Un'Ancora Nel Vento

Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti

Paroles Traduction

Per quanto dolce sia, per me
Il sapore della libertà
In fondo un po' di amaro sempre c'è
Restare solo non mi va

La notte è un oceano
Attraversarla non ce la farei
Leggendo un libro o guardando un film
Ci vuole molto più
Per questa notte ci vuoi tu

Rimani un po' con me
Non mi dire di no
Rimani un po' con me
Fino a quando non so
Gettala insieme con me
Un'ancora nel vento
Mi fermerò cosi per un momento con te

E quando i viaggi tornano
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
E quando anche stare in compagnia
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
L'unico appiglio mio sei tu

Rimani un po' con me
Non mi dire di no
Rimani un po' con me
Fino a quando non so
Gettala insieme con me
Un'ancora nel vento
Mi fermerò così per un momento con te

Rimani un po' con me
Dammi il meglio che hai
Rimani un po' con me
Quel che voglio lo sai

L'hai già capito anche tu
Ne ho un bisogno immenso
Mi basterà così
Non chiedo niente di più

Mi basterà, un respiro
Averlo qui accanto al mio
Mi basterà per sentirmi vivere

Rimani un po' con me
Fino a quando non so
Gettala insieme con me
Un'ancora nel vento
Mi fermerò cosi per un momento
Con te, con te, yeah

Per quanto dolce sia, per me
Aussi doux que cela puisse être, pour moi
Il sapore della libertà
Le goût de la liberté
In fondo un po' di amaro sempre c'è
Au fond, il y a toujours un peu d'amertume
Restare solo non mi va
Je ne veux pas rester seul
La notte è un oceano
La nuit est un océan
Attraversarla non ce la farei
Je ne pourrais pas la traverser
Leggendo un libro o guardando un film
En lisant un livre ou en regardant un film
Ci vuole molto più
Il faut beaucoup plus
Per questa notte ci vuoi tu
Pour cette nuit, tu es nécessaire
Rimani un po' con me
Reste un peu avec moi
Non mi dire di no
Ne me dis pas non
Rimani un po' con me
Reste un peu avec moi
Fino a quando non so
Jusqu'à quand je ne sais pas
Gettala insieme con me
Jette-la avec moi
Un'ancora nel vento
Une ancre dans le vent
Mi fermerò cosi per un momento con te
Je m'arrêterai ainsi pour un moment avec toi
E quando i viaggi tornano
Et quand les voyages reviennent
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
Je retrouve le vide que j'ai laissé ici
E quando anche stare in compagnia
Et quand même être en compagnie
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
Ne me divertit plus, où puis-je m'accrocher
L'unico appiglio mio sei tu
Tu es mon seul soutien
Rimani un po' con me
Reste un peu avec moi
Non mi dire di no
Ne me dis pas non
Rimani un po' con me
Reste un peu avec moi
Fino a quando non so
Jusqu'à quand je ne sais pas
Gettala insieme con me
Jette-la avec moi
Un'ancora nel vento
Une ancre dans le vent
Mi fermerò così per un momento con te
Je m'arrêterai ainsi pour un moment avec toi
Rimani un po' con me
Reste un peu avec moi
Dammi il meglio che hai
Donne-moi le meilleur que tu as
Rimani un po' con me
Reste un peu avec moi
Quel che voglio lo sai
Tu sais ce que je veux
L'hai già capito anche tu
Tu l'as déjà compris aussi
Ne ho un bisogno immenso
J'en ai un besoin immense
Mi basterà così
Cela me suffira
Non chiedo niente di più
Je ne demande rien de plus
Mi basterà, un respiro
Cela me suffira, une respiration
Averlo qui accanto al mio
L'avoir ici à côté de moi
Mi basterà per sentirmi vivere
Cela me suffira pour me sentir vivre
Rimani un po' con me
Reste un peu avec moi
Fino a quando non so
Jusqu'à quand je ne sais pas
Gettala insieme con me
Jette-la avec moi
Un'ancora nel vento
Une ancre dans le vent
Mi fermerò cosi per un momento
Je m'arrêterai ainsi pour un moment
Con te, con te, yeah
Avec toi, avec toi, ouais
Per quanto dolce sia, per me
Por mais doce que seja, para mim
Il sapore della libertà
O sabor da liberdade
In fondo un po' di amaro sempre c'è
No fundo, sempre há um pouco de amargura
Restare solo non mi va
Não quero ficar sozinho
La notte è un oceano
A noite é um oceano
Attraversarla non ce la farei
Não conseguiria atravessá-la
Leggendo un libro o guardando un film
Lendo um livro ou assistindo a um filme
Ci vuole molto più
Precisa de muito mais
Per questa notte ci vuoi tu
Para esta noite, você é necessário
Rimani un po' con me
Fique um pouco comigo
Non mi dire di no
Não me diga não
Rimani un po' con me
Fique um pouco comigo
Fino a quando non so
Até quando não sei
Gettala insieme con me
Jogue-a comigo
Un'ancora nel vento
Uma âncora no vento
Mi fermerò cosi per un momento con te
Vou parar assim por um momento com você
E quando i viaggi tornano
E quando as viagens retornam
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
Encontro o vazio que deixei aqui
E quando anche stare in compagnia
E quando até estar em companhia
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
Não me diverte mais, onde me agarro
L'unico appiglio mio sei tu
Você é o único apoio que tenho
Rimani un po' con me
Fique um pouco comigo
Non mi dire di no
Não me diga não
Rimani un po' con me
Fique um pouco comigo
Fino a quando non so
Até quando não sei
Gettala insieme con me
Jogue-a comigo
Un'ancora nel vento
Uma âncora no vento
Mi fermerò così per un momento con te
Vou parar assim por um momento com você
Rimani un po' con me
Fique um pouco comigo
Dammi il meglio che hai
Dê-me o melhor que você tem
Rimani un po' con me
Fique um pouco comigo
Quel che voglio lo sai
Você sabe o que eu quero
L'hai già capito anche tu
Você já entendeu também
Ne ho un bisogno immenso
Eu preciso imensamente
Mi basterà così
Isso será suficiente para mim
Non chiedo niente di più
Não peço mais nada
Mi basterà, un respiro
Será suficiente, uma respiração
Averlo qui accanto al mio
Tê-lo aqui ao meu lado
Mi basterà per sentirmi vivere
Será suficiente para me sentir vivo
Rimani un po' con me
Fique um pouco comigo
Fino a quando non so
Até quando não sei
Gettala insieme con me
Jogue-a comigo
Un'ancora nel vento
Uma âncora no vento
Mi fermerò cosi per un momento
Vou parar assim por um momento
Con te, con te, yeah
Com você, com você, yeah
Per quanto dolce sia, per me
As sweet as it is, for me
Il sapore della libertà
The taste of freedom
In fondo un po' di amaro sempre c'è
In the end, there's always a bit of bitterness
Restare solo non mi va
I don't want to stay alone
La notte è un oceano
The night is an ocean
Attraversarla non ce la farei
I wouldn't be able to cross it
Leggendo un libro o guardando un film
Reading a book or watching a movie
Ci vuole molto più
It takes much more
Per questa notte ci vuoi tu
For this night, I need you
Rimani un po' con me
Stay a little with me
Non mi dire di no
Don't tell me no
Rimani un po' con me
Stay a little with me
Fino a quando non so
Until I don't know when
Gettala insieme con me
Throw it together with me
Un'ancora nel vento
An anchor in the wind
Mi fermerò cosi per un momento con te
I will stop like this for a moment with you
E quando i viaggi tornano
And when the trips come back
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
I find the emptiness that I left here
E quando anche stare in compagnia
And when even being in company
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
Doesn't amuse me anymore, where do I cling to
L'unico appiglio mio sei tu
You are my only support
Rimani un po' con me
Stay a little with me
Non mi dire di no
Don't tell me no
Rimani un po' con me
Stay a little with me
Fino a quando non so
Until I don't know when
Gettala insieme con me
Throw it together with me
Un'ancora nel vento
An anchor in the wind
Mi fermerò così per un momento con te
I will stop like this for a moment with you
Rimani un po' con me
Stay a little with me
Dammi il meglio che hai
Give me the best you have
Rimani un po' con me
Stay a little with me
Quel che voglio lo sai
You know what I want
L'hai già capito anche tu
You've already understood it too
Ne ho un bisogno immenso
I have an immense need
Mi basterà così
It will be enough for me like this
Non chiedo niente di più
I don't ask for anything more
Mi basterà, un respiro
It will be enough, a breath
Averlo qui accanto al mio
To have it here next to mine
Mi basterà per sentirmi vivere
It will be enough for me to feel alive
Rimani un po' con me
Stay a little with me
Fino a quando non so
Until I don't know when
Gettala insieme con me
Throw it together with me
Un'ancora nel vento
An anchor in the wind
Mi fermerò cosi per un momento
I will stop like this for a moment
Con te, con te, yeah
With you, with you, yeah
Per quanto dolce sia, per me
Por muy dulce que sea, para mí
Il sapore della libertà
El sabor de la libertad
In fondo un po' di amaro sempre c'è
En el fondo siempre hay un poco de amargura
Restare solo non mi va
No me gusta estar solo
La notte è un oceano
La noche es un océano
Attraversarla non ce la farei
No podría cruzarla
Leggendo un libro o guardando un film
Leyendo un libro o viendo una película
Ci vuole molto più
Se necesita mucho más
Per questa notte ci vuoi tu
Para esta noche te necesito a ti
Rimani un po' con me
Quédate un poco conmigo
Non mi dire di no
No me digas que no
Rimani un po' con me
Quédate un poco conmigo
Fino a quando non so
Hasta cuando no sé
Gettala insieme con me
Lánzala junto a mí
Un'ancora nel vento
Un ancla en el viento
Mi fermerò cosi per un momento con te
Me detendré así por un momento contigo
E quando i viaggi tornano
Y cuando los viajes regresan
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
Encuentro el vacío que dejé aquí
E quando anche stare in compagnia
Y cuando incluso estar en compañía
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
Ya no me divierte, ¿a qué me aferro?
L'unico appiglio mio sei tu
Mi único apoyo eres tú
Rimani un po' con me
Quédate un poco conmigo
Non mi dire di no
No me digas que no
Rimani un po' con me
Quédate un poco conmigo
Fino a quando non so
Hasta cuando no sé
Gettala insieme con me
Lánzala junto a mí
Un'ancora nel vento
Un ancla en el viento
Mi fermerò così per un momento con te
Me detendré así por un momento contigo
Rimani un po' con me
Quédate un poco conmigo
Dammi il meglio che hai
Dame lo mejor que tienes
Rimani un po' con me
Quédate un poco conmigo
Quel che voglio lo sai
Sabes lo que quiero
L'hai già capito anche tu
Tú también lo has entendido
Ne ho un bisogno immenso
Lo necesito inmensamente
Mi basterà così
Eso será suficiente para mí
Non chiedo niente di più
No pido nada más
Mi basterà, un respiro
Me bastará, un respiro
Averlo qui accanto al mio
Tenerlo aquí junto al mío
Mi basterà per sentirmi vivere
Eso será suficiente para sentirme vivo
Rimani un po' con me
Quédate un poco conmigo
Fino a quando non so
Hasta cuando no sé
Gettala insieme con me
Lánzala junto a mí
Un'ancora nel vento
Un ancla en el viento
Mi fermerò cosi per un momento
Me detendré así por un momento
Con te, con te, yeah
Contigo, contigo, sí
Per quanto dolce sia, per me
So süß es auch sein mag, für mich
Il sapore della libertà
Ist der Geschmack der Freiheit
In fondo un po' di amaro sempre c'è
Im Grunde ist immer ein bisschen Bitterkeit da
Restare solo non mi va
Alleine bleiben mag ich nicht
La notte è un oceano
Die Nacht ist ein Ozean
Attraversarla non ce la farei
Ich könnte sie nicht durchqueren
Leggendo un libro o guardando un film
Ein Buch lesend oder einen Film schauend
Ci vuole molto più
Es braucht viel mehr
Per questa notte ci vuoi tu
Für diese Nacht brauchst du mich
Rimani un po' con me
Bleib ein bisschen bei mir
Non mi dire di no
Sag mir nicht nein
Rimani un po' con me
Bleib ein bisschen bei mir
Fino a quando non so
Bis ich nicht mehr weiß
Gettala insieme con me
Wirf sie zusammen mit mir
Un'ancora nel vento
Ein Anker im Wind
Mi fermerò cosi per un momento con te
So werde ich für einen Moment mit dir anhalten
E quando i viaggi tornano
Und wenn die Reisen zurückkehren
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
Finde ich die Leere, die ich hier gelassen habe
E quando anche stare in compagnia
Und wenn auch das Zusammensein
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
Mir keinen Spaß mehr macht, wo halte ich mich fest
L'unico appiglio mio sei tu
Du bist mein einziger Halt
Rimani un po' con me
Bleib ein bisschen bei mir
Non mi dire di no
Sag mir nicht nein
Rimani un po' con me
Bleib ein bisschen bei mir
Fino a quando non so
Bis ich nicht mehr weiß
Gettala insieme con me
Wirf sie zusammen mit mir
Un'ancora nel vento
Ein Anker im Wind
Mi fermerò così per un momento con te
So werde ich für einen Moment mit dir anhalten
Rimani un po' con me
Bleib ein bisschen bei mir
Dammi il meglio che hai
Gib mir das Beste, was du hast
Rimani un po' con me
Bleib ein bisschen bei mir
Quel che voglio lo sai
Du weißt, was ich will
L'hai già capito anche tu
Du hast es auch schon verstanden
Ne ho un bisogno immenso
Ich brauche es immens
Mi basterà così
So wird es mir reichen
Non chiedo niente di più
Ich verlange nichts mehr
Mi basterà, un respiro
Es wird mir reichen, ein Atemzug
Averlo qui accanto al mio
Es hier neben mir zu haben
Mi basterà per sentirmi vivere
Es wird mir reichen, um mich lebendig zu fühlen
Rimani un po' con me
Bleib ein bisschen bei mir
Fino a quando non so
Bis ich nicht mehr weiß
Gettala insieme con me
Wirf sie zusammen mit mir
Un'ancora nel vento
Ein Anker im Wind
Mi fermerò cosi per un momento
So werde ich für einen Moment anhalten
Con te, con te, yeah
Mit dir, mit dir, yeah
Per quanto dolce sia, per me
Seberapa manis pun, bagiku
Il sapore della libertà
Rasa kebebasan
In fondo un po' di amaro sempre c'è
Pada dasarnya selalu ada sedikit pahit
Restare solo non mi va
Tidak ingin sendirian
La notte è un oceano
Malam adalah sebuah samudra
Attraversarla non ce la farei
Aku tidak akan mampu menyeberanginya
Leggendo un libro o guardando un film
Membaca buku atau menonton film
Ci vuole molto più
Butuh lebih banyak
Per questa notte ci vuoi tu
Untuk malam ini, aku butuh kamu
Rimani un po' con me
Tinggallah sebentar dengan ku
Non mi dire di no
Jangan katakan tidak
Rimani un po' con me
Tinggallah sebentar dengan ku
Fino a quando non so
Hingga aku tidak tahu
Gettala insieme con me
Lemparlah bersamaku
Un'ancora nel vento
Sebuah jangkar di angin
Mi fermerò cosi per un momento con te
Aku akan berhenti sejenak denganmu
E quando i viaggi tornano
Dan ketika perjalanan kembali
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
Aku menemukan kekosongan yang telah ku tinggalkan di sini
E quando anche stare in compagnia
Dan ketika bahkan berada di perusahaan
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
Tidak lagi menghiburku, di mana aku harus berpegangan
L'unico appiglio mio sei tu
Kamu adalah satu-satunya pegangan ku
Rimani un po' con me
Tinggallah sebentar dengan ku
Non mi dire di no
Jangan katakan tidak
Rimani un po' con me
Tinggallah sebentar dengan ku
Fino a quando non so
Hingga aku tidak tahu
Gettala insieme con me
Lemparlah bersamaku
Un'ancora nel vento
Sebuah jangkar di angin
Mi fermerò così per un momento con te
Aku akan berhenti sejenak denganmu
Rimani un po' con me
Tinggallah sebentar dengan ku
Dammi il meglio che hai
Berikan yang terbaik yang kamu miliki
Rimani un po' con me
Tinggallah sebentar dengan ku
Quel che voglio lo sai
Kamu tahu apa yang aku inginkan
L'hai già capito anche tu
Kamu juga sudah tahu
Ne ho un bisogno immenso
Aku sangat membutuhkannya
Mi basterà così
Itu sudah cukup bagiku
Non chiedo niente di più
Aku tidak meminta lebih
Mi basterà, un respiro
Itu sudah cukup, sebuah nafas
Averlo qui accanto al mio
Memilikinya di sampingku
Mi basterà per sentirmi vivere
Itu sudah cukup untuk merasakan hidup
Rimani un po' con me
Tinggallah sebentar dengan ku
Fino a quando non so
Hingga aku tidak tahu
Gettala insieme con me
Lemparlah bersamaku
Un'ancora nel vento
Sebuah jangkar di angin
Mi fermerò cosi per un momento
Aku akan berhenti sejenak
Con te, con te, yeah
Denganmu, denganmu, yeah
Per quanto dolce sia, per me
ไม่ว่าจะหวานแค่ไหน สำหรับฉัน
Il sapore della libertà
รสชาติของเสรีภาพ
In fondo un po' di amaro sempre c'è
ในที่สุดก็ยังมีความขมอยู่เล็กน้อย
Restare solo non mi va
ฉันไม่อยากอยู่คนเดียว
La notte è un oceano
คืนคือมหาสมุทร
Attraversarla non ce la farei
ฉันไม่สามารถข้ามมันได้
Leggendo un libro o guardando un film
อ่านหนังสือหรือดูหนัง
Ci vuole molto più
ต้องการมากกว่านั้น
Per questa notte ci vuoi tu
สำหรับคืนนี้ คุณต้องการฉัน
Rimani un po' con me
อยู่กับฉันสักครู่
Non mi dire di no
อย่าบอกฉันว่าไม่
Rimani un po' con me
อยู่กับฉันสักครู่
Fino a quando non so
จนกว่าฉันจะไม่รู้
Gettala insieme con me
โยนมันไปด้วยกับฉัน
Un'ancora nel vento
สมอที่ในลม
Mi fermerò cosi per un momento con te
ฉันจะหยุดอยู่แบบนี้สักครู่กับคุณ
E quando i viaggi tornano
และเมื่อการเดินทางกลับมา
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
ฉันพบกับความว่างเปล่าที่ฉันได้ทิ้งไว้ที่นี่
E quando anche stare in compagnia
และเมื่อการอยู่กับเพื่อนๆ
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
ไม่สนุกสนานอีกต่อไป ฉันจะยึดติดอะไร
L'unico appiglio mio sei tu
คุณคือที่ยึดเหนี่ยวเดียวของฉัน
Rimani un po' con me
อยู่กับฉันสักครู่
Non mi dire di no
อย่าบอกฉันว่าไม่
Rimani un po' con me
อยู่กับฉันสักครู่
Fino a quando non so
จนกว่าฉันจะไม่รู้
Gettala insieme con me
โยนมันไปด้วยกับฉัน
Un'ancora nel vento
สมอที่ในลม
Mi fermerò così per un momento con te
ฉันจะหยุดอยู่แบบนี้สักครู่กับคุณ
Rimani un po' con me
อยู่กับฉันสักครู่
Dammi il meglio che hai
ให้ฉันสิ่งที่ดีที่สุดของคุณ
Rimani un po' con me
อยู่กับฉันสักครู่
Quel che voglio lo sai
คุณรู้ว่าฉันต้องการอะไร
L'hai già capito anche tu
คุณก็เข้าใจแล้ว
Ne ho un bisogno immenso
ฉันต้องการมันมากมาย
Mi basterà così
มันเพียงพอสำหรับฉัน
Non chiedo niente di più
ฉันไม่ขออะไรเพิ่มเติม
Mi basterà, un respiro
มันเพียงพอ, หายใจ
Averlo qui accanto al mio
มีมันอยู่ข้างๆฉัน
Mi basterà per sentirmi vivere
มันเพียงพอให้ฉันรู้สึกว่าฉันยังมีชีวิต
Rimani un po' con me
อยู่กับฉันสักครู่
Fino a quando non so
จนกว่าฉันจะไม่รู้
Gettala insieme con me
โยนมันไปด้วยกับฉัน
Un'ancora nel vento
สมอที่ในลม
Mi fermerò cosi per un momento
ฉันจะหยุดอยู่แบบนี้สักครู่
Con te, con te, yeah
กับคุณ, กับคุณ, ใช่
Per quanto dolce sia, per me
无论多么甜蜜,对我来说
Il sapore della libertà
自由的味道
In fondo un po' di amaro sempre c'è
总有一点苦涩
Restare solo non mi va
我不想独自留下
La notte è un oceano
夜晚是一个海洋
Attraversarla non ce la farei
我无法穿越
Leggendo un libro o guardando un film
读一本书或看一部电影
Ci vuole molto più
需要更多
Per questa notte ci vuoi tu
今晚需要你
Rimani un po' con me
请和我待一会儿
Non mi dire di no
不要对我说不
Rimani un po' con me
请和我待一会儿
Fino a quando non so
直到我不知道
Gettala insieme con me
和我一起扔掉
Un'ancora nel vento
风中的锚
Mi fermerò cosi per un momento con te
我会这样停下来和你共度一刻
E quando i viaggi tornano
当旅行结束时
Ritrovo il vuoto che ho lasciato qui
我找到了我在这里留下的空虚
E quando anche stare in compagnia
当和人在一起也不再有趣
Non mi diverte più dove mi aggrappo io
我该依靠谁
L'unico appiglio mio sei tu
你是我唯一的支撑
Rimani un po' con me
请和我待一会儿
Non mi dire di no
不要对我说不
Rimani un po' con me
请和我待一会儿
Fino a quando non so
直到我不知道
Gettala insieme con me
和我一起扔掉
Un'ancora nel vento
风中的锚
Mi fermerò così per un momento con te
我会这样停下来和你共度一刻
Rimani un po' con me
请和我待一会儿
Dammi il meglio che hai
给我你最好的
Rimani un po' con me
请和我待一会儿
Quel che voglio lo sai
你知道我想要什么
L'hai già capito anche tu
你也已经明白
Ne ho un bisogno immenso
我非常需要
Mi basterà così
这就足够了
Non chiedo niente di più
我不再要求更多
Mi basterà, un respiro
这就足够了,一次呼吸
Averlo qui accanto al mio
有它在我身边
Mi basterà per sentirmi vivere
这就足够我感觉到生活
Rimani un po' con me
请和我待一会儿
Fino a quando non so
直到我不知道
Gettala insieme con me
和我一起扔掉
Un'ancora nel vento
风中的锚
Mi fermerò cosi per un momento
我会这样停下来和你共度一刻
Con te, con te, yeah
和你,和你,是的

Curiosités sur la chanson Un'Ancora Nel Vento de Eros Ramazzotti

Quand la chanson “Un'Ancora Nel Vento” a-t-elle été lancée par Eros Ramazzotti?
La chanson Un'Ancora Nel Vento a été lancée en 2003, sur l’album “9”.
Qui a composé la chanson “Un'Ancora Nel Vento” de Eros Ramazzotti?
La chanson “Un'Ancora Nel Vento” de Eros Ramazzotti a été composée par Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eros Ramazzotti

Autres artistes de Romantic