Dissing

Matteo Professione

Paroles Traduction

Yeah
Seicento al mese al lavoro
Solo un età nella busta (pu, pu, pu)
Ora gemelli in gemelli, come una bambola russa (russa)
Ho fatto i calli alle mani a spostare casse per loro
C'avevo il cazzo girato, mo faccio il cazzo che voglio (pua, pua, pua, pua)
Vorrei grana solo per darli a casa (a casa)
Bella collana, coi soldi c'ho preso il fumo (grrah)
Che poi tutto ripaga, i calci che ho preso in culo (in culo)
Puoi essere chiunque se prima non sei nessuno
Yeah, yeah
Ora pensare ai soldi non è cosa
Ho fatto una vita a restare in coda, fra' (in cosa)
Ho fatto la fila, mi ha fatto gola
Farò tutto da me come fossi solo, bro
Sarò il primo (primo), come tira il vento
Spero solo un giorno possa andar da chi, oh
Bella quella giacca, chiedo: "Tiene caldo?" (Caldo)
In zona ancora, fra', c'è freddino

Costi quel che costi, non farmi dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Ho ancora qualche storia peso
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Solo quando sarò appeso, sì
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Ho ancora qualche storia peso
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Solo quando sarò appeso

Il mio contratto era di tipo D
Ma senza la D di "Diritti"
Da guardiano di notte a che state di-di-diritti
Se lo Stato vuole il grano ci tassi sulla speranza
Fra', la mia era tanta, ero bassa manovalanza
Però apprezzo la vita e l'auto di prima
Perché se ora rimo tu firmi l'auto diffida
Tipo dai, casino, mito e class hero
Ho investito sulla mia testa
Come se da bamboccio avessi messo un euro su Tesla, fra'
Non è che se lei è un po' scosciata lo vuole tutto
E non è che se lo dici nei pezzi allora fai brutto
Quando un emergente canta: "Ce l'abbiamo fatta" alla seconda traccia
Io scommetto su di lui
Che tra un po' ci lascia (hehehe)

Costi quel che costi, non farmi dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Ho ancora qualche storia peso
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Solo quando sarò appeso, sì
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Ho ancora qualche storia peso
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Solo quando sarò appeso

Yah
Sex in tre
Raghi sotto gli edifici, se ci credi e poi lo vuoi
Non penserai ai sacrifici, oro dentro quella bag
Rubavamo come i sinti, tutti quanti contro me
Ma non chiamavo gli amici, fra', gli occhi di Jack
'Rrari, mica 'sta benz, ho una fame che ci muoio come il buco di Calder
Cani in giro fanno i lupi, ma quali buchi?
Che se spari con quell'arma fai ridere a tutti
Yah
Ho tirato un fratello fuori dal freddo
Manco ti dico com'era messo
Non faccio le storie per fare la storia
Mi facevi storie, sapevo il be'
Ora parlo per me e per la mia provincia
Per i sogni infranti buttati dal tempo
Per i giorni grigi buttati nel letto
Non è soluzione spegnere il cervello (grrah)

Yeah
Ouais
Seicento al mese al lavoro
Seicento par mois au travail
Solo un età nella busta (pu, pu, pu)
Juste un âge dans l'enveloppe (pu, pu, pu)
Ora gemelli in gemelli, come una bambola russa (russa)
Maintenant des jumeaux dans des jumeaux, comme une poupée russe (russe)
Ho fatto i calli alle mani a spostare casse per loro
J'ai eu des callosités sur les mains à déplacer des caisses pour eux
C'avevo il cazzo girato, mo faccio il cazzo che voglio (pua, pua, pua, pua)
J'en avais marre, maintenant je fais ce que je veux (pua, pua, pua, pua)
Vorrei grana solo per darli a casa (a casa)
Je voudrais de l'argent juste pour le donner à la maison (à la maison)
Bella collana, coi soldi c'ho preso il fumo (grrah)
Beau collier, avec l'argent j'ai pris de la fumée (grrah)
Che poi tutto ripaga, i calci che ho preso in culo (in culo)
Qui ensuite tout rembourse, les coups que j'ai pris dans le cul (dans le cul)
Puoi essere chiunque se prima non sei nessuno
Tu peux être n'importe qui si tu n'es personne d'abord
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Ora pensare ai soldi non è cosa
Maintenant penser à l'argent n'est pas une chose
Ho fatto una vita a restare in coda, fra' (in cosa)
J'ai passé une vie à faire la queue, frère (dans quoi)
Ho fatto la fila, mi ha fatto gola
J'ai fait la queue, ça m'a fait envie
Farò tutto da me come fossi solo, bro
Je ferai tout moi-même comme si j'étais seul, bro
Sarò il primo (primo), come tira il vento
Je serai le premier (premier), comme le vent souffle
Spero solo un giorno possa andar da chi, oh
J'espère juste qu'un jour je pourrai aller chez qui, oh
Bella quella giacca, chiedo: "Tiene caldo?" (Caldo)
Belle cette veste, je demande : "Est-ce qu'elle tient chaud ?" (Chaud)
In zona ancora, fra', c'è freddino
Dans la zone encore, frère, il fait froid
Costi quel che costi, non farmi dissing
Quoi qu'il en coûte, ne me fais pas de dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Je me souviens, noms, faits et lieux, ne me fais pas de dissing
Ho ancora qualche storia peso
J'ai encore quelques histoires lourdes
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mon passé parle, je serai compris de toute façon
Solo quando sarò appeso, sì
Seulement quand je serai pendu, oui
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Mais, quoi qu'il en coûte, ne me fais pas de dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Je me souviens, noms, faits et lieux, ne me fais pas de dissing
Ho ancora qualche storia peso
J'ai encore quelques histoires lourdes
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mon passé parle, je serai compris de toute façon
Solo quando sarò appeso
Seulement quand je serai pendu
Il mio contratto era di tipo D
Mon contrat était de type D
Ma senza la D di "Diritti"
Mais sans le D de "Droits"
Da guardiano di notte a che state di-di-diritti
De gardien de nuit à ce que vous êtes di-di-droits
Se lo Stato vuole il grano ci tassi sulla speranza
Si l'État veut de l'argent, il taxe l'espoir
Fra', la mia era tanta, ero bassa manovalanza
Frère, le mien était grand, j'étais un simple ouvrier
Però apprezzo la vita e l'auto di prima
Mais j'apprécie la vie et la voiture d'avant
Perché se ora rimo tu firmi l'auto diffida
Parce que si maintenant je rime, tu signes l'interdiction automatique
Tipo dai, casino, mito e class hero
Genre allez, casino, mythe et héros de classe
Ho investito sulla mia testa
J'ai investi sur ma tête
Come se da bamboccio avessi messo un euro su Tesla, fra'
Comme si j'avais mis un euro sur Tesla, frère
Non è che se lei è un po' scosciata lo vuole tutto
Ce n'est pas parce qu'elle est un peu dévergondée qu'elle veut tout
E non è che se lo dici nei pezzi allora fai brutto
Et ce n'est pas parce que tu le dis dans les morceaux que tu fais mal
Quando un emergente canta: "Ce l'abbiamo fatta" alla seconda traccia
Quand un émergent chante : "On l'a fait" à la deuxième piste
Io scommetto su di lui
Je parie sur lui
Che tra un po' ci lascia (hehehe)
Qu'il nous quittera bientôt (hehehe)
Costi quel che costi, non farmi dissing
Quoi qu'il en coûte, ne me fais pas de dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Je me souviens, noms, faits et lieux, ne me fais pas de dissing
Ho ancora qualche storia peso
J'ai encore quelques histoires lourdes
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mon passé parle, je serai compris de toute façon
Solo quando sarò appeso, sì
Seulement quand je serai pendu, oui
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Mais, quoi qu'il en coûte, ne me fais pas de dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Je me souviens, noms, faits et lieux, ne me fais pas de dissing
Ho ancora qualche storia peso
J'ai encore quelques histoires lourdes
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mon passé parle, je serai compris de toute façon
Solo quando sarò appeso
Seulement quand je serai pendu
Yah
Yah
Sex in tre
Sexe à trois
Raghi sotto gli edifici, se ci credi e poi lo vuoi
Des ragots sous les bâtiments, si tu y crois et que tu le veux
Non penserai ai sacrifici, oro dentro quella bag
Tu ne penseras pas aux sacrifices, de l'or dans ce sac
Rubavamo come i sinti, tutti quanti contro me
On volait comme les gitans, tout le monde contre moi
Ma non chiamavo gli amici, fra', gli occhi di Jack
Mais je n'appelais pas les amis, frère, les yeux de Jack
'Rrari, mica 'sta benz, ho una fame che ci muoio come il buco di Calder
'Rrari, pas cette benz, j'ai une faim qui me tue comme le trou de Calder
Cani in giro fanno i lupi, ma quali buchi?
Les chiens se promènent en faisant les loups, mais quels trous ?
Che se spari con quell'arma fai ridere a tutti
Parce que si tu tires avec cette arme, tu fais rire tout le monde
Yah
Yah
Ho tirato un fratello fuori dal freddo
J'ai sorti un frère du froid
Manco ti dico com'era messo
Je ne te dis même pas comment il était
Non faccio le storie per fare la storia
Je ne fais pas d'histoires pour faire l'histoire
Mi facevi storie, sapevo il be'
Tu me faisais des histoires, je savais le bien
Ora parlo per me e per la mia provincia
Maintenant je parle pour moi et pour ma province
Per i sogni infranti buttati dal tempo
Pour les rêves brisés jetés par le temps
Per i giorni grigi buttati nel letto
Pour les jours gris jetés dans le lit
Non è soluzione spegnere il cervello (grrah)
Ce n'est pas une solution d'éteindre le cerveau (grrah)
Yeah
Sim
Seicento al mese al lavoro
Seiscentos por mês no trabalho
Solo un età nella busta (pu, pu, pu)
Apenas uma idade no envelope (pu, pu, pu)
Ora gemelli in gemelli, come una bambola russa (russa)
Agora gêmeos em gêmeos, como uma boneca russa (russa)
Ho fatto i calli alle mani a spostare casse per loro
Fiz calos nas mãos movendo caixas para eles
C'avevo il cazzo girato, mo faccio il cazzo che voglio (pua, pua, pua, pua)
Eu estava puto, agora faço o que quero (pua, pua, pua, pua)
Vorrei grana solo per darli a casa (a casa)
Eu gostaria de dinheiro apenas para dar em casa (em casa)
Bella collana, coi soldi c'ho preso il fumo (grrah)
Belo colar, com o dinheiro comprei a fumaça (grrah)
Che poi tutto ripaga, i calci che ho preso in culo (in culo)
Que depois tudo compensa, os chutes que levei na bunda (na bunda)
Puoi essere chiunque se prima non sei nessuno
Você pode ser qualquer um se antes não era ninguém
Yeah, yeah
Sim, sim
Ora pensare ai soldi non è cosa
Agora pensar em dinheiro não é coisa
Ho fatto una vita a restare in coda, fra' (in cosa)
Eu passei uma vida ficando na fila, mano (na coisa)
Ho fatto la fila, mi ha fatto gola
Eu fiz a fila, me deu vontade
Farò tutto da me come fossi solo, bro
Farei tudo sozinho como se estivesse sozinho, mano
Sarò il primo (primo), come tira il vento
Serei o primeiro (primeiro), como o vento sopra
Spero solo un giorno possa andar da chi, oh
Espero apenas um dia poder ir para quem, oh
Bella quella giacca, chiedo: "Tiene caldo?" (Caldo)
Bela essa jaqueta, pergunto: "Está quente?" (Quente)
In zona ancora, fra', c'è freddino
Na área ainda, mano, está frio
Costi quel che costi, non farmi dissing
Custe o que custar, não me faça dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Lembro, nomes, fatos e lugares, não me faça dissing
Ho ancora qualche storia peso
Eu ainda tenho algumas histórias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meu passado fala, então serei compreendido
Solo quando sarò appeso, sì
Só quando estiver pendurado, sim
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Mas, custe o que custar, não me faça dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Lembro, nomes, fatos e lugares, não me faça dissing
Ho ancora qualche storia peso
Eu ainda tenho algumas histórias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meu passado fala, então serei compreendido
Solo quando sarò appeso
Só quando estiver pendurado
Il mio contratto era di tipo D
Meu contrato era do tipo D
Ma senza la D di "Diritti"
Mas sem o D de "Direitos"
Da guardiano di notte a che state di-di-diritti
De guarda noturno a que estado de di-di-direitos
Se lo Stato vuole il grano ci tassi sulla speranza
Se o Estado quer o grão, nos taxa sobre a esperança
Fra', la mia era tanta, ero bassa manovalanza
Mano, a minha era muita, eu era mão de obra barata
Però apprezzo la vita e l'auto di prima
Mas eu aprecio a vida e o carro de antes
Perché se ora rimo tu firmi l'auto diffida
Porque se agora eu rimo, você assina a ordem de restrição
Tipo dai, casino, mito e class hero
Tipo, venha, cassino, mito e herói de classe
Ho investito sulla mia testa
Eu investi na minha cabeça
Come se da bamboccio avessi messo un euro su Tesla, fra'
Como se desde criança eu tivesse colocado um euro na Tesla, mano
Non è che se lei è un po' scosciata lo vuole tutto
Não é que se ela é um pouco atrevida, ela quer tudo
E non è che se lo dici nei pezzi allora fai brutto
E não é que se você diz nas músicas, então você faz feio
Quando un emergente canta: "Ce l'abbiamo fatta" alla seconda traccia
Quando um emergente canta: "Nós conseguimos" na segunda faixa
Io scommetto su di lui
Eu aposto nele
Che tra un po' ci lascia (hehehe)
Que logo ele nos deixará (hehehe)
Costi quel che costi, non farmi dissing
Custe o que custar, não me faça dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Lembro, nomes, fatos e lugares, não me faça dissing
Ho ancora qualche storia peso
Eu ainda tenho algumas histórias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meu passado fala, então serei compreendido
Solo quando sarò appeso, sì
Só quando estiver pendurado, sim
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Mas, custe o que custar, não me faça dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Lembro, nomes, fatos e lugares, não me faça dissing
Ho ancora qualche storia peso
Eu ainda tenho algumas histórias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meu passado fala, então serei compreendido
Solo quando sarò appeso
Só quando estiver pendurado
Yah
Yah
Sex in tre
Sexo a três
Raghi sotto gli edifici, se ci credi e poi lo vuoi
Trapaceiros sob os prédios, se você acredita e então quer
Non penserai ai sacrifici, oro dentro quella bag
Você não pensará nos sacrifícios, ouro naquela bolsa
Rubavamo come i sinti, tutti quanti contro me
Roubávamos como os ciganos, todos contra mim
Ma non chiamavo gli amici, fra', gli occhi di Jack
Mas eu não chamava os amigos, mano, os olhos de Jack
'Rrari, mica 'sta benz, ho una fame che ci muoio come il buco di Calder
Ferraris, não essa benz, estou com uma fome que vou morrer como o buraco de Calder
Cani in giro fanno i lupi, ma quali buchi?
Cães por aí se fazendo de lobos, mas quais buracos?
Che se spari con quell'arma fai ridere a tutti
Que se você atira com aquela arma, faz todos rirem
Yah
Yah
Ho tirato un fratello fuori dal freddo
Eu tirei um irmão do frio
Manco ti dico com'era messo
Nem te digo como ele estava
Non faccio le storie per fare la storia
Eu não faço histórias para fazer história
Mi facevi storie, sapevo il be'
Você me fazia histórias, eu sabia o bem
Ora parlo per me e per la mia provincia
Agora falo por mim e pela minha província
Per i sogni infranti buttati dal tempo
Pelos sonhos quebrados jogados pelo tempo
Per i giorni grigi buttati nel letto
Pelos dias cinzentos jogados na cama
Non è soluzione spegnere il cervello (grrah)
Não é solução desligar o cérebro (grrah)
Yeah
Yeah
Seicento al mese al lavoro
Six hundred a month at work
Solo un età nella busta (pu, pu, pu)
Only an age in the envelope (pu, pu, pu)
Ora gemelli in gemelli, come una bambola russa (russa)
Now twins in twins, like a Russian doll (Russian)
Ho fatto i calli alle mani a spostare casse per loro
I got calluses on my hands moving boxes for them
C'avevo il cazzo girato, mo faccio il cazzo che voglio (pua, pua, pua, pua)
I was pissed off, now I do what I want (pua, pua, pua, pua)
Vorrei grana solo per darli a casa (a casa)
I would like money just to give them at home (at home)
Bella collana, coi soldi c'ho preso il fumo (grrah)
Nice necklace, with the money I bought the smoke (grrah)
Che poi tutto ripaga, i calci che ho preso in culo (in culo)
Which then pays off, the kicks I took in the ass (in the ass)
Puoi essere chiunque se prima non sei nessuno
You can be anyone if you are nobody first
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ora pensare ai soldi non è cosa
Now thinking about money is not a thing
Ho fatto una vita a restare in coda, fra' (in cosa)
I spent a lifetime staying in line, bro (in what)
Ho fatto la fila, mi ha fatto gola
I stood in line, it made me drool
Farò tutto da me come fossi solo, bro
I will do everything myself as if I were alone, bro
Sarò il primo (primo), come tira il vento
I will be the first (first), as the wind blows
Spero solo un giorno possa andar da chi, oh
I just hope one day I can go to who, oh
Bella quella giacca, chiedo: "Tiene caldo?" (Caldo)
Nice that jacket, I ask: "Is it warm?" (Warm)
In zona ancora, fra', c'è freddino
In the area still, bro, it's chilly
Costi quel che costi, non farmi dissing
Whatever it costs, don't diss me
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
I remember, names, facts and places, don't diss me
Ho ancora qualche storia peso
I still have some heavy stories
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
My past speaks, so then I will be understood
Solo quando sarò appeso, sì
Only when I'm hanged, yes
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
But, whatever it costs, don't diss me
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
I remember, names, facts and places, don't diss me
Ho ancora qualche storia peso
I still have some heavy stories
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
My past speaks, so then I will be understood
Solo quando sarò appeso
Only when I'm hanged
Il mio contratto era di tipo D
My contract was type D
Ma senza la D di "Diritti"
But without the D of "Rights"
Da guardiano di notte a che state di-di-diritti
From night watchman to what state of di-di-rights
Se lo Stato vuole il grano ci tassi sulla speranza
If the State wants grain, it taxes us on hope
Fra', la mia era tanta, ero bassa manovalanza
Bro, mine was a lot, I was low labor
Però apprezzo la vita e l'auto di prima
But I appreciate life and the first car
Perché se ora rimo tu firmi l'auto diffida
Because if now I rhyme you sign the restraining order
Tipo dai, casino, mito e class hero
Like come on, casino, myth and class hero
Ho investito sulla mia testa
I invested in my head
Come se da bamboccio avessi messo un euro su Tesla, fra'
As if as a child I had put a euro on Tesla, bro'
Non è che se lei è un po' scosciata lo vuole tutto
It's not that if she's a bit leggy she wants it all
E non è che se lo dici nei pezzi allora fai brutto
And it's not that if you say it in the pieces then you do bad
Quando un emergente canta: "Ce l'abbiamo fatta" alla seconda traccia
When an emerging singer says: "We made it" on the second track
Io scommetto su di lui
I bet on him
Che tra un po' ci lascia (hehehe)
That soon he leaves us (hehehe)
Costi quel che costi, non farmi dissing
Whatever it costs, don't diss me
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
I remember, names, facts and places, don't diss me
Ho ancora qualche storia peso
I still have some heavy stories
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
My past speaks, so then I will be understood
Solo quando sarò appeso, sì
Only when I'm hanged, yes
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
But, whatever it costs, don't diss me
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
I remember, names, facts and places, don't diss me
Ho ancora qualche storia peso
I still have some heavy stories
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
My past speaks, so then I will be understood
Solo quando sarò appeso
Only when I'm hanged
Yah
Yah
Sex in tre
Threesome
Raghi sotto gli edifici, se ci credi e poi lo vuoi
Rags under the buildings, if you believe and then you want it
Non penserai ai sacrifici, oro dentro quella bag
You won't think about the sacrifices, gold inside that bag
Rubavamo come i sinti, tutti quanti contro me
We stole like the gypsies, everyone against me
Ma non chiamavo gli amici, fra', gli occhi di Jack
But I didn't call my friends, bro, Jack's eyes
'Rrari, mica 'sta benz, ho una fame che ci muoio come il buco di Calder
Ferraris, not this benz, I'm so hungry I could die like Calder's hole
Cani in giro fanno i lupi, ma quali buchi?
Dogs around act like wolves, but what holes?
Che se spari con quell'arma fai ridere a tutti
That if you shoot with that weapon you make everyone laugh
Yah
Yah
Ho tirato un fratello fuori dal freddo
I pulled a brother out of the cold
Manco ti dico com'era messo
I won't even tell you how he was
Non faccio le storie per fare la storia
I don't make stories to make history
Mi facevi storie, sapevo il be'
You made me stories, I knew the good
Ora parlo per me e per la mia provincia
Now I speak for myself and for my province
Per i sogni infranti buttati dal tempo
For the broken dreams thrown away by time
Per i giorni grigi buttati nel letto
For the gray days thrown in bed
Non è soluzione spegnere il cervello (grrah)
Turning off the brain is not a solution (grrah)
Yeah
Seicento al mese al lavoro
Seiscientos al mes en el trabajo
Solo un età nella busta (pu, pu, pu)
Solo una edad en el sobre (pu, pu, pu)
Ora gemelli in gemelli, come una bambola russa (russa)
Ahora gemelos en gemelos, como una muñeca rusa (rusa)
Ho fatto i calli alle mani a spostare casse per loro
Me hice callos en las manos moviendo cajas para ellos
C'avevo il cazzo girato, mo faccio il cazzo che voglio (pua, pua, pua, pua)
Estaba jodido, ahora hago lo que quiero (pua, pua, pua, pua)
Vorrei grana solo per darli a casa (a casa)
Quisiera dinero solo para darlo en casa (en casa)
Bella collana, coi soldi c'ho preso il fumo (grrah)
Bonito collar, con el dinero compré humo (grrah)
Che poi tutto ripaga, i calci che ho preso in culo (in culo)
Que luego todo paga, las patadas que recibí en el culo (en el culo)
Puoi essere chiunque se prima non sei nessuno
Puedes ser cualquiera si antes no eres nadie
Yeah, yeah
Sí, sí
Ora pensare ai soldi non è cosa
Ahora pensar en el dinero no es cosa
Ho fatto una vita a restare in coda, fra' (in cosa)
He pasado una vida esperando en la cola, hermano (en cosa)
Ho fatto la fila, mi ha fatto gola
Hice la fila, me dio ganas
Farò tutto da me come fossi solo, bro
Haré todo por mí mismo como si estuviera solo, hermano
Sarò il primo (primo), come tira il vento
Seré el primero (primero), como sopla el viento
Spero solo un giorno possa andar da chi, oh
Solo espero que un día pueda ir a quién, oh
Bella quella giacca, chiedo: "Tiene caldo?" (Caldo)
Bonita esa chaqueta, pregunto: "¿Da calor?" (Calor)
In zona ancora, fra', c'è freddino
En la zona todavía, hermano, hace frío
Costi quel che costi, non farmi dissing
Cueste lo que cueste, no me hagas un dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Recuerdo, nombres, hechos y lugares, no me hagas un dissing
Ho ancora qualche storia peso
Todavía tengo algunas historias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mi pasado habla, al final seré comprendido
Solo quando sarò appeso, sì
Solo cuando esté colgado, sí
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Pero, cueste lo que cueste, no me hagas un dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Recuerdo, nombres, hechos y lugares, no me hagas un dissing
Ho ancora qualche storia peso
Todavía tengo algunas historias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mi pasado habla, al final seré comprendido
Solo quando sarò appeso
Solo cuando esté colgado
Il mio contratto era di tipo D
Mi contrato era de tipo D
Ma senza la D di "Diritti"
Pero sin la D de "Derechos"
Da guardiano di notte a che state di-di-diritti
De guardia nocturno a qué estado de-di-di-derechos
Se lo Stato vuole il grano ci tassi sulla speranza
Si el Estado quiere el grano nos grava con la esperanza
Fra', la mia era tanta, ero bassa manovalanza
Hermano, la mía era mucha, era mano de obra barata
Però apprezzo la vita e l'auto di prima
Pero aprecio la vida y el coche de antes
Perché se ora rimo tu firmi l'auto diffida
Porque si ahora rimo tú firmas la orden de alejamiento
Tipo dai, casino, mito e class hero
Tipo venga, casino, mito y héroe de clase
Ho investito sulla mia testa
Invertí en mi cabeza
Come se da bamboccio avessi messo un euro su Tesla, fra'
Como si de niño hubiera apostado un euro en Tesla, hermano
Non è che se lei è un po' scosciata lo vuole tutto
No es que si ella es un poco descarada lo quiere todo
E non è che se lo dici nei pezzi allora fai brutto
Y no es que si lo dices en las canciones entonces haces mal
Quando un emergente canta: "Ce l'abbiamo fatta" alla seconda traccia
Cuando un emergente canta: "Lo hemos logrado" en la segunda pista
Io scommetto su di lui
Yo apuesto por él
Che tra un po' ci lascia (hehehe)
Que pronto nos dejará (jejeje)
Costi quel che costi, non farmi dissing
Cueste lo que cueste, no me hagas un dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Recuerdo, nombres, hechos y lugares, no me hagas un dissing
Ho ancora qualche storia peso
Todavía tengo algunas historias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mi pasado habla, al final seré comprendido
Solo quando sarò appeso, sì
Solo cuando esté colgado, sí
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Pero, cueste lo que cueste, no me hagas un dissing
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Recuerdo, nombres, hechos y lugares, no me hagas un dissing
Ho ancora qualche storia peso
Todavía tengo algunas historias pesadas
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Mi pasado habla, al final seré comprendido
Solo quando sarò appeso
Solo cuando esté colgado
Yah
Yah
Sex in tre
Sexo en tres
Raghi sotto gli edifici, se ci credi e poi lo vuoi
Ratas bajo los edificios, si crees y luego lo quieres
Non penserai ai sacrifici, oro dentro quella bag
No pensarás en los sacrificios, oro dentro de esa bolsa
Rubavamo come i sinti, tutti quanti contro me
Robábamos como los gitanos, todos contra mí
Ma non chiamavo gli amici, fra', gli occhi di Jack
Pero no llamaba a los amigos, hermano, los ojos de Jack
'Rrari, mica 'sta benz, ho una fame che ci muoio come il buco di Calder
'Ferraris, no esta benz, tengo un hambre que me muero como el agujero de Calder
Cani in giro fanno i lupi, ma quali buchi?
Perros por ahí hacen de lobos, pero ¿qué agujeros?
Che se spari con quell'arma fai ridere a tutti
Que si disparas con esa arma haces reír a todos
Yah
Yah
Ho tirato un fratello fuori dal freddo
Saqué a un hermano del frío
Manco ti dico com'era messo
Ni te cuento cómo estaba
Non faccio le storie per fare la storia
No hago historias para hacer historia
Mi facevi storie, sapevo il be'
Me hacías historias, sabía el bien
Ora parlo per me e per la mia provincia
Ahora hablo por mí y por mi provincia
Per i sogni infranti buttati dal tempo
Por los sueños rotos tirados por el tiempo
Per i giorni grigi buttati nel letto
Por los días grises tirados en la cama
Non è soluzione spegnere il cervello (grrah)
No es solución apagar el cerebro (grrah)
Yeah
Ja
Seicento al mese al lavoro
Sechshundert im Monat bei der Arbeit
Solo un età nella busta (pu, pu, pu)
Nur ein Alter im Umschlag (pu, pu, pu)
Ora gemelli in gemelli, come una bambola russa (russa)
Jetzt Zwillinge in Zwillingen, wie eine russische Puppe (russisch)
Ho fatto i calli alle mani a spostare casse per loro
Ich habe mir die Hände wund gerieben, um Kisten für sie zu bewegen
C'avevo il cazzo girato, mo faccio il cazzo che voglio (pua, pua, pua, pua)
Ich hatte die Schnauze voll, jetzt mache ich, was ich will (pua, pua, pua, pua)
Vorrei grana solo per darli a casa (a casa)
Ich möchte Geld nur, um es nach Hause zu bringen (nach Hause)
Bella collana, coi soldi c'ho preso il fumo (grrah)
Schöne Kette, mit dem Geld habe ich den Rauch gekauft (grrah)
Che poi tutto ripaga, i calci che ho preso in culo (in culo)
Dann zahlt sich alles aus, die Tritte, die ich in den Arsch bekommen habe (in den Arsch)
Puoi essere chiunque se prima non sei nessuno
Du kannst jeder sein, wenn du vorher niemand warst
Yeah, yeah
Ja, ja
Ora pensare ai soldi non è cosa
Jetzt an Geld zu denken, ist keine Sache
Ho fatto una vita a restare in coda, fra' (in cosa)
Ich habe ein Leben damit verbracht, in der Schlange zu stehen, Bruder (in was)
Ho fatto la fila, mi ha fatto gola
Ich habe Schlange gestanden, es hat mich gereizt
Farò tutto da me come fossi solo, bro
Ich werde alles selbst machen, als wäre ich allein, Bruder
Sarò il primo (primo), come tira il vento
Ich werde der Erste sein (Erster), wie der Wind weht
Spero solo un giorno possa andar da chi, oh
Ich hoffe nur, dass ich eines Tages zu wem gehen kann, oh
Bella quella giacca, chiedo: "Tiene caldo?" (Caldo)
Schöne Jacke, ich frage: „Hält sie warm?“ (Warm)
In zona ancora, fra', c'è freddino
In der Gegend ist es immer noch kalt, Bruder
Costi quel che costi, non farmi dissing
Koste es, was es wolle, mach keinen Diss gegen mich
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Erinnere dich, Namen, Taten und Orte, mach keinen Diss gegen mich
Ho ancora qualche storia peso
Ich habe noch einige schwere Geschichten
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meine Vergangenheit spricht, ich werde sowieso verstanden werden
Solo quando sarò appeso, sì
Nur wenn ich gehängt werde, ja
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Aber koste es, was es wolle, mach keinen Diss gegen mich
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Erinnere dich, Namen, Taten und Orte, mach keinen Diss gegen mich
Ho ancora qualche storia peso
Ich habe noch einige schwere Geschichten
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meine Vergangenheit spricht, ich werde sowieso verstanden werden
Solo quando sarò appeso
Nur wenn ich gehängt werde
Il mio contratto era di tipo D
Mein Vertrag war vom Typ D
Ma senza la D di "Diritti"
Aber ohne das D von „Rechte“
Da guardiano di notte a che state di-di-diritti
Vom Nachtwächter zu was seid ihr di-di-direkt
Se lo Stato vuole il grano ci tassi sulla speranza
Wenn der Staat das Geld will, besteuert er die Hoffnung
Fra', la mia era tanta, ero bassa manovalanza
Bruder, meine war groß, ich war niedere Arbeiter
Però apprezzo la vita e l'auto di prima
Aber ich schätze das Leben und das Auto von früher
Perché se ora rimo tu firmi l'auto diffida
Denn wenn ich jetzt reime, unterschreibst du die Unterlassungsanordnung
Tipo dai, casino, mito e class hero
Typisch, Casino, Mythos und Klassenheld
Ho investito sulla mia testa
Ich habe in meinen Kopf investiert
Come se da bamboccio avessi messo un euro su Tesla, fra'
Als ob ich als Kind einen Euro auf Tesla gesetzt hätte, Bruder
Non è che se lei è un po' scosciata lo vuole tutto
Es ist nicht so, dass wenn sie ein bisschen freizügig ist, sie alles will
E non è che se lo dici nei pezzi allora fai brutto
Und es ist nicht so, dass wenn du es in den Stücken sagst, du schlecht machst
Quando un emergente canta: "Ce l'abbiamo fatta" alla seconda traccia
Wenn ein aufstrebender Sänger im zweiten Track singt: „Wir haben es geschafft“
Io scommetto su di lui
Ich wette auf ihn
Che tra un po' ci lascia (hehehe)
Dass er uns bald verlässt (hehehe)
Costi quel che costi, non farmi dissing
Koste es, was es wolle, mach keinen Diss gegen mich
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Erinnere dich, Namen, Taten und Orte, mach keinen Diss gegen mich
Ho ancora qualche storia peso
Ich habe noch einige schwere Geschichten
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meine Vergangenheit spricht, ich werde sowieso verstanden werden
Solo quando sarò appeso, sì
Nur wenn ich gehängt werde, ja
Ma, costi quel che costi, non farmi dissing
Aber koste es, was es wolle, mach keinen Diss gegen mich
Ricordo, nomi, fatti e posti, non farmi dissing
Erinnere dich, Namen, Taten und Orte, mach keinen Diss gegen mich
Ho ancora qualche storia peso
Ich habe noch einige schwere Geschichten
Il mio passato parla, tanto poi sarò compreso
Meine Vergangenheit spricht, ich werde sowieso verstanden werden
Solo quando sarò appeso
Nur wenn ich gehängt werde
Yah
Yah
Sex in tre
Dreier-Sex
Raghi sotto gli edifici, se ci credi e poi lo vuoi
Raghi unter den Gebäuden, wenn du daran glaubst und es willst
Non penserai ai sacrifici, oro dentro quella bag
Du wirst nicht an die Opfer denken, Gold in dieser Tasche
Rubavamo come i sinti, tutti quanti contro me
Wir haben gestohlen wie die Sinti, alle gegen mich
Ma non chiamavo gli amici, fra', gli occhi di Jack
Aber ich habe die Freunde nicht angerufen, Bruder, die Augen von Jack
'Rrari, mica 'sta benz, ho una fame che ci muoio come il buco di Calder
'rrari, nicht 'sta benz, ich habe einen Hunger, dass ich sterbe wie das Loch von Calder
Cani in giro fanno i lupi, ma quali buchi?
Hunde laufen herum und spielen die Wölfe, aber welche Löcher?
Che se spari con quell'arma fai ridere a tutti
Denn wenn du mit dieser Waffe schießt, bringst du alle zum Lachen
Yah
Yah
Ho tirato un fratello fuori dal freddo
Ich habe einen Bruder aus der Kälte geholt
Manco ti dico com'era messo
Ich sage dir nicht einmal, wie es ihm ging
Non faccio le storie per fare la storia
Ich erzähle keine Geschichten, um Geschichte zu machen
Mi facevi storie, sapevo il be'
Du hast mir Geschichten erzählt, ich wusste das Gute
Ora parlo per me e per la mia provincia
Jetzt spreche ich für mich und meine Provinz
Per i sogni infranti buttati dal tempo
Für die zerbrochenen Träume, die von der Zeit weggeworfen wurden
Per i giorni grigi buttati nel letto
Für die grauen Tage, die im Bett verbracht wurden
Non è soluzione spegnere il cervello (grrah)
Es ist keine Lösung, das Gehirn auszuschalten (grrah)

Curiosités sur la chanson Dissing de Ernia

Qui a composé la chanson “Dissing” de Ernia?
La chanson “Dissing” de Ernia a été composée par Matteo Professione.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ernia

Autres artistes de Pop-rap