Lo Spirito Degli Alberi

Eros Ramazzotti, Claudio Guidetti, Alberto Salerno

Paroles Traduction

Lo spirito degli alberi
Si muove con le nuvole
Respira nel tramonto e scende in me

Un canto lontanissimo
Carezza fiumi limpidi
In cerca della vita e i suoi perché
E stanotte mi ha portato via con sé

Tu sei negli anni più veri
Tu sei chi non c'è più
I miei ritorni a casa per la via
Da bambino

Tu sei nei giorni di ieri
Tu sei chi adesso va
Lo spirito degli alberi
Che insegue la mia età

Ti ho perso tanti anni fa
Nell'ansia mia di crescere
Al tiro a segno della mia ingenuità
Che nessun denaro mai ripagherà

Tu sei negli anni più veri
Tu sei chi non c'è più
Le mie giornate senza nostalgie
Da bambino

Tu sei nel tempo che va
Da qui all'eternità
Lo spirito degli alberi
Che insegue la mia età

Lo so che è un sogno
Ma non svegliarmi che sto bene dove sto
Di te ho bisogno
Ancora un po'

E grazie a te stanotte torno anch'io
Un bambino

Tu sei negli anni più veri
Tu sei negli occhi miei
Lo spirito degli alberi
Che insegue la mia età

Tu sei nel tempo che va
Da qui all'eternità
Lo spirito degli alberi
Che insegue la mia età
Che insegue la mia età

Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Si muove con le nuvole
Se déplace avec les nuages
Respira nel tramonto e scende in me
Respire dans le coucher de soleil et descend en moi
Un canto lontanissimo
Un chant très lointain
Carezza fiumi limpidi
Caresse des rivières limpides
In cerca della vita e i suoi perché
En quête de la vie et de ses pourquoi
E stanotte mi ha portato via con sé
Et ce soir, il m'a emporté avec lui
Tu sei negli anni più veri
Tu es dans les années les plus vraies
Tu sei chi non c'è più
Tu es celui qui n'est plus là
I miei ritorni a casa per la via
Mes retours à la maison par la route
Da bambino
Comme un enfant
Tu sei nei giorni di ieri
Tu es dans les jours d'hier
Tu sei chi adesso va
Tu es celui qui part maintenant
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit mon âge
Ti ho perso tanti anni fa
Je t'ai perdu il y a tant d'années
Nell'ansia mia di crescere
Dans mon anxiété de grandir
Al tiro a segno della mia ingenuità
Au tir à la cible de mon innocence
Che nessun denaro mai ripagherà
Que aucun argent ne remboursera jamais
Tu sei negli anni più veri
Tu es dans les années les plus vraies
Tu sei chi non c'è più
Tu es celui qui n'est plus là
Le mie giornate senza nostalgie
Mes journées sans nostalgie
Da bambino
Comme un enfant
Tu sei nel tempo che va
Tu es dans le temps qui passe
Da qui all'eternità
D'ici à l'éternité
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit mon âge
Lo so che è un sogno
Je sais que c'est un rêve
Ma non svegliarmi che sto bene dove sto
Mais ne me réveille pas, je suis bien là où je suis
Di te ho bisogno
J'ai besoin de toi
Ancora un po'
Encore un peu
E grazie a te stanotte torno anch'io
Et grâce à toi, je reviens aussi ce soir
Un bambino
Un enfant
Tu sei negli anni più veri
Tu es dans les années les plus vraies
Tu sei negli occhi miei
Tu es dans mes yeux
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit mon âge
Tu sei nel tempo che va
Tu es dans le temps qui passe
Da qui all'eternità
D'ici à l'éternité
Lo spirito degli alberi
L'esprit des arbres
Che insegue la mia età
Qui poursuit mon âge
Che insegue la mia età
Qui poursuit mon âge
Lo spirito degli alberi
O espírito das árvores
Si muove con le nuvole
Move-se com as nuvens
Respira nel tramonto e scende in me
Respira no pôr do sol e desce em mim
Un canto lontanissimo
Uma canção muito distante
Carezza fiumi limpidi
Acaricia rios límpidos
In cerca della vita e i suoi perché
Em busca da vida e seus porquês
E stanotte mi ha portato via con sé
E esta noite me levou consigo
Tu sei negli anni più veri
Você está nos anos mais verdadeiros
Tu sei chi non c'è più
Você é quem não está mais aqui
I miei ritorni a casa per la via
Meus retornos para casa pelo caminho
Da bambino
Como uma criança
Tu sei nei giorni di ieri
Você está nos dias de ontem
Tu sei chi adesso va
Você é quem agora vai
Lo spirito degli alberi
O espírito das árvores
Che insegue la mia età
Que persegue a minha idade
Ti ho perso tanti anni fa
Eu te perdi muitos anos atrás
Nell'ansia mia di crescere
Na minha ansiedade de crescer
Al tiro a segno della mia ingenuità
No tiro ao alvo da minha ingenuidade
Che nessun denaro mai ripagherà
Que nenhum dinheiro jamais reembolsará
Tu sei negli anni più veri
Você está nos anos mais verdadeiros
Tu sei chi non c'è più
Você é quem não está mais aqui
Le mie giornate senza nostalgie
Meus dias sem nostalgia
Da bambino
Como uma criança
Tu sei nel tempo che va
Você está no tempo que passa
Da qui all'eternità
Daqui até a eternidade
Lo spirito degli alberi
O espírito das árvores
Che insegue la mia età
Que persegue a minha idade
Lo so che è un sogno
Eu sei que é um sonho
Ma non svegliarmi che sto bene dove sto
Mas não me acorde, estou bem onde estou
Di te ho bisogno
Preciso de você
Ancora un po'
Um pouco mais
E grazie a te stanotte torno anch'io
E graças a você, esta noite eu também volto
Un bambino
Como uma criança
Tu sei negli anni più veri
Você está nos anos mais verdadeiros
Tu sei negli occhi miei
Você está nos meus olhos
Lo spirito degli alberi
O espírito das árvores
Che insegue la mia età
Que persegue a minha idade
Tu sei nel tempo che va
Você está no tempo que passa
Da qui all'eternità
Daqui até a eternidade
Lo spirito degli alberi
O espírito das árvores
Che insegue la mia età
Que persegue a minha idade
Che insegue la mia età
Que persegue a minha idade
Lo spirito degli alberi
The spirit of the trees
Si muove con le nuvole
Moves with the clouds
Respira nel tramonto e scende in me
Breathes in the sunset and descends into me
Un canto lontanissimo
A very distant song
Carezza fiumi limpidi
Caresses clear rivers
In cerca della vita e i suoi perché
In search of life and its whys
E stanotte mi ha portato via con sé
And tonight it took me away with it
Tu sei negli anni più veri
You are in the truest years
Tu sei chi non c'è più
You are who is no longer there
I miei ritorni a casa per la via
My returns home by the way
Da bambino
As a child
Tu sei nei giorni di ieri
You are in the days of yesterday
Tu sei chi adesso va
You are who is now going
Lo spirito degli alberi
The spirit of the trees
Che insegue la mia età
Chasing my age
Ti ho perso tanti anni fa
I lost you many years ago
Nell'ansia mia di crescere
In my anxiety to grow up
Al tiro a segno della mia ingenuità
At the shooting range of my naivety
Che nessun denaro mai ripagherà
That no money will ever repay
Tu sei negli anni più veri
You are in the truest years
Tu sei chi non c'è più
You are who is no longer there
Le mie giornate senza nostalgie
My days without nostalgia
Da bambino
As a child
Tu sei nel tempo che va
You are in the time that goes
Da qui all'eternità
From here to eternity
Lo spirito degli alberi
The spirit of the trees
Che insegue la mia età
Chasing my age
Lo so che è un sogno
I know it's a dream
Ma non svegliarmi che sto bene dove sto
But don't wake me up, I'm fine where I am
Di te ho bisogno
I need you
Ancora un po'
A little longer
E grazie a te stanotte torno anch'io
And thanks to you tonight I return too
Un bambino
A child
Tu sei negli anni più veri
You are in the truest years
Tu sei negli occhi miei
You are in my eyes
Lo spirito degli alberi
The spirit of the trees
Che insegue la mia età
Chasing my age
Tu sei nel tempo che va
You are in the time that goes
Da qui all'eternità
From here to eternity
Lo spirito degli alberi
The spirit of the trees
Che insegue la mia età
Chasing my age
Che insegue la mia età
Chasing my age
Lo spirito degli alberi
El espíritu de los árboles
Si muove con le nuvole
Se mueve con las nubes
Respira nel tramonto e scende in me
Respira en el atardecer y desciende en mí
Un canto lontanissimo
Un canto muy lejano
Carezza fiumi limpidi
Acaricia ríos límpidos
In cerca della vita e i suoi perché
En busca de la vida y sus porqués
E stanotte mi ha portato via con sé
Y esta noche me ha llevado consigo
Tu sei negli anni più veri
Tú estás en los años más verdaderos
Tu sei chi non c'è più
Tú eres quien ya no está
I miei ritorni a casa per la via
Mis regresos a casa por el camino
Da bambino
De niño
Tu sei nei giorni di ieri
Tú estás en los días de ayer
Tu sei chi adesso va
Tú eres quien ahora se va
Lo spirito degli alberi
El espíritu de los árboles
Che insegue la mia età
Que persigue mi edad
Ti ho perso tanti anni fa
Te perdí hace muchos años
Nell'ansia mia di crescere
En mi ansiedad por crecer
Al tiro a segno della mia ingenuità
En el tiro al blanco de mi ingenuidad
Che nessun denaro mai ripagherà
Que ningún dinero jamás reembolsará
Tu sei negli anni più veri
Tú estás en los años más verdaderos
Tu sei chi non c'è più
Tú eres quien ya no está
Le mie giornate senza nostalgie
Mis días sin nostalgia
Da bambino
De niño
Tu sei nel tempo che va
Tú estás en el tiempo que pasa
Da qui all'eternità
Desde aquí hasta la eternidad
Lo spirito degli alberi
El espíritu de los árboles
Che insegue la mia età
Que persigue mi edad
Lo so che è un sogno
Sé que es un sueño
Ma non svegliarmi che sto bene dove sto
Pero no me despiertes, estoy bien donde estoy
Di te ho bisogno
Te necesito
Ancora un po'
Un poco más
E grazie a te stanotte torno anch'io
Y gracias a ti, esta noche también vuelvo
Un bambino
Un niño
Tu sei negli anni più veri
Tú estás en los años más verdaderos
Tu sei negli occhi miei
Tú estás en mis ojos
Lo spirito degli alberi
El espíritu de los árboles
Che insegue la mia età
Que persigue mi edad
Tu sei nel tempo che va
Tú estás en el tiempo que pasa
Da qui all'eternità
Desde aquí hasta la eternidad
Lo spirito degli alberi
El espíritu de los árboles
Che insegue la mia età
Que persigue mi edad
Che insegue la mia età
Que persigue mi edad
Lo spirito degli alberi
Der Geist der Bäume
Si muove con le nuvole
Bewegt sich mit den Wolken
Respira nel tramonto e scende in me
Atmet im Sonnenuntergang und sinkt in mich
Un canto lontanissimo
Ein sehr fernes Lied
Carezza fiumi limpidi
Streichelt klare Flüsse
In cerca della vita e i suoi perché
Auf der Suche nach dem Leben und seinen Gründen
E stanotte mi ha portato via con sé
Und heute Nacht hat er mich mitgenommen
Tu sei negli anni più veri
Du bist in den wahrsten Jahren
Tu sei chi non c'è più
Du bist der, der nicht mehr da ist
I miei ritorni a casa per la via
Meine Heimkehr auf dem Weg
Da bambino
Als Kind
Tu sei nei giorni di ieri
Du bist in den Tagen von gestern
Tu sei chi adesso va
Du bist der, der jetzt geht
Lo spirito degli alberi
Der Geist der Bäume
Che insegue la mia età
Der mein Alter verfolgt
Ti ho perso tanti anni fa
Ich habe dich vor vielen Jahren verloren
Nell'ansia mia di crescere
In meiner Angst zu wachsen
Al tiro a segno della mia ingenuità
Am Schießstand meiner Naivität
Che nessun denaro mai ripagherà
Die kein Geld jemals zurückzahlen wird
Tu sei negli anni più veri
Du bist in den wahrsten Jahren
Tu sei chi non c'è più
Du bist der, der nicht mehr da ist
Le mie giornate senza nostalgie
Meine Tage ohne Nostalgie
Da bambino
Als Kind
Tu sei nel tempo che va
Du bist in der Zeit, die vergeht
Da qui all'eternità
Von hier bis in die Ewigkeit
Lo spirito degli alberi
Der Geist der Bäume
Che insegue la mia età
Der mein Alter verfolgt
Lo so che è un sogno
Ich weiß, es ist ein Traum
Ma non svegliarmi che sto bene dove sto
Aber wecke mich nicht auf, ich bin gut, wo ich bin
Di te ho bisogno
Ich brauche dich
Ancora un po'
Noch ein bisschen
E grazie a te stanotte torno anch'io
Und dank dir komme ich heute Nacht auch zurück
Un bambino
Ein Kind
Tu sei negli anni più veri
Du bist in den wahrsten Jahren
Tu sei negli occhi miei
Du bist in meinen Augen
Lo spirito degli alberi
Der Geist der Bäume
Che insegue la mia età
Der mein Alter verfolgt
Tu sei nel tempo che va
Du bist in der Zeit, die vergeht
Da qui all'eternità
Von hier bis in die Ewigkeit
Lo spirito degli alberi
Der Geist der Bäume
Che insegue la mia età
Der mein Alter verfolgt
Che insegue la mia età
Der mein Alter verfolgt

Curiosités sur la chanson Lo Spirito Degli Alberi de Eros Ramazzotti

Quand la chanson “Lo Spirito Degli Alberi” a-t-elle été lancée par Eros Ramazzotti?
La chanson Lo Spirito Degli Alberi a été lancée en 2000, sur l’album “Stilelibero”.
Qui a composé la chanson “Lo Spirito Degli Alberi” de Eros Ramazzotti?
La chanson “Lo Spirito Degli Alberi” de Eros Ramazzotti a été composée par Eros Ramazzotti, Claudio Guidetti, Alberto Salerno.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eros Ramazzotti

Autres artistes de Romantic