Cigni

Alessandro Pulga, Matteo Professione, Stefano Tognini

Paroles Traduction

È che io soffro la pressione
Chiedo: "In sala c'è un dottore?"
Per calmare questa ansia che ho
Le stelle brillano da sole
Se vale la pena per davvero, io non so
Vorrei darti la colpa, brutta stronza
Correre in mezzo alla strada per urlarti un po'
Perché anche tu ti sei innamorata di me
Mentre io no (io no)

Do, do, do
Tutto me stesso
Ma proprio non riesco
Adesso anche se
Ho, ho, ho
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Non provo niente

Sembra che c'ho mille macigni
Sopra al petto
E penso li abbia messi da me
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Anche se son belli
Non sai quanto soffrono i cigni

Rendimi un po' vivo, abbracciami, togli il respiro
Dimmi, questo qua è il tuo posto?
Se mi ami per davvero dammi da bere
Il veleno per uccidere il mio mostro
Osservo con tutta calma
L'appiattirsi inesorabile del mio cardiogramma
Devo aver preso da mamma e penso sia una condanna
Pensare che a ventisei anni nulla più mi entusiasma, ah
Da quassù la vista è magnifica
E pure non sono ancora felice veramente, che significa?
Becchi tutta la pioggia a stare in cima alla classifica
Tu fammi innamorare, rendi 'sta serata mitica
Stringimi se mi tuffo nel mio schifo
Dipingimi un mondo più bello, dai, svelami il trucco come KIKO
Scuotimi per davvero, cambia i piani
Forse non sono adatto a quest'era
Ferma il tempo come Salgari
Ho un'idea per fare i soldi, vuoi vedere? Vieni
Son solo adesso, c'è posto se vuoi sedere
Compriamo la gente per ciò che vale
Noi due insieme la vendiamo
A quanto cazzo crede di valere

Do, do, do
Tutto me stesso
Ma proprio non riesco
Adesso anche se
Ho, ho, ho
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Non provo niente

Sembra che c'ho mille macigni
Sopra al petto
E penso li abbia messi da me
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Anche se son belli
Non sai quanto soffrono i cigni

È che io soffro la pressione
C'est que je souffre de la pression
Chiedo: "In sala c'è un dottore?"
Je demande : "Y a-t-il un docteur dans la salle ?"
Per calmare questa ansia che ho
Pour calmer cette anxiété que j'ai
Le stelle brillano da sole
Les étoiles brillent toutes seules
Se vale la pena per davvero, io non so
Si ça en vaut vraiment la peine, je ne sais pas
Vorrei darti la colpa, brutta stronza
Je voudrais te blâmer, vilaine garce
Correre in mezzo alla strada per urlarti un po'
Courir au milieu de la rue pour te crier un peu
Perché anche tu ti sei innamorata di me
Parce que toi aussi tu es tombée amoureuse de moi
Mentre io no (io no)
Alors que moi non (moi non)
Do, do, do
Do, do, do
Tutto me stesso
Tout de moi-même
Ma proprio non riesco
Mais je n'y arrive vraiment pas
Adesso anche se
Maintenant même si
Ho, ho, ho
J'ai, j'ai, j'ai
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Tout cet or que je suis presque en train de me noyer
Non provo niente
Je ne ressens rien
Sembra che c'ho mille macigni
On dirait que j'ai mille rochers
Sopra al petto
Sur la poitrine
E penso li abbia messi da me
Et je pense que je les ai mis moi-même
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Parfois ce ne sont pas des sourires, ce sont des rictus
Anche se son belli
Même s'ils sont beaux
Non sai quanto soffrono i cigni
Tu ne sais pas combien les cygnes souffrent
Rendimi un po' vivo, abbracciami, togli il respiro
Rends-moi un peu vivant, embrasse-moi, coupe le souffle
Dimmi, questo qua è il tuo posto?
Dis-moi, est-ce ta place ici ?
Se mi ami per davvero dammi da bere
Si tu m'aimes vraiment donne-moi à boire
Il veleno per uccidere il mio mostro
Le poison pour tuer mon monstre
Osservo con tutta calma
J'observe avec toute la tranquillité
L'appiattirsi inesorabile del mio cardiogramma
L'aplatissement inexorable de mon électrocardiogramme
Devo aver preso da mamma e penso sia una condanna
Je dois avoir pris de ma mère et je pense que c'est une condamnation
Pensare che a ventisei anni nulla più mi entusiasma, ah
Penser qu'à vingt-six ans rien ne m'enthousiasme plus, ah
Da quassù la vista è magnifica
D'ici, la vue est magnifique
E pure non sono ancora felice veramente, che significa?
Et pourtant je ne suis pas encore vraiment heureux, qu'est-ce que ça signifie ?
Becchi tutta la pioggia a stare in cima alla classifica
Tu prends toute la pluie en étant au sommet du classement
Tu fammi innamorare, rendi 'sta serata mitica
Fais-moi tomber amoureux, rends cette soirée mythique
Stringimi se mi tuffo nel mio schifo
Serre-moi si je plonge dans ma saleté
Dipingimi un mondo più bello, dai, svelami il trucco come KIKO
Peins-moi un monde plus beau, allez, révèle-moi le truc comme KIKO
Scuotimi per davvero, cambia i piani
Secoue-moi vraiment, change les plans
Forse non sono adatto a quest'era
Peut-être que je ne suis pas adapté à cette époque
Ferma il tempo come Salgari
Arrête le temps comme Salgari
Ho un'idea per fare i soldi, vuoi vedere? Vieni
J'ai une idée pour faire de l'argent, tu veux voir ? Viens
Son solo adesso, c'è posto se vuoi sedere
Je suis seul maintenant, il y a de la place si tu veux t'asseoir
Compriamo la gente per ciò che vale
On achète les gens pour ce qu'ils valent
Noi due insieme la vendiamo
Nous deux ensemble on les vend
A quanto cazzo crede di valere
Pour combien ils croient valoir
Do, do, do
Do, do, do
Tutto me stesso
Tout de moi-même
Ma proprio non riesco
Mais je n'y arrive vraiment pas
Adesso anche se
Maintenant même si
Ho, ho, ho
J'ai, j'ai, j'ai
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Tout cet or que je suis presque en train de me noyer
Non provo niente
Je ne ressens rien
Sembra che c'ho mille macigni
On dirait que j'ai mille rochers
Sopra al petto
Sur la poitrine
E penso li abbia messi da me
Et je pense que je les ai mis moi-même
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Parfois ce ne sont pas des sourires, ce sont des rictus
Anche se son belli
Même s'ils sont beaux
Non sai quanto soffrono i cigni
Tu ne sais pas combien les cygnes souffrent
È che io soffro la pressione
É que eu sofro a pressão
Chiedo: "In sala c'è un dottore?"
Pergunto: "Há um médico na sala?"
Per calmare questa ansia che ho
Para acalmar essa ansiedade que tenho
Le stelle brillano da sole
As estrelas brilham sozinhas
Se vale la pena per davvero, io non so
Se vale a pena de verdade, eu não sei
Vorrei darti la colpa, brutta stronza
Gostaria de te culpar, maldita vadia
Correre in mezzo alla strada per urlarti un po'
Correr no meio da rua para te gritar um pouco
Perché anche tu ti sei innamorata di me
Porque você também se apaixonou por mim
Mentre io no (io no)
Enquanto eu não (eu não)
Do, do, do
Dou, dou, dou
Tutto me stesso
Tudo de mim
Ma proprio non riesco
Mas simplesmente não consigo
Adesso anche se
Agora mesmo se
Ho, ho, ho
Tenho, tenho, tenho
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Todo esse ouro que quase me afogo
Non provo niente
Não sinto nada
Sembra che c'ho mille macigni
Parece que tenho mil pedras
Sopra al petto
No peito
E penso li abbia messi da me
E acho que as coloquei lá eu mesmo
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Às vezes não são sorrisos, são caretas
Anche se son belli
Mesmo que sejam bonitos
Non sai quanto soffrono i cigni
Você não sabe quanto os cisnes sofrem
Rendimi un po' vivo, abbracciami, togli il respiro
Me faça um pouco vivo, me abrace, tire o fôlego
Dimmi, questo qua è il tuo posto?
Diga-me, este aqui é o seu lugar?
Se mi ami per davvero dammi da bere
Se você realmente me ama, me dê para beber
Il veleno per uccidere il mio mostro
O veneno para matar meu monstro
Osservo con tutta calma
Observo com toda a calma
L'appiattirsi inesorabile del mio cardiogramma
O achatamento inexorável do meu eletrocardiograma
Devo aver preso da mamma e penso sia una condanna
Devo ter pego da minha mãe e acho que é uma condenação
Pensare che a ventisei anni nulla più mi entusiasma, ah
Pensar que aos vinte e seis anos nada mais me entusiasma, ah
Da quassù la vista è magnifica
Daqui de cima a vista é magnífica
E pure non sono ancora felice veramente, che significa?
E ainda não estou realmente feliz, o que significa?
Becchi tutta la pioggia a stare in cima alla classifica
Você pega toda a chuva por estar no topo da lista
Tu fammi innamorare, rendi 'sta serata mitica
Me faça apaixonar, torne esta noite mítica
Stringimi se mi tuffo nel mio schifo
Me abrace se eu mergulhar na minha sujeira
Dipingimi un mondo più bello, dai, svelami il trucco come KIKO
Pinte-me um mundo mais bonito, vá, revele o truque como KIKO
Scuotimi per davvero, cambia i piani
Me sacuda de verdade, mude os planos
Forse non sono adatto a quest'era
Talvez eu não seja adequado para esta era
Ferma il tempo come Salgari
Pare o tempo como Salgari
Ho un'idea per fare i soldi, vuoi vedere? Vieni
Tenho uma ideia para ganhar dinheiro, quer ver? Venha
Son solo adesso, c'è posto se vuoi sedere
Estou sozinho agora, há espaço se você quiser sentar
Compriamo la gente per ciò che vale
Compramos as pessoas pelo que valem
Noi due insieme la vendiamo
Nós dois juntos a vendemos
A quanto cazzo crede di valere
Por quanto diabos ela acha que vale
Do, do, do
Dou, dou, dou
Tutto me stesso
Tudo de mim
Ma proprio non riesco
Mas simplesmente não consigo
Adesso anche se
Agora mesmo se
Ho, ho, ho
Tenho, tenho, tenho
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Todo esse ouro que quase me afogo
Non provo niente
Não sinto nada
Sembra che c'ho mille macigni
Parece que tenho mil pedras
Sopra al petto
No peito
E penso li abbia messi da me
E acho que as coloquei lá eu mesmo
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Às vezes não são sorrisos, são caretas
Anche se son belli
Mesmo que sejam bonitos
Non sai quanto soffrono i cigni
Você não sabe quanto os cisnes sofrem
È che io soffro la pressione
It's that I suffer the pressure
Chiedo: "In sala c'è un dottore?"
I ask: "Is there a doctor in the room?"
Per calmare questa ansia che ho
To calm this anxiety I have
Le stelle brillano da sole
The stars shine on their own
Se vale la pena per davvero, io non so
If it's really worth it, I don't know
Vorrei darti la colpa, brutta stronza
I would like to blame you, you ugly bitch
Correre in mezzo alla strada per urlarti un po'
Running in the middle of the street to yell at you a bit
Perché anche tu ti sei innamorata di me
Because you too have fallen in love with me
Mentre io no (io no)
While I haven't (I haven't)
Do, do, do
Do, do, do
Tutto me stesso
All of myself
Ma proprio non riesco
But I just can't
Adesso anche se
Now even if
Ho, ho, ho
I have, have, have
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
All this gold that I'm almost drowning in
Non provo niente
I don't feel anything
Sembra che c'ho mille macigni
It seems like I have a thousand boulders
Sopra al petto
On my chest
E penso li abbia messi da me
And I think I put them there myself
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Sometimes they're not smiles, they're sneers
Anche se son belli
Even if they're beautiful
Non sai quanto soffrono i cigni
You don't know how much swans suffer
Rendimi un po' vivo, abbracciami, togli il respiro
Make me a little alive, hug me, take my breath away
Dimmi, questo qua è il tuo posto?
Tell me, is this your place?
Se mi ami per davvero dammi da bere
If you really love me give me a drink
Il veleno per uccidere il mio mostro
The poison to kill my monster
Osservo con tutta calma
I observe with all calm
L'appiattirsi inesorabile del mio cardiogramma
The inexorable flattening of my cardiogram
Devo aver preso da mamma e penso sia una condanna
I must have taken it from my mother and I think it's a sentence
Pensare che a ventisei anni nulla più mi entusiasma, ah
To think that at twenty-six nothing excites me anymore, ah
Da quassù la vista è magnifica
From up here the view is magnificent
E pure non sono ancora felice veramente, che significa?
And yet I'm not really happy yet, what does it mean?
Becchi tutta la pioggia a stare in cima alla classifica
You catch all the rain by being at the top of the charts
Tu fammi innamorare, rendi 'sta serata mitica
Make me fall in love, make this evening mythical
Stringimi se mi tuffo nel mio schifo
Hold me if I dive into my filth
Dipingimi un mondo più bello, dai, svelami il trucco come KIKO
Paint me a more beautiful world, come on, reveal the trick like KIKO
Scuotimi per davvero, cambia i piani
Shake me for real, change the plans
Forse non sono adatto a quest'era
Maybe I'm not suited for this era
Ferma il tempo come Salgari
Stop time like Salgari
Ho un'idea per fare i soldi, vuoi vedere? Vieni
I have an idea to make money, want to see? Come
Son solo adesso, c'è posto se vuoi sedere
I'm alone now, there's room if you want to sit
Compriamo la gente per ciò che vale
We buy people for what they're worth
Noi due insieme la vendiamo
The two of us together sell them
A quanto cazzo crede di valere
For as much as they think they're worth
Do, do, do
Do, do, do
Tutto me stesso
All of myself
Ma proprio non riesco
But I just can't
Adesso anche se
Now even if
Ho, ho, ho
I have, have, have
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
All this gold that I'm almost drowning in
Non provo niente
I don't feel anything
Sembra che c'ho mille macigni
It seems like I have a thousand boulders
Sopra al petto
On my chest
E penso li abbia messi da me
And I think I put them there myself
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Sometimes they're not smiles, they're sneers
Anche se son belli
Even if they're beautiful
Non sai quanto soffrono i cigni
You don't know how much swans suffer
È che io soffro la pressione
Es que sufro la presión
Chiedo: "In sala c'è un dottore?"
Pregunto: "¿Hay un doctor en la sala?"
Per calmare questa ansia che ho
Para calmar esta ansiedad que tengo
Le stelle brillano da sole
Las estrellas brillan por sí solas
Se vale la pena per davvero, io non so
Si realmente vale la pena, no lo sé
Vorrei darti la colpa, brutta stronza
Quisiera culparte, maldita perra
Correre in mezzo alla strada per urlarti un po'
Correr en medio de la calle para gritarte un poco
Perché anche tu ti sei innamorata di me
Porque tú también te has enamorado de mí
Mentre io no (io no)
Mientras que yo no (yo no)
Do, do, do
Do, do, do
Tutto me stesso
Todo de mí mismo
Ma proprio non riesco
Pero simplemente no puedo
Adesso anche se
Ahora incluso si
Ho, ho, ho
Ho, ho, ho
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Todo este oro que casi me ahoga
Non provo niente
No siento nada
Sembra che c'ho mille macigni
Parece que tengo mil rocas
Sopra al petto
Sobre el pecho
E penso li abbia messi da me
Y creo que las puse yo mismo
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
A veces no son sonrisas, son muecas
Anche se son belli
Aunque sean bonitas
Non sai quanto soffrono i cigni
No sabes cuánto sufren los cisnes
Rendimi un po' vivo, abbracciami, togli il respiro
Hazme un poco vivo, abrázame, quítame el aliento
Dimmi, questo qua è il tuo posto?
Dime, ¿este es tu lugar?
Se mi ami per davvero dammi da bere
Si realmente me amas, dame de beber
Il veleno per uccidere il mio mostro
El veneno para matar a mi monstruo
Osservo con tutta calma
Observo con toda calma
L'appiattirsi inesorabile del mio cardiogramma
El aplanamiento inexorable de mi cardiograma
Devo aver preso da mamma e penso sia una condanna
Debo haberlo heredado de mi madre y creo que es una condena
Pensare che a ventisei anni nulla più mi entusiasma, ah
Pensar que a los veintiséis años nada me entusiasma, ah
Da quassù la vista è magnifica
Desde aquí arriba la vista es magnífica
E pure non sono ancora felice veramente, che significa?
Y aún no soy realmente feliz, ¿qué significa?
Becchi tutta la pioggia a stare in cima alla classifica
Recibes toda la lluvia al estar en la cima de la clasificación
Tu fammi innamorare, rendi 'sta serata mitica
Hazme enamorarme, haz esta noche mítica
Stringimi se mi tuffo nel mio schifo
Abrázame si me sumerjo en mi miseria
Dipingimi un mondo più bello, dai, svelami il trucco come KIKO
Píntame un mundo más bello, vamos, revela el truco como KIKO
Scuotimi per davvero, cambia i piani
Sacúdeme de verdad, cambia los planes
Forse non sono adatto a quest'era
Quizás no soy adecuado para esta era
Ferma il tempo come Salgari
Detén el tiempo como Salgari
Ho un'idea per fare i soldi, vuoi vedere? Vieni
Tengo una idea para hacer dinero, ¿quieres ver? Ven
Son solo adesso, c'è posto se vuoi sedere
Estoy solo ahora, hay espacio si quieres sentarte
Compriamo la gente per ciò che vale
Compramos a la gente por lo que vale
Noi due insieme la vendiamo
Nosotros dos juntos la vendemos
A quanto cazzo crede di valere
Por lo que malditamente cree que vale
Do, do, do
Do, do, do
Tutto me stesso
Todo de mí mismo
Ma proprio non riesco
Pero simplemente no puedo
Adesso anche se
Ahora incluso si
Ho, ho, ho
Ho, ho, ho
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
Todo este oro que casi me ahoga
Non provo niente
No siento nada
Sembra che c'ho mille macigni
Parece que tengo mil rocas
Sopra al petto
Sobre el pecho
E penso li abbia messi da me
Y creo que las puse yo mismo
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
A veces no son sonrisas, son muecas
Anche se son belli
Aunque sean bonitas
Non sai quanto soffrono i cigni
No sabes cuánto sufren los cisnes
È che io soffro la pressione
Es ist so, dass ich unter Druck leide
Chiedo: "In sala c'è un dottore?"
Ich frage: „Gibt es einen Arzt im Raum?“
Per calmare questa ansia che ho
Um diese Angst, die ich habe, zu beruhigen
Le stelle brillano da sole
Die Sterne leuchten von alleine
Se vale la pena per davvero, io non so
Ob es wirklich die Mühe wert ist, weiß ich nicht
Vorrei darti la colpa, brutta stronza
Ich würde gerne dir die Schuld geben, du hässliche Schlampe
Correre in mezzo alla strada per urlarti un po'
Auf die Straße rennen, um dir ein bisschen zu schreien
Perché anche tu ti sei innamorata di me
Weil auch du dich in mich verliebt hast
Mentre io no (io no)
Während ich nicht (ich nicht)
Do, do, do
Tu, tu, tu
Tutto me stesso
Alles von mir
Ma proprio non riesco
Aber ich kann einfach nicht
Adesso anche se
Jetzt auch wenn
Ho, ho, ho
Ich habe, habe, habe
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
All dieses Gold, dass ich fast darin ertrinke
Non provo niente
Ich fühle nichts
Sembra che c'ho mille macigni
Es scheint, als hätte ich tausend Felsbrocken
Sopra al petto
Auf meiner Brust
E penso li abbia messi da me
Und ich denke, ich habe sie selbst dort platziert
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Manchmal sind es keine Lächeln, sondern Grinsen
Anche se son belli
Auch wenn sie schön sind
Non sai quanto soffrono i cigni
Du weißt nicht, wie sehr die Schwäne leiden
Rendimi un po' vivo, abbracciami, togli il respiro
Mach mich ein bisschen lebendig, umarme mich, nimm mir den Atem
Dimmi, questo qua è il tuo posto?
Sag mir, ist das hier dein Platz?
Se mi ami per davvero dammi da bere
Wenn du mich wirklich liebst, gib mir etwas zu trinken
Il veleno per uccidere il mio mostro
Das Gift, um mein Monster zu töten
Osservo con tutta calma
Ich beobachte ganz ruhig
L'appiattirsi inesorabile del mio cardiogramma
Das unaufhaltsame Abflachen meines EKGs
Devo aver preso da mamma e penso sia una condanna
Ich muss es von meiner Mutter geerbt haben und ich denke, es ist eine Verurteilung
Pensare che a ventisei anni nulla più mi entusiasma, ah
Zu denken, dass mit sechsundzwanzig Jahren nichts mehr mich begeistert, ah
Da quassù la vista è magnifica
Von hier oben ist die Aussicht großartig
E pure non sono ancora felice veramente, che significa?
Und doch bin ich immer noch nicht wirklich glücklich, was bedeutet das?
Becchi tutta la pioggia a stare in cima alla classifica
Du bekommst den ganzen Regen ab, wenn du an der Spitze der Charts stehst
Tu fammi innamorare, rendi 'sta serata mitica
Lass mich verlieben, mach diesen Abend mythisch
Stringimi se mi tuffo nel mio schifo
Halte mich fest, wenn ich in meinen Dreck tauche
Dipingimi un mondo più bello, dai, svelami il trucco come KIKO
Male mir eine schönere Welt, zeige mir den Trick wie KIKO
Scuotimi per davvero, cambia i piani
Rüttle mich wirklich, ändere die Pläne
Forse non sono adatto a quest'era
Vielleicht bin ich nicht für diese Ära geeignet
Ferma il tempo come Salgari
Stoppe die Zeit wie Salgari
Ho un'idea per fare i soldi, vuoi vedere? Vieni
Ich habe eine Idee, um Geld zu machen, willst du sehen? Komm
Son solo adesso, c'è posto se vuoi sedere
Ich bin jetzt allein, es gibt Platz, wenn du sitzen willst
Compriamo la gente per ciò che vale
Wir kaufen die Leute für das, was sie wert sind
Noi due insieme la vendiamo
Wir beide zusammen verkaufen sie
A quanto cazzo crede di valere
Für so viel verdammt Geld, wie sie glauben, dass sie wert sind
Do, do, do
Tu, tu, tu
Tutto me stesso
Alles von mir
Ma proprio non riesco
Aber ich kann einfach nicht
Adesso anche se
Jetzt auch wenn
Ho, ho, ho
Ich habe, habe, habe
Tutto quest'oro che quasi ci affogo
All dieses Gold, dass ich fast darin ertrinke
Non provo niente
Ich fühle nichts
Sembra che c'ho mille macigni
Es scheint, als hätte ich tausend Felsbrocken
Sopra al petto
Auf meiner Brust
E penso li abbia messi da me
Und ich denke, ich habe sie selbst dort platziert
A volte non sono dei sorrisi, son ghigni
Manchmal sind es keine Lächeln, sondern Grinsen
Anche se son belli
Auch wenn sie schön sind
Non sai quanto soffrono i cigni
Du weißt nicht, wie sehr die Schwäne leiden

Curiosités sur la chanson Cigni de Ernia

Quand la chanson “Cigni” a-t-elle été lancée par Ernia?
La chanson Cigni a été lancée en 2020, sur l’album “Gemelli”.
Qui a composé la chanson “Cigni” de Ernia?
La chanson “Cigni” de Ernia a été composée par Alessandro Pulga, Matteo Professione, Stefano Tognini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ernia

Autres artistes de Pop-rap