Mi dirai che va bene
In fondo cosa ti fa
La tua disperazione
Ce l'hai già
L'affare sai ci conviene
Noi due soci a metà
Padroni della notte, della città
Bella storia di vita
Dove porta la via
Io ti bacio il sorriso
E non so chi tu sia
Bella storia di vita
Quanto valga non so
Ma quando sarà finita
Forse te lo dirò
Sì te lo dirò
E mi piace guardarti
Come fossi un show
La tua televisione accenderò
Bella storia di vita
E la birra va giù
Scende nella tua gola
Ed io ti voglio di più
Bella storia di vita
Dove porta la via
Io ti bacio il sorriso
E non so chi tu sia
E non so chi tu sia
Mi dirai che va bene
Tu me diras que ça va
In fondo cosa ti fa
Au fond, qu'est-ce que ça te fait
La tua disperazione
Ton désespoir
Ce l'hai già
Tu l'as déjà
L'affare sai ci conviene
L'affaire, tu sais, nous convient
Noi due soci a metà
Nous deux, partenaires à moitié
Padroni della notte, della città
Maîtres de la nuit, de la ville
Bella storia di vita
Belle histoire de vie
Dove porta la via
Où mène la voie
Io ti bacio il sorriso
Je t'embrasse le sourire
E non so chi tu sia
Et je ne sais pas qui tu es
Bella storia di vita
Belle histoire de vie
Quanto valga non so
Je ne sais pas combien ça vaut
Ma quando sarà finita
Mais quand ce sera fini
Forse te lo dirò
Peut-être te le dirai-je
Sì te lo dirò
Oui, je te le dirai
E mi piace guardarti
Et j'aime te regarder
Come fossi un show
Comme si tu étais un spectacle
La tua televisione accenderò
J'allumerai ta télévision
Bella storia di vita
Belle histoire de vie
E la birra va giù
Et la bière descend
Scende nella tua gola
Descend dans ta gorge
Ed io ti voglio di più
Et je te veux encore plus
Bella storia di vita
Belle histoire de vie
Dove porta la via
Où mène la voie
Io ti bacio il sorriso
Je t'embrasse le sourire
E non so chi tu sia
Et je ne sais pas qui tu es
E non so chi tu sia
Et je ne sais pas qui tu es
Mi dirai che va bene
Direi que está tudo bem
In fondo cosa ti fa
No fundo, o que te faz
La tua disperazione
A tua desesperança
Ce l'hai già
Já a tens
L'affare sai ci conviene
O negócio, sabes, convém-nos
Noi due soci a metà
Nós dois, sócios pela metade
Padroni della notte, della città
Donos da noite, da cidade
Bella storia di vita
Bela história de vida
Dove porta la via
Para onde leva o caminho
Io ti bacio il sorriso
Eu beijo o teu sorriso
E non so chi tu sia
E não sei quem tu és
Bella storia di vita
Bela história de vida
Quanto valga non so
Quanto vale, não sei
Ma quando sarà finita
Mas quando acabar
Forse te lo dirò
Talvez te direi
Sì te lo dirò
Sim, te direi
E mi piace guardarti
E eu gosto de te observar
Come fossi un show
Como se fosses um show
La tua televisione accenderò
Ligarei a tua televisão
Bella storia di vita
Bela história de vida
E la birra va giù
E a cerveja desce
Scende nella tua gola
Desce pela tua garganta
Ed io ti voglio di più
E eu quero-te mais
Bella storia di vita
Bela história de vida
Dove porta la via
Para onde leva o caminho
Io ti bacio il sorriso
Eu beijo o teu sorriso
E non so chi tu sia
E não sei quem tu és
E non so chi tu sia
E não sei quem tu és
Mi dirai che va bene
You'll tell me it's okay
In fondo cosa ti fa
After all, what does it do to you
La tua disperazione
Your desperation
Ce l'hai già
You already have it
L'affare sai ci conviene
You know the deal suits us
Noi due soci a metà
We two, partners in half
Padroni della notte, della città
Masters of the night, of the city
Bella storia di vita
Beautiful life story
Dove porta la via
Where does the road lead
Io ti bacio il sorriso
I kiss your smile
E non so chi tu sia
And I don't know who you are
Bella storia di vita
Beautiful life story
Quanto valga non so
I don't know its worth
Ma quando sarà finita
But when it's over
Forse te lo dirò
Maybe I'll tell you
Sì te lo dirò
Yes, I'll tell you
E mi piace guardarti
And I like to watch you
Come fossi un show
As if you were a show
La tua televisione accenderò
I'll turn on your television
Bella storia di vita
Beautiful life story
E la birra va giù
And the beer goes down
Scende nella tua gola
It goes down your throat
Ed io ti voglio di più
And I want you more
Bella storia di vita
Beautiful life story
Dove porta la via
Where does the road lead
Io ti bacio il sorriso
I kiss your smile
E non so chi tu sia
And I don't know who you are
E non so chi tu sia
And I don't know who you are
Mi dirai che va bene
Te diré que está bien
In fondo cosa ti fa
Al final, ¿qué te importa?
La tua disperazione
Tu desesperación
Ce l'hai già
Ya la tienes
L'affare sai ci conviene
Sabes que el trato nos conviene
Noi due soci a metà
Nosotros dos, socios a medias
Padroni della notte, della città
Dueños de la noche, de la ciudad
Bella storia di vita
Hermosa historia de vida
Dove porta la via
¿A dónde lleva el camino?
Io ti bacio il sorriso
Te beso la sonrisa
E non so chi tu sia
Y no sé quién eres
Bella storia di vita
Hermosa historia de vida
Quanto valga non so
No sé cuánto vale
Ma quando sarà finita
Pero cuando termine
Forse te lo dirò
Quizás te lo diré
Sì te lo dirò
Sí, te lo diré
E mi piace guardarti
Y me gusta mirarte
Come fossi un show
Como si fueras un espectáculo
La tua televisione accenderò
Encenderé tu televisión
Bella storia di vita
Hermosa historia de vida
E la birra va giù
Y la cerveza baja
Scende nella tua gola
Baja por tu garganta
Ed io ti voglio di più
Y te quiero más
Bella storia di vita
Hermosa historia de vida
Dove porta la via
¿A dónde lleva el camino?
Io ti bacio il sorriso
Te beso la sonrisa
E non so chi tu sia
Y no sé quién eres
E non so chi tu sia
Y no sé quién eres
Mi dirai che va bene
Du wirst mir sagen, dass es in Ordnung ist
In fondo cosa ti fa
Im Grunde, was macht es dir aus
La tua disperazione
Deine Verzweiflung
Ce l'hai già
Du hast sie schon
L'affare sai ci conviene
Du weißt, das Geschäft lohnt sich für uns
Noi due soci a metà
Wir beide sind zur Hälfte Partner
Padroni della notte, della città
Herren der Nacht, der Stadt
Bella storia di vita
Schöne Lebensgeschichte
Dove porta la via
Wohin führt der Weg
Io ti bacio il sorriso
Ich küsse dein Lächeln
E non so chi tu sia
Und ich weiß nicht, wer du bist
Bella storia di vita
Schöne Lebensgeschichte
Quanto valga non so
Wie viel es wert ist, weiß ich nicht
Ma quando sarà finita
Aber wenn es vorbei ist
Forse te lo dirò
Vielleicht werde ich es dir sagen
Sì te lo dirò
Ja, ich werde es dir sagen
E mi piace guardarti
Und ich mag es, dich anzusehen
Come fossi un show
Als wärst du eine Show
La tua televisione accenderò
Ich werde deinen Fernseher einschalten
Bella storia di vita
Schöne Lebensgeschichte
E la birra va giù
Und das Bier geht runter
Scende nella tua gola
Es geht in deinen Hals
Ed io ti voglio di più
Und ich will dich mehr
Bella storia di vita
Schöne Lebensgeschichte
Dove porta la via
Wohin führt der Weg
Io ti bacio il sorriso
Ich küsse dein Lächeln
E non so chi tu sia
Und ich weiß nicht, wer du bist
E non so chi tu sia
Und ich weiß nicht, wer du bist