Un' Altra Te

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Paroles Traduction

Un'altra te
Dove la trovo io
Un'altra che
Sorprenda me
Un'altra te (un guaio simile)
Un guaio simile (chissà se c'è)
Chissà se c'è (un guaio simile)
Un'altra te

Con gli stessi tuoi discorsi
Quelle tue espressioni
Che in un altro viso cogliere non so
Quegli sguardi sempre attenti
Ai miei spostamenti
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
Con la stessa fantasia
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
Degli umori miei

Un'altra come te
Ma ne nemmeno se la invento c'è
Mi sembra chiaro che
Sono ancora impantanato con te
Ed è sempre più
Evidente

E mi manca ogni sera la tua gelosia
Anche se poi era forse più la mia
E mi mancano i miei occhi
Che sono rimasti lì
Dove io li avevo appoggiati
Quindi su di te
Mi sembra chiaro
Che un'altra come te
Ma nemmeno se la invento c'è
Mi sembra chiaro che
Sono ancora impantanato con te

Ed è sempre più preoccupante

Evidentemente preoccupante
Ma un'altra te
Non credo

Un'altra te
Une autre toi
Dove la trovo io
Où puis-je la trouver
Un'altra che
Une autre qui
Sorprenda me
Me surprend
Un'altra te (un guaio simile)
Une autre toi (un problème similaire)
Un guaio simile (chissà se c'è)
Un problème similaire (qui sait s'il existe)
Chissà se c'è (un guaio simile)
Qui sait s'il existe (un problème similaire)
Un'altra te
Une autre toi
Con gli stessi tuoi discorsi
Avec tes mêmes discours
Quelle tue espressioni
Tes expressions
Che in un altro viso cogliere non so
Que je ne peux pas saisir sur un autre visage
Quegli sguardi sempre attenti
Ces regards toujours attentifs
Ai miei spostamenti
À mes mouvements
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
Quand je sortais un peu de ton espace
Con la stessa fantasia
Avec la même imagination
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
La capacité de suivre les rythmes endiablés
Degli umori miei
De mes humeurs
Un'altra come te
Une autre comme toi
Ma ne nemmeno se la invento c'è
Mais même si je l'invente, elle n'existe pas
Mi sembra chiaro che
Il me semble clair que
Sono ancora impantanato con te
Je suis encore coincé avec toi
Ed è sempre più
Et c'est de plus en plus
Evidente
Évident
E mi manca ogni sera la tua gelosia
Et chaque soir, ta jalousie me manque
Anche se poi era forse più la mia
Même si c'était peut-être plus la mienne
E mi mancano i miei occhi
Et mes yeux me manquent
Che sono rimasti lì
Qui sont restés là
Dove io li avevo appoggiati
Où je les avais posés
Quindi su di te
Donc sur toi
Mi sembra chiaro
Il me semble clair
Che un'altra come te
Qu'une autre comme toi
Ma nemmeno se la invento c'è
Mais même si je l'invente, elle n'existe pas
Mi sembra chiaro che
Il me semble clair que
Sono ancora impantanato con te
Je suis encore coincé avec toi
Ed è sempre più preoccupante
Et c'est de plus en plus inquiétant
Evidentemente preoccupante
Évidemment inquiétant
Ma un'altra te
Mais une autre toi
Non credo
Je ne crois pas
Un'altra te
Outra você
Dove la trovo io
Onde eu a encontro
Un'altra che
Outra que
Sorprenda me
Me surpreenda
Un'altra te (un guaio simile)
Outra você (um problema semelhante)
Un guaio simile (chissà se c'è)
Um problema semelhante (quem sabe se existe)
Chissà se c'è (un guaio simile)
Quem sabe se existe (um problema semelhante)
Un'altra te
Outra você
Con gli stessi tuoi discorsi
Com os mesmos discursos seus
Quelle tue espressioni
Aquelas suas expressões
Che in un altro viso cogliere non so
Que em outro rosto não consigo perceber
Quegli sguardi sempre attenti
Aqueles olhares sempre atentos
Ai miei spostamenti
Aos meus movimentos
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
Quando do seu espaço eu me afastava um pouco
Con la stessa fantasia
Com a mesma imaginação
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
A capacidade de acompanhar os ritmos frenéticos
Degli umori miei
Dos meus humores
Un'altra come te
Outra como você
Ma ne nemmeno se la invento c'è
Mas nem mesmo se eu a inventasse existe
Mi sembra chiaro che
Parece-me claro que
Sono ancora impantanato con te
Ainda estou preso a você
Ed è sempre più
E é cada vez mais
Evidente
Evidente
E mi manca ogni sera la tua gelosia
E sinto falta todas as noites da sua ciúmes
Anche se poi era forse più la mia
Mesmo que talvez fosse mais o meu
E mi mancano i miei occhi
E sinto falta dos meus olhos
Che sono rimasti lì
Que ficaram lá
Dove io li avevo appoggiati
Onde eu os havia deixado
Quindi su di te
Então em você
Mi sembra chiaro
Parece-me claro
Che un'altra come te
Que outra como você
Ma nemmeno se la invento c'è
Mas nem mesmo se eu a inventasse existe
Mi sembra chiaro che
Parece-me claro que
Sono ancora impantanato con te
Ainda estou preso a você
Ed è sempre più preoccupante
E é cada vez mais preocupante
Evidentemente preoccupante
Evidentemente preocupante
Ma un'altra te
Mas outra você
Non credo
Não acredito
Un'altra te
Another you
Dove la trovo io
Where can I find her
Un'altra che
Another one
Sorprenda me
That surprises me
Un'altra te (un guaio simile)
Another you (a similar trouble)
Un guaio simile (chissà se c'è)
A similar trouble (who knows if there is)
Chissà se c'è (un guaio simile)
Who knows if there is (a similar trouble)
Un'altra te
Another you
Con gli stessi tuoi discorsi
With your same speeches
Quelle tue espressioni
Those expressions of yours
Che in un altro viso cogliere non so
That I can't catch on another face
Quegli sguardi sempre attenti
Those looks always attentive
Ai miei spostamenti
To my movements
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
When I was stepping out of your space a bit
Con la stessa fantasia
With the same imagination
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
The ability to keep up with the frantic rhythms
Degli umori miei
Of my moods
Un'altra come te
Another one like you
Ma ne nemmeno se la invento c'è
But not even if I invent her, she exists
Mi sembra chiaro che
It seems clear to me
Sono ancora impantanato con te
I'm still stuck with you
Ed è sempre più
And it's more and more
Evidente
Evident
E mi manca ogni sera la tua gelosia
And I miss your jealousy every night
Anche se poi era forse più la mia
Even though it was maybe more mine
E mi mancano i miei occhi
And I miss my eyes
Che sono rimasti lì
That have remained there
Dove io li avevo appoggiati
Where I had left them
Quindi su di te
So, on you
Mi sembra chiaro
It seems clear to me
Che un'altra come te
That another one like you
Ma nemmeno se la invento c'è
But not even if I invent her, she exists
Mi sembra chiaro che
It seems clear to me
Sono ancora impantanato con te
I'm still stuck with you
Ed è sempre più preoccupante
And it's increasingly worrying
Evidentemente preoccupante
Evidently worrying
Ma un'altra te
But another you
Non credo
I don't believe
Un'altra te
Otra tú
Dove la trovo io
¿Dónde la encuentro yo?
Un'altra che
Otra que
Sorprenda me
Me sorprenda
Un'altra te (un guaio simile)
Otra tú (un problema similar)
Un guaio simile (chissà se c'è)
Un problema similar (quién sabe si existe)
Chissà se c'è (un guaio simile)
Quién sabe si existe (un problema similar)
Un'altra te
Otra tú
Con gli stessi tuoi discorsi
Con tus mismos discursos
Quelle tue espressioni
Tus expresiones
Che in un altro viso cogliere non so
Que en otro rostro no sé captar
Quegli sguardi sempre attenti
Esas miradas siempre atentas
Ai miei spostamenti
A mis movimientos
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
Cuando de tu espacio me alejaba un poco
Con la stessa fantasia
Con la misma imaginación
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
La capacidad de seguir los ritmos endiablados
Degli umori miei
De mis estados de ánimo
Un'altra come te
Otra como tú
Ma ne nemmeno se la invento c'è
Pero ni siquiera si la invento existe
Mi sembra chiaro che
Me parece claro que
Sono ancora impantanato con te
Todavía estoy atrapado contigo
Ed è sempre più
Y es cada vez más
Evidente
Evidente
E mi manca ogni sera la tua gelosia
Y echo de menos tu celosía cada noche
Anche se poi era forse più la mia
Aunque luego quizás era más la mía
E mi mancano i miei occhi
Y echo de menos mis ojos
Che sono rimasti lì
Que se quedaron allí
Dove io li avevo appoggiati
Donde los había dejado
Quindi su di te
Entonces sobre ti
Mi sembra chiaro
Me parece claro
Che un'altra come te
Que otra como tú
Ma nemmeno se la invento c'è
Pero ni siquiera si la invento existe
Mi sembra chiaro che
Me parece claro que
Sono ancora impantanato con te
Todavía estoy atrapado contigo
Ed è sempre più preoccupante
Y es cada vez más preocupante
Evidentemente preoccupante
Evidentemente preocupante
Ma un'altra te
Pero otra tú
Non credo
No creo
Un'altra te
Eine andere du
Dove la trovo io
Wo finde ich sie
Un'altra che
Eine andere, die
Sorprenda me
Mich überrascht
Un'altra te (un guaio simile)
Eine andere du (ein ähnliches Problem)
Un guaio simile (chissà se c'è)
Ein ähnliches Problem (wer weiß, ob es existiert)
Chissà se c'è (un guaio simile)
Wer weiß, ob es existiert (ein ähnliches Problem)
Un'altra te
Eine andere du
Con gli stessi tuoi discorsi
Mit deinen gleichen Reden
Quelle tue espressioni
Deine Ausdrücke
Che in un altro viso cogliere non so
Die ich in einem anderen Gesicht nicht erkennen kann
Quegli sguardi sempre attenti
Diese immer aufmerksamen Blicke
Ai miei spostamenti
Auf meine Bewegungen
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
Wenn ich ein wenig aus deinem Raum herauskam
Con la stessa fantasia
Mit der gleichen Fantasie
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
Die Fähigkeit, die teuflischen Rhythmen
Degli umori miei
Meiner Stimmungen zu halten
Un'altra come te
Eine andere wie du
Ma ne nemmeno se la invento c'è
Aber nicht einmal, wenn ich sie erfinde, existiert sie
Mi sembra chiaro che
Es scheint mir klar, dass
Sono ancora impantanato con te
Ich bin immer noch mit dir festgefahren
Ed è sempre più
Und es wird immer mehr
Evidente
Offensichtlich
E mi manca ogni sera la tua gelosia
Und jeden Abend fehlt mir deine Eifersucht
Anche se poi era forse più la mia
Auch wenn es vielleicht mehr meine war
E mi mancano i miei occhi
Und meine Augen fehlen mir
Che sono rimasti lì
Die dort geblieben sind
Dove io li avevo appoggiati
Wo ich sie abgelegt hatte
Quindi su di te
Also auf dich
Mi sembra chiaro
Es scheint mir klar
Che un'altra come te
Dass eine andere wie du
Ma nemmeno se la invento c'è
Aber nicht einmal, wenn ich sie erfinde, existiert sie
Mi sembra chiaro che
Es scheint mir klar, dass
Sono ancora impantanato con te
Ich bin immer noch mit dir festgefahren
Ed è sempre più preoccupante
Und es wird immer besorgniserregender
Evidentemente preoccupante
Offensichtlich besorgniserregend
Ma un'altra te
Aber eine andere du
Non credo
Ich glaube nicht
Un'altra te
Seorang dirimu yang lain
Dove la trovo io
Dimana aku bisa menemukannya
Un'altra che
Seorang dirimu yang lain
Sorprenda me
Yang bisa mengejutkanku
Un'altra te (un guaio simile)
Seorang dirimu yang lain (masalah yang sama)
Un guaio simile (chissà se c'è)
Masalah yang sama (siapa tahu ada)
Chissà se c'è (un guaio simile)
Siapa tahu ada (masalah yang sama)
Un'altra te
Seorang dirimu yang lain
Con gli stessi tuoi discorsi
Dengan kata-katamu yang sama
Quelle tue espressioni
Ekspresi-ekspresimu
Che in un altro viso cogliere non so
Yang tidak bisa aku temukan di wajah orang lain
Quegli sguardi sempre attenti
Pandanganmu yang selalu waspada
Ai miei spostamenti
Terhadap pergerakanku
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
Ketika aku sedikit keluar dari ruangmu
Con la stessa fantasia
Dengan imajinasi yang sama
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
Kemampuan untuk mengikuti ritme cepat
Degli umori miei
Dari suasana hatiku
Un'altra come te
Seorang seperti dirimu
Ma ne nemmeno se la invento c'è
Tapi bahkan jika aku menciptakannya, tidak ada
Mi sembra chiaro che
Sepertinya jelas bahwa
Sono ancora impantanato con te
Aku masih terjebak denganmu
Ed è sempre più
Dan semakin
Evidente
Jelas
E mi manca ogni sera la tua gelosia
Dan setiap malam aku merindukan cemburumu
Anche se poi era forse più la mia
Meskipun mungkin itu lebih cemburuku
E mi mancano i miei occhi
Dan aku merindukan mataku
Che sono rimasti lì
Yang masih berada di sana
Dove io li avevo appoggiati
Dimana aku meninggalkannya
Quindi su di te
Jadi, pada dirimu
Mi sembra chiaro
Sepertinya jelas
Che un'altra come te
Bahwa seorang seperti dirimu
Ma nemmeno se la invento c'è
Tapi bahkan jika aku menciptakannya, tidak ada
Mi sembra chiaro che
Sepertinya jelas bahwa
Sono ancora impantanato con te
Aku masih terjebak denganmu
Ed è sempre più preoccupante
Dan semakin mengkhawatirkan
Evidentemente preoccupante
Jelas mengkhawatirkan
Ma un'altra te
Tapi seorang dirimu yang lain
Non credo
Aku tidak percaya
Un'altra te
อีกคนที่เป็นเธอ
Dove la trovo io
ฉันจะหาที่ไหน
Un'altra che
อีกคนที่
Sorprenda me
ทำให้ฉันประหลาดใจ
Un'altra te (un guaio simile)
อีกคนที่เป็นเธอ (ปัญหาที่คล้ายกัน)
Un guaio simile (chissà se c'è)
ปัญหาที่คล้ายกัน (ไม่รู้ว่ามีหรือไม่)
Chissà se c'è (un guaio simile)
ไม่รู้ว่ามีหรือไม่ (ปัญหาที่คล้ายกัน)
Un'altra te
อีกคนที่เป็นเธอ
Con gli stessi tuoi discorsi
ด้วยคำพูดเดิมๆของเธอ
Quelle tue espressioni
นิยามที่เป็นเธอ
Che in un altro viso cogliere non so
ที่ฉันไม่สามารถเห็นได้ในใบหน้าคนอื่น
Quegli sguardi sempre attenti
สายตาที่เสมอภาพ
Ai miei spostamenti
ต่อการเคลื่อนไหวของฉัน
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
เมื่อฉันออกจากพื้นที่ของเธอเล็กน้อย
Con la stessa fantasia
ด้วยความคิดสร้างสรรค์เดียวกัน
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
ความสามารถในการรักษาจังหวะที่รวดเร็ว
Degli umori miei
ของอารมณ์ของฉัน
Un'altra come te
อีกคนที่เหมือนเธอ
Ma ne nemmeno se la invento c'è
แต่แม้แต่ถ้าฉันจินตนาการก็ไม่มี
Mi sembra chiaro che
มันดูชัดเจนว่า
Sono ancora impantanato con te
ฉันยังค้างอยู่กับเธอ
Ed è sempre più
และมันเพิ่มขึ้นอย่าง
Evidente
ชัดเจน
E mi manca ogni sera la tua gelosia
และฉันคิดถึงความอิจฉาของเธอทุกคืน
Anche se poi era forse più la mia
แม้ว่ามันอาจจะเป็นของฉันมากกว่า
E mi mancano i miei occhi
และฉันคิดถึงตาของฉัน
Che sono rimasti lì
ที่ยังคงอยู่ที่นั่น
Dove io li avevo appoggiati
ที่ฉันได้วางไว้
Quindi su di te
ดังนั้นบนเธอ
Mi sembra chiaro
มันดูชัดเจน
Che un'altra come te
ว่าอีกคนที่เหมือนเธอ
Ma nemmeno se la invento c'è
แต่แม้แต่ถ้าฉันจินตนาการก็ไม่มี
Mi sembra chiaro che
มันดูชัดเจนว่า
Sono ancora impantanato con te
ฉันยังค้างอยู่กับเธอ
Ed è sempre più preoccupante
และมันกำลังกลายเป็นปัญหาที่ยิ่งขึ้น
Evidentemente preoccupante
มันเป็นปัญหาที่ชัดเจน
Ma un'altra te
แต่อีกคนที่เป็นเธอ
Non credo
ฉันไม่คิดว่ามี
Un'altra te
另一个你
Dove la trovo io
我在哪里找得到
Un'altra che
另一个能
Sorprenda me
让我惊讶的你
Un'altra te (un guaio simile)
另一个你(类似的麻烦)
Un guaio simile (chissà se c'è)
类似的麻烦(不知道是否存在)
Chissà se c'è (un guaio simile)
不知道是否存在(类似的麻烦)
Un'altra te
另一个你
Con gli stessi tuoi discorsi
用你同样的话语
Quelle tue espressioni
你的那些表情
Che in un altro viso cogliere non so
我无法在别人的脸上捕捉到
Quegli sguardi sempre attenti
那些总是关注
Ai miei spostamenti
我每一个动作的眼神
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
当我稍微离开你的空间时
Con la stessa fantasia
用同样的想象力
La capacità di tenere i ritmi indiavolati
能够跟上我情绪的快节奏
Degli umori miei
的能力
Un'altra come te
像你一样的另一个人
Ma ne nemmeno se la invento c'è
但即使我发明,也不存在
Mi sembra chiaro che
我觉得很明显
Sono ancora impantanato con te
我还在为你烦恼
Ed è sempre più
并且越来越
Evidente
明显
E mi manca ogni sera la tua gelosia
我每晚都想念你的嫉妒
Anche se poi era forse più la mia
即使那可能更多的是我的
E mi mancano i miei occhi
我想念我的眼睛
Che sono rimasti lì
它们还在那里
Dove io li avevo appoggiati
在我放下它们的地方
Quindi su di te
所以在你身上
Mi sembra chiaro
我觉得很明显
Che un'altra come te
像你一样的另一个人
Ma nemmeno se la invento c'è
但即使我发明,也不存在
Mi sembra chiaro che
我觉得很明显
Sono ancora impantanato con te
我还在为你烦恼
Ed è sempre più preoccupante
这越来越令人担忧
Evidentemente preoccupante
显然令人担忧
Ma un'altra te
但是另一个你
Non credo
我不相信

Curiosités sur la chanson Un' Altra Te de Eros Ramazzotti

Sur quels albums la chanson “Un' Altra Te” a-t-elle été lancée par Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti a lancé la chanson sur les albums “Tutte storie (Remastered 2021)” en 1993, “Tutte Storie” en 1993, “Eros Live” en 1998, “” en 2007, “Eros Live World Tour 2009/2010” en 2010, “Eros Best Love Songs” en 2012, et “Eros 30” en 2014.
Qui a composé la chanson “Un' Altra Te” de Eros Ramazzotti?
La chanson “Un' Altra Te” de Eros Ramazzotti a été composée par Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eros Ramazzotti

Autres artistes de Romantic