Libertà Libertà

Eros Ramazzotti

Paroles Traduction

Ti voglio parlare
Di questo mio momento
Mentre il sole non ha più riflessi

Mi sento solo
Non posso più aspettare
Senza te non so che fare
Mentre il tempo passa e va
Quanto ancora ne passerà

La stessa storia
Ritorna ogni momento
Mi lascia solo al suo cospetto
E prima di tutto
Mi porta via la gioia
Di un istante lì con te

Quanto tempo passerà
Prima che questo mio cuore prenda il volo
Per venirti più vicino
Non basta la tua voce nemmeno le parole
Per averti più vicino
Forse l'alba mi darà
Libertà, libertà
Libertà, libertà

Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
Per averti più vicino
Ti voglio adesso qui con me

Non posso lasciare
Il tempo andar così
Qualche cosa mi dovrò inventare
Non posso creare
L'amore col pensiero
Ci vorrebbe la tua mano
Non resisterò di più

Domani prenderò quel treno dei pensieri
E correrò vicino a te
Non bastano parole
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
Non basta l'alba che mi dà
Libertà, libertà
Libertà, libertà

Non bastano parole
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
Non basta l'alba che mi dà
Libertà, libertà
Libertà, libertà

Ti voglio parlare
Je veux te parler
Di questo mio momento
De ce moment à moi
Mentre il sole non ha più riflessi
Alors que le soleil n'a plus de reflets
Mi sento solo
Je me sens seul
Non posso più aspettare
Je ne peux plus attendre
Senza te non so che fare
Sans toi, je ne sais pas quoi faire
Mentre il tempo passa e va
Alors que le temps passe et s'en va
Quanto ancora ne passerà
Combien de temps passera encore
La stessa storia
La même histoire
Ritorna ogni momento
Revient à chaque instant
Mi lascia solo al suo cospetto
Elle me laisse seul en sa présence
E prima di tutto
Et avant tout
Mi porta via la gioia
Elle m'enlève la joie
Di un istante lì con te
D'un instant là avec toi
Quanto tempo passerà
Combien de temps passera
Prima che questo mio cuore prenda il volo
Avant que ce cœur à moi prenne son envol
Per venirti più vicino
Pour te rapprocher
Non basta la tua voce nemmeno le parole
Ta voix ne suffit pas, ni même les mots
Per averti più vicino
Pour te rapprocher
Forse l'alba mi darà
Peut-être que l'aube me donnera
Libertà, libertà
Liberté, liberté
Libertà, libertà
Liberté, liberté
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
Ta voix ne suffit pas, ni même les mots
Per averti più vicino
Pour te rapprocher
Ti voglio adesso qui con me
Je te veux maintenant ici avec moi
Non posso lasciare
Je ne peux pas laisser
Il tempo andar così
Le temps passer ainsi
Qualche cosa mi dovrò inventare
Je devrai inventer quelque chose
Non posso creare
Je ne peux pas créer
L'amore col pensiero
L'amour avec la pensée
Ci vorrebbe la tua mano
Il faudrait ta main
Non resisterò di più
Je ne résisterai plus
Domani prenderò quel treno dei pensieri
Demain je prendrai ce train de pensées
E correrò vicino a te
Et je courrai près de toi
Non bastano parole
Les mots ne suffisent pas
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
Et les nuits toujours éveillées à se dire, je reviendrai bientôt
Non basta l'alba che mi dà
L'aube ne suffit pas qui me donne
Libertà, libertà
Liberté, liberté
Libertà, libertà
Liberté, liberté
Non bastano parole
Les mots ne suffisent pas
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
Et les nuits toujours éveillées à se dire, je reviendrai bientôt
Non basta l'alba che mi dà
L'aube ne suffit pas qui me donne
Libertà, libertà
Liberté, liberté
Libertà, libertà
Liberté, liberté
Ti voglio parlare
Quero falar contigo
Di questo mio momento
Sobre este meu momento
Mentre il sole non ha più riflessi
Enquanto o sol não tem mais reflexos
Mi sento solo
Sinto-me sozinho
Non posso più aspettare
Não posso mais esperar
Senza te non so che fare
Sem você não sei o que fazer
Mentre il tempo passa e va
Enquanto o tempo passa e vai
Quanto ancora ne passerà
Quanto mais ainda passará
La stessa storia
A mesma história
Ritorna ogni momento
Retorna a cada momento
Mi lascia solo al suo cospetto
Deixa-me sozinho à sua mercê
E prima di tutto
E antes de tudo
Mi porta via la gioia
Leva-me a alegria
Di un istante lì con te
De um instante ali contigo
Quanto tempo passerà
Quanto tempo passará
Prima che questo mio cuore prenda il volo
Antes que este meu coração voe
Per venirti più vicino
Para chegar mais perto de você
Non basta la tua voce nemmeno le parole
Sua voz não é suficiente, nem mesmo as palavras
Per averti più vicino
Para ter você mais perto
Forse l'alba mi darà
Talvez a alvorada me dará
Libertà, libertà
Liberdade, liberdade
Libertà, libertà
Liberdade, liberdade
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
Sua voz não é suficiente, nem mesmo as palavras
Per averti più vicino
Para ter você mais perto
Ti voglio adesso qui con me
Quero você aqui comigo agora
Non posso lasciare
Não posso deixar
Il tempo andar così
O tempo passar assim
Qualche cosa mi dovrò inventare
Terei que inventar algo
Non posso creare
Não posso criar
L'amore col pensiero
O amor com o pensamento
Ci vorrebbe la tua mano
Precisaria da sua mão
Non resisterò di più
Não resistirei mais
Domani prenderò quel treno dei pensieri
Amanhã pegarei aquele trem dos pensamentos
E correrò vicino a te
E correrei perto de você
Non bastano parole
Palavras não são suficientes
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
E noites sempre acordado dizendo, logo voltarei
Non basta l'alba che mi dà
A alvorada que me dá não é suficiente
Libertà, libertà
Liberdade, liberdade
Libertà, libertà
Liberdade, liberdade
Non bastano parole
Palavras não são suficientes
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
E noites sempre acordado dizendo, logo voltarei
Non basta l'alba che mi dà
A alvorada que me dá não é suficiente
Libertà, libertà
Liberdade, liberdade
Libertà, libertà
Liberdade, liberdade
Ti voglio parlare
I want to talk to you
Di questo mio momento
About this moment of mine
Mentre il sole non ha più riflessi
While the sun no longer has reflections
Mi sento solo
I feel alone
Non posso più aspettare
I can't wait any longer
Senza te non so che fare
Without you, I don't know what to do
Mentre il tempo passa e va
While time passes and goes
Quanto ancora ne passerà
How much more will pass
La stessa storia
The same story
Ritorna ogni momento
Returns every moment
Mi lascia solo al suo cospetto
Leaves me alone in its presence
E prima di tutto
And first of all
Mi porta via la gioia
It takes away the joy
Di un istante lì con te
Of a moment there with you
Quanto tempo passerà
How much time will pass
Prima che questo mio cuore prenda il volo
Before this heart of mine takes flight
Per venirti più vicino
To get closer to you
Non basta la tua voce nemmeno le parole
Your voice is not enough, not even the words
Per averti più vicino
To have you closer
Forse l'alba mi darà
Maybe the dawn will give me
Libertà, libertà
Freedom, freedom
Libertà, libertà
Freedom, freedom
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
Your voice is not enough, not even the words
Per averti più vicino
To have you closer
Ti voglio adesso qui con me
I want you here with me now
Non posso lasciare
I can't let
Il tempo andar così
Time go like this
Qualche cosa mi dovrò inventare
I will have to invent something
Non posso creare
I can't create
L'amore col pensiero
Love with thought
Ci vorrebbe la tua mano
I would need your hand
Non resisterò di più
I won't resist any longer
Domani prenderò quel treno dei pensieri
Tomorrow I will take that train of thoughts
E correrò vicino a te
And I will run close to you
Non bastano parole
Words are not enough
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
And nights always awake saying I will return soon
Non basta l'alba che mi dà
The dawn that gives me is not enough
Libertà, libertà
Freedom, freedom
Libertà, libertà
Freedom, freedom
Non bastano parole
Words are not enough
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
And nights always awake saying, I will return soon
Non basta l'alba che mi dà
The dawn that gives me is not enough
Libertà, libertà
Freedom, freedom
Libertà, libertà
Freedom, freedom
Ti voglio parlare
Quiero hablarte
Di questo mio momento
De este mi momento
Mentre il sole non ha più riflessi
Mientras el sol ya no tiene reflejos
Mi sento solo
Me siento solo
Non posso più aspettare
No puedo esperar más
Senza te non so che fare
Sin ti no sé qué hacer
Mentre il tempo passa e va
Mientras el tiempo pasa y se va
Quanto ancora ne passerà
¿Cuánto más pasará?
La stessa storia
La misma historia
Ritorna ogni momento
Regresa cada momento
Mi lascia solo al suo cospetto
Me deja solo a su merced
E prima di tutto
Y antes que nada
Mi porta via la gioia
Me quita la alegría
Di un istante lì con te
De un instante allí contigo
Quanto tempo passerà
¿Cuánto tiempo pasará
Prima che questo mio cuore prenda il volo
Antes de que este mi corazón tome vuelo
Per venirti più vicino
Para acercarme más a ti
Non basta la tua voce nemmeno le parole
No basta tu voz ni siquiera las palabras
Per averti più vicino
Para tenerte más cerca
Forse l'alba mi darà
Quizás el amanecer me dará
Libertà, libertà
Libertad, libertad
Libertà, libertà
Libertad, libertad
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
No basta tu voz, ni siquiera las palabras
Per averti più vicino
Para tenerte más cerca
Ti voglio adesso qui con me
Te quiero ahora aquí conmigo
Non posso lasciare
No puedo dejar
Il tempo andar così
Que el tiempo pase así
Qualche cosa mi dovrò inventare
Tendré que inventar algo
Non posso creare
No puedo crear
L'amore col pensiero
El amor con el pensamiento
Ci vorrebbe la tua mano
Necesitaría tu mano
Non resisterò di più
No resistiré más
Domani prenderò quel treno dei pensieri
Mañana tomaré ese tren de pensamientos
E correrò vicino a te
Y correré cerca de ti
Non bastano parole
No bastan palabras
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
Y noches siempre despiertas diciendo, pronto volveré
Non basta l'alba che mi dà
No basta el amanecer que me da
Libertà, libertà
Libertad, libertad
Libertà, libertà
Libertad, libertad
Non bastano parole
No bastan palabras
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
Y noches siempre despiertas diciendo, pronto volveré
Non basta l'alba che mi dà
No basta el amanecer que me da
Libertà, libertà
Libertad, libertad
Libertà, libertà
Libertad, libertad
Ti voglio parlare
Ich möchte mit dir sprechen
Di questo mio momento
Über diesen Moment von mir
Mentre il sole non ha più riflessi
Während die Sonne keine Reflexionen mehr hat
Mi sento solo
Ich fühle mich allein
Non posso più aspettare
Ich kann nicht länger warten
Senza te non so che fare
Ohne dich weiß ich nicht, was ich tun soll
Mentre il tempo passa e va
Während die Zeit vergeht
Quanto ancora ne passerà
Wie viel mehr wird vergehen
La stessa storia
Die gleiche Geschichte
Ritorna ogni momento
Kommt jeden Moment zurück
Mi lascia solo al suo cospetto
Lässt mich allein in ihrer Gegenwart
E prima di tutto
Und vor allem
Mi porta via la gioia
Nimmt es mir die Freude
Di un istante lì con te
Einen Moment dort mit dir
Quanto tempo passerà
Wie viel Zeit wird vergehen
Prima che questo mio cuore prenda il volo
Bevor dieses Herz von mir fliegt
Per venirti più vicino
Um dir näher zu kommen
Non basta la tua voce nemmeno le parole
Deine Stimme allein, nicht einmal die Worte reichen aus
Per averti più vicino
Um dir näher zu kommen
Forse l'alba mi darà
Vielleicht wird mir die Morgendämmerung geben
Libertà, libertà
Freiheit, Freiheit
Libertà, libertà
Freiheit, Freiheit
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
Deine Stimme allein, nicht einmal die Worte reichen aus
Per averti più vicino
Um dir näher zu kommen
Ti voglio adesso qui con me
Ich will dich jetzt hier bei mir
Non posso lasciare
Ich kann nicht zulassen
Il tempo andar così
Dass die Zeit so vergeht
Qualche cosa mi dovrò inventare
Ich muss mir etwas einfallen lassen
Non posso creare
Ich kann nicht erschaffen
L'amore col pensiero
Liebe mit Gedanken
Ci vorrebbe la tua mano
Ich bräuchte deine Hand
Non resisterò di più
Ich werde nicht länger widerstehen
Domani prenderò quel treno dei pensieri
Morgen werde ich diesen Zug der Gedanken nehmen
E correrò vicino a te
Und ich werde neben dir laufen
Non bastano parole
Worte reichen nicht aus
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
Und Nächte immer wach, um zu sagen, ich werde bald zurück sein
Non basta l'alba che mi dà
Die Morgendämmerung, die mir gibt, reicht nicht aus
Libertà, libertà
Freiheit, Freiheit
Libertà, libertà
Freiheit, Freiheit
Non bastano parole
Worte reichen nicht aus
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
Und Nächte immer wach, um zu sagen, ich werde bald zurück sein
Non basta l'alba che mi dà
Die Morgendämmerung, die mir gibt, reicht nicht aus
Libertà, libertà
Freiheit, Freiheit
Libertà, libertà
Freiheit, Freiheit
Ti voglio parlare
Saya ingin berbicara
Di questo mio momento
Tentang momen ini
Mentre il sole non ha più riflessi
Saat matahari tak lagi memantulkan cahaya
Mi sento solo
Saya merasa sendiri
Non posso più aspettare
Saya tidak bisa menunggu lagi
Senza te non so che fare
Tanpa kamu saya tidak tahu harus berbuat apa
Mentre il tempo passa e va
Sementara waktu terus berlalu
Quanto ancora ne passerà
Berapa lama lagi akan berlalu
La stessa storia
Cerita yang sama
Ritorna ogni momento
Kembali setiap saat
Mi lascia solo al suo cospetto
Meninggalkan saya sendiri di hadapannya
E prima di tutto
Dan sebelum segalanya
Mi porta via la gioia
Mengambil kegembiraan saya
Di un istante lì con te
Dari saat itu bersamamu
Quanto tempo passerà
Berapa lama lagi akan berlalu
Prima che questo mio cuore prenda il volo
Sebelum hati ini terbang
Per venirti più vicino
Untuk mendekatimu
Non basta la tua voce nemmeno le parole
Suaramu saja tidak cukup, bahkan kata-kata pun tidak
Per averti più vicino
Untuk memiliki kamu lebih dekat
Forse l'alba mi darà
Mungkin fajar akan memberi saya
Libertà, libertà
Kebebasan, kebebasan
Libertà, libertà
Kebebasan, kebebasan
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
Suaramu saja tidak cukup, bahkan kata-kata pun tidak
Per averti più vicino
Untuk memiliki kamu lebih dekat
Ti voglio adesso qui con me
Saya ingin kamu di sini bersama saya sekarang
Non posso lasciare
Saya tidak bisa membiarkan
Il tempo andar così
Waktu berlalu begitu saja
Qualche cosa mi dovrò inventare
Saya harus menciptakan sesuatu
Non posso creare
Saya tidak bisa menciptakan
L'amore col pensiero
Cinta hanya dengan pikiran
Ci vorrebbe la tua mano
Saya membutuhkan tanganmu
Non resisterò di più
Saya tidak akan tahan lebih lama lagi
Domani prenderò quel treno dei pensieri
Besok saya akan naik kereta pikiran itu
E correrò vicino a te
Dan akan berlari mendekatimu
Non bastano parole
Kata-kata saja tidak cukup
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
Dan malam-malam yang selalu terjaga mengatakan segera saya akan kembali
Non basta l'alba che mi dà
Fajar yang memberi saya tidak cukup
Libertà, libertà
Kebebasan, kebebasan
Libertà, libertà
Kebebasan, kebebasan
Non bastano parole
Kata-kata saja tidak cukup
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
Dan malam-malam yang selalu terjaga mengatakan, segera saya akan kembali
Non basta l'alba che mi dà
Fajar yang memberi saya tidak cukup
Libertà, libertà
Kebebasan, kebebasan
Libertà, libertà
Kebebasan, kebebasan
Ti voglio parlare
ฉันอยากจะพูดกับคุณ
Di questo mio momento
เกี่ยวกับช่วงเวลานี้ของฉัน
Mentre il sole non ha più riflessi
ขณะที่แสงอาทิตย์ไม่มีการสะท้อนอีกต่อไป
Mi sento solo
ฉันรู้สึกโดดเดี่ยว
Non posso più aspettare
ฉันไม่สามารถรอได้อีกต่อไป
Senza te non so che fare
ไม่มีคุณฉันไม่รู้จะทำอย่างไร
Mentre il tempo passa e va
ขณะที่เวลาผ่านไป
Quanto ancora ne passerà
จะมีเวลาผ่านไปอีกเท่าไหร่
La stessa storia
เรื่องราวเดิมๆ
Ritorna ogni momento
กลับมาทุกครั้ง
Mi lascia solo al suo cospetto
ทิ้งฉันไว้คนเดียว
E prima di tutto
และก่อนอื่น
Mi porta via la gioia
มันพาความสุขของฉันไป
Di un istante lì con te
ในช่วงเวลานั้นกับคุณ
Quanto tempo passerà
จะใช้เวลานานเท่าไหร่
Prima che questo mio cuore prenda il volo
ก่อนที่หัวใจของฉันจะบินไป
Per venirti più vicino
เพื่อให้ใกล้คุณมากขึ้น
Non basta la tua voce nemmeno le parole
เสียงของคุณไม่พอ แม้แต่คำพูดก็ไม่พอ
Per averti più vicino
เพื่อให้ใกล้คุณมากขึ้น
Forse l'alba mi darà
บางทีรุ่งอรุณอาจจะให้
Libertà, libertà
อิสระ, อิสระ
Libertà, libertà
อิสระ, อิสระ
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
เสียงของคุณไม่พอ, แม้แต่คำพูดก็ไม่พอ
Per averti più vicino
เพื่อให้ใกล้คุณมากขึ้น
Ti voglio adesso qui con me
ฉันต้องการคุณอยู่ที่นี่กับฉันตอนนี้
Non posso lasciare
ฉันไม่สามารถปล่อยให้
Il tempo andar così
เวลาผ่านไปเช่นนี้
Qualche cosa mi dovrò inventare
ฉันต้องคิดอะไรบางอย่างขึ้นมา
Non posso creare
ฉันไม่สามารถสร้าง
L'amore col pensiero
ความรักด้วยความคิด
Ci vorrebbe la tua mano
ต้องการมือของคุณ
Non resisterò di più
ฉันจะไม่ทนได้อีกต่อไป
Domani prenderò quel treno dei pensieri
พรุ่งนี้ฉันจะขึ้นรถไฟแห่งความคิด
E correrò vicino a te
และวิ่งไปข้างๆคุณ
Non bastano parole
คำพูดไม่พอ
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
และคืนที่ไม่เคยหลับเพื่อบอกว่าฉันจะกลับมาเร็วๆนี้
Non basta l'alba che mi dà
รุ่งอรุณที่ให้ฉัน
Libertà, libertà
อิสระ, อิสระ
Libertà, libertà
อิสระ, อิสระ
Non bastano parole
คำพูดไม่พอ
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
และคืนที่ไม่เคยหลับเพื่อบอกว่าฉันจะกลับมาเร็วๆนี้
Non basta l'alba che mi dà
รุ่งอรุณที่ให้ฉัน
Libertà, libertà
อิสระ, อิสระ
Libertà, libertà
อิสระ, อิสระ
Ti voglio parlare
我想跟你谈谈
Di questo mio momento
关于这个时刻的我
Mentre il sole non ha più riflessi
当太阳不再有反射
Mi sento solo
我感到孤单
Non posso più aspettare
我不能再等待
Senza te non so che fare
没有你我不知道该怎么办
Mentre il tempo passa e va
时间在流逝
Quanto ancora ne passerà
还要多久
La stessa storia
同样的故事
Ritorna ogni momento
每时每刻重现
Mi lascia solo al suo cospetto
它让我独自一人
E prima di tutto
首先
Mi porta via la gioia
它带走了我
Di un istante lì con te
与你在一起的那一刻的快乐
Quanto tempo passerà
还要多久
Prima che questo mio cuore prenda il volo
在这颗心开始飞翔之前
Per venirti più vicino
为了更靠近你
Non basta la tua voce nemmeno le parole
你的声音还不够,话语也不够
Per averti più vicino
为了更靠近你
Forse l'alba mi darà
也许黎明会给我
Libertà, libertà
自由,自由
Libertà, libertà
自由,自由
Non basta la tua tua voce, nemmeno le parole
你的声音还不够,话语也不够
Per averti più vicino
为了更靠近你
Ti voglio adesso qui con me
我现在想要你在这里与我同在
Non posso lasciare
我不能让
Il tempo andar così
时间就这样流逝
Qualche cosa mi dovrò inventare
我得想出点什么
Non posso creare
我不能仅凭思想
L'amore col pensiero
创造爱情
Ci vorrebbe la tua mano
需要你的手
Non resisterò di più
我再也坚持不住了
Domani prenderò quel treno dei pensieri
明天我将乘坐那列思绪的列车
E correrò vicino a te
并且跑到你的身边
Non bastano parole
话语不够
E notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
整夜保持清醒,说我很快会回来
Non basta l'alba che mi dà
黎明给我的
Libertà, libertà
自由,自由
Libertà, libertà
自由,自由
Non bastano parole
话语不够
E notti sempre svegli a dirsi, presto tornerò
整夜保持清醒,说我很快会回来
Non basta l'alba che mi dà
黎明给我的
Libertà, libertà
自由,自由
Libertà, libertà
自由,自由

Curiosités sur la chanson Libertà Libertà de Eros Ramazzotti

Sur quels albums la chanson “Libertà Libertà” a-t-elle été lancée par Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti a lancé la chanson sur les albums “Adesso Tu” en 1984, “Cuori Agitati” en 1985, et “Eros in Concert” en 1991.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eros Ramazzotti

Autres artistes de Romantic