Senza Perderci Di Vista

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Paroles Traduction

A casa mi han detto
Se vuoi andare vai pure
Le tue aspirazioni
Sono mature oramai
Ti senti nessuno qui
In questo stretto angolo di mondo
Fai la tua strada, va
Fai esperienza, ti servirà
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
Ora sei tu che devi fare il resto
Fai la tua strada, va
Cerca la tua fortuna
E speriamo che ti assista, vai però
Senza perderci di vista
Senza perderci di vista
Senza perderci

E viaggi su viaggi
Itinerari europei
In uno di questi
Ho conosciuto lei
Qualcosa è scattato in me
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
Ma vivere oggi no
Di solo amore non si può
Quando il presente è una scorribanda
Quando il futuro è un punto di domanda
Anche per questo lei
Disse col cuore a pezzi
Non il caso che si insista, vai però
Senza perderci di vista
Senza perderci

Il mio amico Nicola
Dice che il tempo va, che vola
E ci si stacca prima o poi
Come parole dalla bocca
Ognuno in fondo ha
Le sue menate, le sue realtà
Per questo dico a voi
Adesso devo andare via
Quanta la strada sotto le mie suole
E andare avanti quanta ce ne vuole
Io vi saluto, ciao
Vi lascio il mio ricordo
Fate in modo che resista e se si può
Senza perderci di vista
Senza perderci di vista
(Senza perderci di vista) No, no, no
(Senza perderci di vista)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
Non perdiamoci di vista

A casa mi han detto
A la maison, ils m'ont dit
Se vuoi andare vai pure
Si tu veux partir, vas-y
Le tue aspirazioni
Tes aspirations
Sono mature oramai
Sont mûres maintenant
Ti senti nessuno qui
Tu te sens personne ici
In questo stretto angolo di mondo
Dans ce petit coin du monde
Fai la tua strada, va
Fais ton chemin, vas-y
Fai esperienza, ti servirà
Fais de l'expérience, ça te servira
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
On t'a appris à te lever tôt
Ora sei tu che devi fare il resto
Maintenant c'est à toi de faire le reste
Fai la tua strada, va
Fais ton chemin, vas-y
Cerca la tua fortuna
Cherche ta chance
E speriamo che ti assista, vai però
Et espérons qu'elle t'assiste, mais vas-y
Senza perderci di vista
Sans nous perdre de vue
Senza perderci di vista
Sans nous perdre de vue
Senza perderci
Sans nous perdre
E viaggi su viaggi
Et des voyages sur des voyages
Itinerari europei
Itinéraires européens
In uno di questi
Dans l'un d'eux
Ho conosciuto lei
J'ai rencontré elle
Qualcosa è scattato in me
Quelque chose a déclenché en moi
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
Et je me suis dit : "C'est la bonne"
Ma vivere oggi no
Mais vivre aujourd'hui non
Di solo amore non si può
D'amour seul on ne peut pas
Quando il presente è una scorribanda
Quand le présent est une razzia
Quando il futuro è un punto di domanda
Quand l'avenir est un point d'interrogation
Anche per questo lei
Aussi pour cela elle
Disse col cuore a pezzi
A dit avec le cœur en morceaux
Non il caso che si insista, vai però
Il ne faut pas insister, mais vas-y
Senza perderci di vista
Sans nous perdre de vue
Senza perderci
Sans nous perdre
Il mio amico Nicola
Mon ami Nicola
Dice che il tempo va, che vola
Dit que le temps passe, qu'il vole
E ci si stacca prima o poi
Et on se détache tôt ou tard
Come parole dalla bocca
Comme des mots de la bouche
Ognuno in fondo ha
Chacun a au fond
Le sue menate, le sue realtà
Ses problèmes, ses réalités
Per questo dico a voi
C'est pourquoi je vous dis
Adesso devo andare via
Maintenant je dois partir
Quanta la strada sotto le mie suole
Combien de route sous mes semelles
E andare avanti quanta ce ne vuole
Et combien il en faut pour avancer
Io vi saluto, ciao
Je vous salue, au revoir
Vi lascio il mio ricordo
Je vous laisse mon souvenir
Fate in modo che resista e se si può
Faites en sorte qu'il résiste et si possible
Senza perderci di vista
Sans nous perdre de vue
Senza perderci di vista
Sans nous perdre de vue
(Senza perderci di vista) No, no, no
(Sans nous perdre de vue) Non, non, non
(Senza perderci di vista)
(Sans nous perdre de vue)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sans nous perdre, non, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sans nous perdre, non, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sans nous perdre, non, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sans nous perdre, non, oh-oh)
Non perdiamoci di vista
Ne nous perdons pas de vue
A casa mi han detto
Em casa me disseram
Se vuoi andare vai pure
Se quiser ir, vá
Le tue aspirazioni
Suas aspirações
Sono mature oramai
Já estão maduras
Ti senti nessuno qui
Você se sente ninguém aqui
In questo stretto angolo di mondo
Neste pequeno canto do mundo
Fai la tua strada, va
Faça o seu caminho, vá
Fai esperienza, ti servirà
Ganhe experiência, você vai precisar
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
Nós te ensinamos a acordar cedo
Ora sei tu che devi fare il resto
Agora é você quem deve fazer o resto
Fai la tua strada, va
Faça o seu caminho, vá
Cerca la tua fortuna
Procure a sua sorte
E speriamo che ti assista, vai però
E esperamos que te assista, mas vá
Senza perderci di vista
Sem nos perder de vista
Senza perderci di vista
Sem nos perder de vista
Senza perderci
Sem nos perder
E viaggi su viaggi
E viagens sobre viagens
Itinerari europei
Itinerários europeus
In uno di questi
Em um desses
Ho conosciuto lei
Eu conheci ela
Qualcosa è scattato in me
Algo disparou em mim
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
E eu me disse: "Esta é a certa"
Ma vivere oggi no
Mas viver hoje não
Di solo amore non si può
Só de amor não se pode
Quando il presente è una scorribanda
Quando o presente é uma correria
Quando il futuro è un punto di domanda
Quando o futuro é uma interrogação
Anche per questo lei
Também por isso ela
Disse col cuore a pezzi
Disse com o coração em pedaços
Non il caso che si insista, vai però
Não é o caso de insistir, mas vá
Senza perderci di vista
Sem nos perder de vista
Senza perderci
Sem nos perder
Il mio amico Nicola
Meu amigo Nicola
Dice che il tempo va, che vola
Diz que o tempo vai, que voa
E ci si stacca prima o poi
E nos soltamos mais cedo ou mais tarde
Come parole dalla bocca
Como palavras da boca
Ognuno in fondo ha
Todo mundo no fundo tem
Le sue menate, le sue realtà
Suas obsessões, suas realidades
Per questo dico a voi
Por isso digo a vocês
Adesso devo andare via
Agora eu tenho que ir
Quanta la strada sotto le mie suole
Quanto caminho sob meus pés
E andare avanti quanta ce ne vuole
E quanto mais precisamos para seguir em frente
Io vi saluto, ciao
Eu te saúdo, tchau
Vi lascio il mio ricordo
Deixo a vocês a minha lembrança
Fate in modo che resista e se si può
Façam com que resista e se puder
Senza perderci di vista
Sem nos perder de vista
Senza perderci di vista
Sem nos perder de vista
(Senza perderci di vista) No, no, no
(Sem nos perder de vista) Não, não, não
(Senza perderci di vista)
(Sem nos perder de vista)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sem nos perder, não, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sem nos perder, não, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sem nos perder, não, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sem nos perder, não, oh-oh)
Non perdiamoci di vista
Não nos perdamos de vista
A casa mi han detto
At home they told me
Se vuoi andare vai pure
If you want to go, go ahead
Le tue aspirazioni
Your aspirations
Sono mature oramai
Are mature by now
Ti senti nessuno qui
You feel like nobody here
In questo stretto angolo di mondo
In this narrow corner of the world
Fai la tua strada, va
Make your own way, go
Fai esperienza, ti servirà
Gain experience, it will serve you
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
We taught you to wake up early
Ora sei tu che devi fare il resto
Now it's up to you to do the rest
Fai la tua strada, va
Make your own way, go
Cerca la tua fortuna
Seek your fortune
E speriamo che ti assista, vai però
And we hope it assists you, but go
Senza perderci di vista
Without losing sight of us
Senza perderci di vista
Without losing sight of us
Senza perderci
Without losing us
E viaggi su viaggi
And travels upon travels
Itinerari europei
European itineraries
In uno di questi
In one of these
Ho conosciuto lei
I met her
Qualcosa è scattato in me
Something clicked in me
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
And I said to myself: "This is the right one"
Ma vivere oggi no
But living today no
Di solo amore non si può
Of love alone one cannot
Quando il presente è una scorribanda
When the present is a raid
Quando il futuro è un punto di domanda
When the future is a question mark
Anche per questo lei
Also for this she
Disse col cuore a pezzi
Said with a broken heart
Non il caso che si insista, vai però
It's not worth insisting, but go
Senza perderci di vista
Without losing sight of us
Senza perderci
Without losing us
Il mio amico Nicola
My friend Nicola
Dice che il tempo va, che vola
Says that time goes, that it flies
E ci si stacca prima o poi
And we detach sooner or later
Come parole dalla bocca
Like words from the mouth
Ognuno in fondo ha
Everyone in the end has
Le sue menate, le sue realtà
Their own hang-ups, their own realities
Per questo dico a voi
That's why I say to you
Adesso devo andare via
Now I have to go away
Quanta la strada sotto le mie suole
How much road is under my soles
E andare avanti quanta ce ne vuole
And how much does it take to move forward
Io vi saluto, ciao
I say goodbye to you, bye
Vi lascio il mio ricordo
I leave you my memory
Fate in modo che resista e se si può
Make sure it resists and if possible
Senza perderci di vista
Without losing sight of us
Senza perderci di vista
Without losing sight of us
(Senza perderci di vista) No, no, no
(Without losing sight of us) No, no, no
(Senza perderci di vista)
(Without losing sight of us)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Without losing us, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Without losing us, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Without losing us, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Without losing us, no, oh-oh)
Non perdiamoci di vista
Let's not lose sight of each other
A casa mi han detto
En casa me han dicho
Se vuoi andare vai pure
Si quieres ir, ve
Le tue aspirazioni
Tus aspiraciones
Sono mature oramai
Ya están maduras
Ti senti nessuno qui
Te sientes nadie aquí
In questo stretto angolo di mondo
En este estrecho rincón del mundo
Fai la tua strada, va
Haz tu camino, ve
Fai esperienza, ti servirà
Haz experiencia, te servirá
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
Te hemos enseñado a despertarte temprano
Ora sei tu che devi fare il resto
Ahora eres tú quien debe hacer el resto
Fai la tua strada, va
Haz tu camino, ve
Cerca la tua fortuna
Busca tu fortuna
E speriamo che ti assista, vai però
Y esperamos que te asista, pero ve
Senza perderci di vista
Sin perdernos de vista
Senza perderci di vista
Sin perdernos de vista
Senza perderci
Sin perdernos
E viaggi su viaggi
Y viajes tras viajes
Itinerari europei
Itinerarios europeos
In uno di questi
En uno de estos
Ho conosciuto lei
La conocí a ella
Qualcosa è scattato in me
Algo se activó en mí
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
Y me dije: "Esta es la correcta"
Ma vivere oggi no
Pero vivir hoy no
Di solo amore non si può
De solo amor no se puede
Quando il presente è una scorribanda
Cuando el presente es una incursión
Quando il futuro è un punto di domanda
Cuando el futuro es un signo de interrogación
Anche per questo lei
También por esto ella
Disse col cuore a pezzi
Dijo con el corazón roto
Non il caso che si insista, vai però
No es el caso de insistir, pero ve
Senza perderci di vista
Sin perdernos de vista
Senza perderci
Sin perdernos
Il mio amico Nicola
Mi amigo Nicola
Dice che il tempo va, che vola
Dice que el tiempo va, que vuela
E ci si stacca prima o poi
Y uno se desprende antes o después
Come parole dalla bocca
Como palabras de la boca
Ognuno in fondo ha
Cada uno en el fondo tiene
Le sue menate, le sue realtà
Sus problemas, sus realidades
Per questo dico a voi
Por eso les digo a ustedes
Adesso devo andare via
Ahora debo irme
Quanta la strada sotto le mie suole
Cuánto camino bajo mis suelas
E andare avanti quanta ce ne vuole
Y cuánto se necesita para seguir adelante
Io vi saluto, ciao
Les saludo, adiós
Vi lascio il mio ricordo
Les dejo mi recuerdo
Fate in modo che resista e se si può
Hagan que resista y si se puede
Senza perderci di vista
Sin perdernos de vista
Senza perderci di vista
Sin perdernos de vista
(Senza perderci di vista) No, no, no
(Sin perdernos de vista) No, no, no
(Senza perderci di vista)
(Sin perdernos de vista)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sin perdernos, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sin perdernos, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sin perdernos, no, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Sin perdernos, no, oh-oh)
Non perdiamoci di vista
No nos perdamos de vista
A casa mi han detto
Zu Hause haben sie mir gesagt
Se vuoi andare vai pure
Wenn du gehen willst, dann geh
Le tue aspirazioni
Deine Ambitionen
Sono mature oramai
Sind nun reif
Ti senti nessuno qui
Du fühlst dich hier wie niemand
In questo stretto angolo di mondo
In dieser engen Ecke der Welt
Fai la tua strada, va
Geh deinen eigenen Weg, geh
Fai esperienza, ti servirà
Sammle Erfahrungen, sie werden dir nützlich sein
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
Wir haben dir beigebracht, früh aufzustehen
Ora sei tu che devi fare il resto
Jetzt bist du dran, den Rest zu tun
Fai la tua strada, va
Geh deinen eigenen Weg, geh
Cerca la tua fortuna
Suche dein Glück
E speriamo che ti assista, vai però
Und wir hoffen, dass es dich begleitet, geh aber
Senza perderci di vista
Ohne uns aus den Augen zu verlieren
Senza perderci di vista
Ohne uns aus den Augen zu verlieren
Senza perderci
Ohne uns zu verlieren
E viaggi su viaggi
Und Reisen über Reisen
Itinerari europei
Europäische Routen
In uno di questi
Auf einer davon
Ho conosciuto lei
Habe ich sie kennengelernt
Qualcosa è scattato in me
Etwas hat in mir Klick gemacht
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
Und ich sagte mir: „Sie ist die Richtige“
Ma vivere oggi no
Aber heute zu leben, nein
Di solo amore non si può
Man kann nicht nur von Liebe leben
Quando il presente è una scorribanda
Wenn die Gegenwart ein Überfall ist
Quando il futuro è un punto di domanda
Wenn die Zukunft ein Fragezeichen ist
Anche per questo lei
Auch deshalb hat sie
Disse col cuore a pezzi
Mit gebrochenem Herzen gesagt
Non il caso che si insista, vai però
Es ist nicht der Fall, darauf zu bestehen, geh aber
Senza perderci di vista
Ohne uns aus den Augen zu verlieren
Senza perderci
Ohne uns zu verlieren
Il mio amico Nicola
Mein Freund Nicola
Dice che il tempo va, che vola
Sagt, dass die Zeit vergeht, dass sie fliegt
E ci si stacca prima o poi
Und man verliert sich früher oder später
Come parole dalla bocca
Wie Worte aus dem Mund
Ognuno in fondo ha
Jeder hat schließlich
Le sue menate, le sue realtà
Seine eigenen Probleme, seine eigene Realität
Per questo dico a voi
Deshalb sage ich euch
Adesso devo andare via
Jetzt muss ich gehen
Quanta la strada sotto le mie suole
Wie viel Straße liegt unter meinen Sohlen
E andare avanti quanta ce ne vuole
Und wie viel braucht es, um weiterzumachen
Io vi saluto, ciao
Ich verabschiede mich, tschüss
Vi lascio il mio ricordo
Ich hinterlasse euch meine Erinnerung
Fate in modo che resista e se si può
Sorgt dafür, dass sie bestehen bleibt und wenn möglich
Senza perderci di vista
Ohne uns aus den Augen zu verlieren
Senza perderci di vista
Ohne uns aus den Augen zu verlieren
(Senza perderci di vista) No, no, no
(Ohne uns aus den Augen zu verlieren) Nein, nein, nein
(Senza perderci di vista)
(Ohne uns aus den Augen zu verlieren)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Ohne uns zu verlieren, nein, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Ohne uns zu verlieren, nein, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Ohne uns zu verlieren, nein, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Ohne uns zu verlieren, nein, oh-oh)
Non perdiamoci di vista
Lasst uns nicht aus den Augen verlieren
A casa mi han detto
Di rumah mereka berkata padaku
Se vuoi andare vai pure
Jika kamu ingin pergi, silakan pergi
Le tue aspirazioni
Aspirasi kamu
Sono mature oramai
Sudah matang sekarang
Ti senti nessuno qui
Kamu merasa tidak ada siapa-siapa di sini
In questo stretto angolo di mondo
Di sudut dunia yang sempit ini
Fai la tua strada, va
Lakukan perjalananmu, pergilah
Fai esperienza, ti servirà
Dapatkan pengalaman, itu akan berguna
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
Kami telah mengajarkanmu untuk bangun pagi
Ora sei tu che devi fare il resto
Sekarang kamu yang harus melakukan sisanya
Fai la tua strada, va
Lakukan perjalananmu, pergilah
Cerca la tua fortuna
Cari keberuntunganmu
E speriamo che ti assista, vai però
Dan kami berharap itu membantumu, tapi pergilah
Senza perderci di vista
Tanpa kehilangan pandangan dari kami
Senza perderci di vista
Tanpa kehilangan pandangan dari kami
Senza perderci
Tanpa kehilangan kami
E viaggi su viaggi
Dan perjalanan demi perjalanan
Itinerari europei
Itinerari Eropa
In uno di questi
Dalam salah satunya
Ho conosciuto lei
Aku bertemu dengannya
Qualcosa è scattato in me
Sesuatu terpicu dalam diriku
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
Dan aku berkata pada diriku sendiri: "Ini dia yang tepat"
Ma vivere oggi no
Tapi hidup hari ini tidak
Di solo amore non si può
Dengan cinta saja tidak bisa
Quando il presente è una scorribanda
Ketika saat ini adalah sebuah penggerebekan
Quando il futuro è un punto di domanda
Ketika masa depan adalah sebuah tanda tanya
Anche per questo lei
Juga karena itu dia
Disse col cuore a pezzi
Berkata dengan hati yang hancur
Non il caso che si insista, vai però
Tidak ada kasus yang harus dipaksakan, tapi pergilah
Senza perderci di vista
Tanpa kehilangan pandangan dari kami
Senza perderci
Tanpa kehilangan kami
Il mio amico Nicola
Teman saya Nicola
Dice che il tempo va, che vola
Berkata bahwa waktu berlalu, terbang
E ci si stacca prima o poi
Dan kita akan terpisah lebih cepat atau lambat
Come parole dalla bocca
Seperti kata-kata dari mulut
Ognuno in fondo ha
Setiap orang pada dasarnya memiliki
Le sue menate, le sue realtà
Masalahnya sendiri, realitasnya sendiri
Per questo dico a voi
Karena itu saya berkata kepada kalian
Adesso devo andare via
Sekarang saya harus pergi
Quanta la strada sotto le mie suole
Berapa banyak jalan di bawah telapak kaki saya
E andare avanti quanta ce ne vuole
Dan untuk terus maju berapa banyak yang diperlukan
Io vi saluto, ciao
Saya ucapkan selamat tinggal
Vi lascio il mio ricordo
Saya tinggalkan kenangan saya
Fate in modo che resista e se si può
Pastikan itu bertahan dan jika bisa
Senza perderci di vista
Tanpa kehilangan pandangan dari kami
Senza perderci di vista
Tanpa kehilangan pandangan dari kami
(Senza perderci di vista) No, no, no
(Tanpa kehilangan pandangan dari kami) Tidak, tidak, tidak
(Senza perderci di vista)
(Tanpa kehilangan pandangan dari kami)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Tanpa kehilangan kami, tidak, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Tanpa kehilangan kami, tidak, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Tanpa kehilangan kami, tidak, oh-oh)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(Tanpa kehilangan kami, tidak, oh-oh)
Non perdiamoci di vista
Jangan kehilangan pandangan dari kami
A casa mi han detto
ที่บ้านพวกเขาบอกฉัน
Se vuoi andare vai pure
ถ้าอยากไปก็ไปเถอะ
Le tue aspirazioni
ความปรารถนาของเธอ
Sono mature oramai
มันพร้อมแล้วในตอนนี้
Ti senti nessuno qui
เธอรู้สึกว่าไม่มีใครที่นี่
In questo stretto angolo di mondo
ในมุมแคบๆ ของโลกนี้
Fai la tua strada, va
จงเดินทางของเธอเถอะ
Fai esperienza, ti servirà
ไปสัมผัสประสบการณ์, มันจะเป็นประโยชน์กับเธอ
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
เราได้สอนให้เธอตื่นเช้า
Ora sei tu che devi fare il resto
ตอนนี้เธอต้องทำส่วนที่เหลือเอง
Fai la tua strada, va
จงเดินทางของเธอเถอะ
Cerca la tua fortuna
ไปหาโชคของเธอ
E speriamo che ti assista, vai però
และเราหวังว่าจะมีใครช่วยเธอ, แต่ไปเถอะ
Senza perderci di vista
โดยไม่ทำให้เราหลุดสายตา
Senza perderci di vista
โดยไม่ทำให้เราหลุดสายตา
Senza perderci
โดยไม่ทำให้เราหลุด
E viaggi su viaggi
และการเดินทางไปมา
Itinerari europei
เส้นทางในยุโรป
In uno di questi
ในหนึ่งในนั้น
Ho conosciuto lei
ฉันได้พบเธอ
Qualcosa è scattato in me
บางอย่างในตัวฉันเปลี่ยนไป
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
และฉันบอกตัวเองว่า "เธอคือคนที่ใช่"
Ma vivere oggi no
แต่การใช้ชีวิตในวันนี้ไม่ได้
Di solo amore non si può
ด้วยความรักอย่างเดียวไม่พอ
Quando il presente è una scorribanda
เมื่อปัจจุบันเป็นการผจญภัย
Quando il futuro è un punto di domanda
เมื่ออนาคตเป็นเครื่องหมายคำถาม
Anche per questo lei
เพราะเหตุนี้เธอ
Disse col cuore a pezzi
ก็พูดด้วยหัวใจที่แตกสลาย
Non il caso che si insista, vai però
ไม่ควรยื้อยุดต่อไป, แต่ไปเถอะ
Senza perderci di vista
โดยไม่ทำให้เราหลุดสายตา
Senza perderci
โดยไม่ทำให้เราหลุด
Il mio amico Nicola
เพื่อนของฉันนิโคลา
Dice che il tempo va, che vola
บอกว่าเวลามันผ่านไป, มันบินไป
E ci si stacca prima o poi
และเราจะต้องแยกจากกันในที่สุด
Come parole dalla bocca
เหมือนคำพูดที่หลุดออกจากปาก
Ognuno in fondo ha
ทุกคนในที่สุดก็มี
Le sue menate, le sue realtà
ความคิดของตัวเอง, ความจริงของตัวเอง
Per questo dico a voi
เพราะเหตุนี้ฉันบอกพวกคุณ
Adesso devo andare via
ตอนนี้ฉันต้องไปแล้ว
Quanta la strada sotto le mie suole
มีทางเดินมากมายใต้รองเท้าของฉัน
E andare avanti quanta ce ne vuole
และการก้าวต่อไปต้องใช้ความพยายามมากมาย
Io vi saluto, ciao
ฉันกล่าวลา, ลาก่อน
Vi lascio il mio ricordo
ฉันทิ้งความทรงจำของฉันไว้ให้คุณ
Fate in modo che resista e se si può
ทำให้มันอยู่ต่อไปและถ้าเป็นไปได้
Senza perderci di vista
โดยไม่ทำให้เราหลุดสายตา
Senza perderci di vista
โดยไม่ทำให้เราหลุดสายตา
(Senza perderci di vista) No, no, no
(โดยไม่ทำให้เราหลุดสายตา) ไม่, ไม่, ไม่
(Senza perderci di vista)
(โดยไม่ทำให้เราหลุดสายตา)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(โดยไม่ทำให้เราหลุด, ไม่, โอ้-โอ้)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(โดยไม่ทำให้เราหลุด, ไม่, โอ้-โอ้)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(โดยไม่ทำให้เราหลุด, ไม่, โอ้-โอ้)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(โดยไม่ทำให้เราหลุด, ไม่, โอ้-โอ้)
Non perdiamoci di vista
อย่าทำให้เราหลุดสายตากันเลย
A casa mi han detto
在家里他们告诉我
Se vuoi andare vai pure
如果你想走,就去吧
Le tue aspirazioni
你的抱负
Sono mature oramai
现在已经成熟
Ti senti nessuno qui
你在这里感觉像无名小卒
In questo stretto angolo di mondo
在这个狭小的世界角落
Fai la tua strada, va
走你的路吧
Fai esperienza, ti servirà
去经历,这将对你有用
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
我们教你早起
Ora sei tu che devi fare il resto
现在剩下的都得你自己来完成
Fai la tua strada, va
走你的路吧
Cerca la tua fortuna
去寻找你的幸运
E speriamo che ti assista, vai però
希望好运陪伴你,但是
Senza perderci di vista
不要失去我们的联系
Senza perderci di vista
不要失去我们的联系
Senza perderci
不要失去我们的联系
E viaggi su viaggi
旅行又旅行
Itinerari europei
欧洲的路线
In uno di questi
在其中一个
Ho conosciuto lei
我遇到了她
Qualcosa è scattato in me
我内心有所触动
E mi son detto: "Questa è quella giusta"
我对自己说:“她就是对的”
Ma vivere oggi no
但是现在的生活
Di solo amore non si può
不能只靠爱情
Quando il presente è una scorribanda
当现在是一场冒险
Quando il futuro è un punto di domanda
当未来是一个问号
Anche per questo lei
也因为这个她
Disse col cuore a pezzi
心碎地说
Non il caso che si insista, vai però
不应该坚持,但是
Senza perderci di vista
不要失去我们的联系
Senza perderci
不要失去我们的联系
Il mio amico Nicola
我的朋友尼古拉
Dice che il tempo va, che vola
说时间在流逝,飞逝
E ci si stacca prima o poi
迟早会分开
Come parole dalla bocca
就像话语从嘴里飘出
Ognuno in fondo ha
每个人归根结底
Le sue menate, le sue realtà
有他的困扰,他的现实
Per questo dico a voi
因此我对你们说
Adesso devo andare via
现在我必须离开
Quanta la strada sotto le mie suole
我的鞋底下有多少路
E andare avanti quanta ce ne vuole
继续前进需要多少努力
Io vi saluto, ciao
我向你们告别,再见
Vi lascio il mio ricordo
留下我的记忆
Fate in modo che resista e se si può
让它持久,如果可能的话
Senza perderci di vista
不要失去我们的联系
Senza perderci di vista
不要失去我们的联系
(Senza perderci di vista) No, no, no
(不要失去我们的联系) 不,不,不
(Senza perderci di vista)
(不要失去我们的联系)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(不要失去我们,不,哦-哦)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(不要失去我们,不,哦-哦)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(不要失去我们,不,哦-哦)
(Senza perderci, no, oh-oh)
(不要失去我们,不,哦-哦)
Non perdiamoci di vista
不要失去我们的联系

Curiosités sur la chanson Senza Perderci Di Vista de Eros Ramazzotti

Sur quels albums la chanson “Senza Perderci Di Vista” a-t-elle été lancée par Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti a lancé la chanson sur les albums “In Certi Momenti” en 1987 et “Eros Live” en 1998.
Qui a composé la chanson “Senza Perderci Di Vista” de Eros Ramazzotti?
La chanson “Senza Perderci Di Vista” de Eros Ramazzotti a été composée par Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eros Ramazzotti

Autres artistes de Romantic