrannt und wie, sie kommt aus Casablanca
Abbronzato e come, viene da Casablanca
Ich steig' in' RS6 und rase durch die Stadt (oh-oh)
Salgo sulla RS6 e sfreccio per la città (oh-oh)
Baby will zu Hermès-, Louis-, Prada-Boutique
Baby vuole andare alla boutique di Hermès, Louis, Prada
Hol' ihr alles, was sie noch sieht
Le prendo tutto quello che vede ancora
Kennt die Zeiten vor der Musik
Conosce i tempi prima della musica
Mit leeren Taschen im All-you-can-eat
Con le tasche vuote all'All-you-can-eat
Hey, tick-tick, klick-klack macht meine Glock, Bruder, bin ready to die
Ehi, tick-tick, clic-clac fa la mia Glock, fratello, sono pronto a morire
Heute frisst du Blei
Oggi mangerai piombo
Imaginando
Immaginando
Paso to' los día', imaginando
Passo tutti i giorni, immaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemi nella mia mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Sono un guerriero senza comando, senza comando
Imaginando
Immaginando
Lass' dich alleine in dei'm Bett, wenn mich die Nacht ruft
Ti lascio da sola nel tuo letto, quando la notte mi chiama
Sie ignoriert mich, aber schreibt mir dann: „Was machst du?“
Mi ignora, ma poi mi scrive: "Cosa stai facendo?"
Die Sonne geht schon wieder auf und ich bin schlaflos, imaginando, oh
Il sole sta già sorgendo e io sono insonne, immaginando, oh
Kismet, alles ging gut bis jetzt
Kismet, tutto è andato bene fino ad ora
Deine Liebe nicht echt, aber mein Herz ist stichfest
Il tuo amore non è vero, ma il mio cuore è a prova di pugnalata
Songs sind Gillette
Le canzoni sono Gillette
Ich sing' sie mit, oh la-la-la
Le canto con, oh la-la-la
Roll' nachts im Huracán
Giro di notte nell'Huracán
Aus Angst vor Pisstest lass' ich ein'n Bruder fahr'n
Per paura del test dell'urina, lascio guidare un fratello
DTEC, Kopf auf Reset, Schiebedach auf, Luft riecht nach Çiçek
DTEC, testa su reset, tetto aperto, l'aria profuma di Çiçek
Ein Zug gegen miese Laune
Un tiro contro il cattivo umore
Ein Schuss auf die Friedenstaube
Un colpo alla colomba della pace
Wir fall'n tief, denn wir fliegen hoch
Cadiamo in profondità, perché voliamo in alto
Alles wie gewohnt, spiel mir das Lied vom Tod
Tutto come al solito, suonami la canzone della morte
Muerte in mei'm Block, Melodien am Piano
Morte nel mio blocco, melodie al piano
Und die Vögel zwitschern
E gli uccelli cinguettano
Imaginando
Immaginando
Paso to' los día', imaginando
Passo tutti i giorni, immaginando
Problemas en mi mente, ignorando
Problemi nella mia mente, ignorando
Es que soy guerrero sin comando, sin comando
Sono un guerriero senza comando, senza comando