Eres todo lo que anhelo, eres el regalo que bajó del cielo
Quiero estar siempre a tu lado, hasta tus defectos me han enamorado
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
La protagonista de mi nueva historia
La que es buen amante si estamos a solas
La que ya es feliz y siempre está presente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
Eres alguien más que el amor de mi vida
Eres el motivo de mis alegrías
Cuando estoy contigo no corren la horas
Porque tienes todo lo que me enamora
Eres en pocas palabras la mejor de todas
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
La protagonista de mi nueva historia
La que es buen amante si estamos a solas
La que ya es feliz y siempre está presente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
Eres alguien más que el amor de mi vida
Eres el motivo de mis alegrías
Cuando estoy contigo no corren la horas
Porque tienes todo lo que me enamora
Eres en pocas palabras la mejor de todas
Eres todo lo que anhelo, eres el regalo que bajó del cielo
Tu es tout ce que je désire, tu es le cadeau qui est descendu du ciel
Quiero estar siempre a tu lado, hasta tus defectos me han enamorado
Je veux toujours être à tes côtés, même tes défauts m'ont fait tomber amoureux
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
Et je ne peux pas te comparer, je n'ai jamais rencontré personne qui t'égale
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
Tu es la meilleure de toutes, les mots sont superflus pour te décrire
La protagonista de mi nueva historia
La protagoniste de ma nouvelle histoire
La que es buen amante si estamos a solas
Celle qui est une bonne amante quand nous sommes seuls
La que ya es feliz y siempre está presente
Celle qui est déjà heureuse et toujours présente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
Et qui passe son temps seulement à me faire plaisir
Eres alguien más que el amor de mi vida
Tu es plus que l'amour de ma vie
Eres el motivo de mis alegrías
Tu es la raison de mes joies
Cuando estoy contigo no corren la horas
Quand je suis avec toi, le temps ne passe pas
Porque tienes todo lo que me enamora
Parce que tu as tout ce qui me fait tomber amoureux
Eres en pocas palabras la mejor de todas
Tu es en quelques mots la meilleure de toutes
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
Et je ne peux pas te comparer, je n'ai jamais rencontré personne qui t'égale
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
Tu es la meilleure de toutes, les mots sont superflus pour te décrire
La protagonista de mi nueva historia
La protagoniste de ma nouvelle histoire
La que es buen amante si estamos a solas
Celle qui est une bonne amante quand nous sommes seuls
La que ya es feliz y siempre está presente
Celle qui est déjà heureuse et toujours présente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
Et qui passe son temps seulement à me faire plaisir
Eres alguien más que el amor de mi vida
Tu es plus que l'amour de ma vie
Eres el motivo de mis alegrías
Tu es la raison de mes joies
Cuando estoy contigo no corren la horas
Quand je suis avec toi, le temps ne passe pas
Porque tienes todo lo que me enamora
Parce que tu as tout ce qui me fait tomber amoureux
Eres en pocas palabras la mejor de todas
Tu es en quelques mots la meilleure de toutes
Eres todo lo que anhelo, eres el regalo que bajó del cielo
És tudo o que anseio, és o presente que desceu do céu
Quiero estar siempre a tu lado, hasta tus defectos me han enamorado
Quero estar sempre ao teu lado, até os teus defeitos me apaixonaram
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
E não posso comparar-te, nunca conheci ninguém que se compare a ti
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
És a melhor de todas, para te descrever as palavras são desnecessárias
La protagonista de mi nueva historia
A protagonista da minha nova história
La que es buen amante si estamos a solas
A que é boa amante quando estamos a sós
La que ya es feliz y siempre está presente
A que já é feliz e está sempre presente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
E gasta o seu tempo apenas para me agradar
Eres alguien más que el amor de mi vida
És mais do que o amor da minha vida
Eres el motivo de mis alegrías
És o motivo das minhas alegrias
Cuando estoy contigo no corren la horas
Quando estou contigo o tempo não passa
Porque tienes todo lo que me enamora
Porque tens tudo o que me apaixona
Eres en pocas palabras la mejor de todas
És, em poucas palavras, a melhor de todas
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
E não posso comparar-te, nunca conheci ninguém que se compare a ti
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
És a melhor de todas, para te descrever as palavras são desnecessárias
La protagonista de mi nueva historia
A protagonista da minha nova história
La que es buen amante si estamos a solas
A que é boa amante quando estamos a sós
La que ya es feliz y siempre está presente
A que já é feliz e está sempre presente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
E gasta o seu tempo apenas para me agradar
Eres alguien más que el amor de mi vida
És mais do que o amor da minha vida
Eres el motivo de mis alegrías
És o motivo das minhas alegrias
Cuando estoy contigo no corren la horas
Quando estou contigo o tempo não passa
Porque tienes todo lo que me enamora
Porque tens tudo o que me apaixona
Eres en pocas palabras la mejor de todas
És, em poucas palavras, a melhor de todas
Eres todo lo que anhelo, eres el regalo que bajó del cielo
You are everything I long for, you are the gift that came down from heaven
Quiero estar siempre a tu lado, hasta tus defectos me han enamorado
I want to always be by your side, even your flaws have made me fall in love
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
And I can't compare you, I've never met anyone who matches you
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
You are the best of all, words are not enough to describe you
La protagonista de mi nueva historia
The protagonist of my new story
La que es buen amante si estamos a solas
The one who is a good lover when we are alone
La que ya es feliz y siempre está presente
The one who is already happy and always present
Y gasta su tiempo solo en complacerme
And spends her time only to please me
Eres alguien más que el amor de mi vida
You are more than the love of my life
Eres el motivo de mis alegrías
You are the reason for my joys
Cuando estoy contigo no corren la horas
When I'm with you, time doesn't pass
Porque tienes todo lo que me enamora
Because you have everything that makes me fall in love
Eres en pocas palabras la mejor de todas
You are, in a few words, the best of all
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
And I can't compare you, I've never met anyone who matches you
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
You are the best of all, words are not enough to describe you
La protagonista de mi nueva historia
The protagonist of my new story
La que es buen amante si estamos a solas
The one who is a good lover when we are alone
La que ya es feliz y siempre está presente
The one who is already happy and always present
Y gasta su tiempo solo en complacerme
And spends her time only to please me
Eres alguien más que el amor de mi vida
You are more than the love of my life
Eres el motivo de mis alegrías
You are the reason for my joys
Cuando estoy contigo no corren la horas
When I'm with you, time doesn't pass
Porque tienes todo lo que me enamora
Because you have everything that makes me fall in love
Eres en pocas palabras la mejor de todas
You are, in a few words, the best of all
Eres todo lo que anhelo, eres el regalo que bajó del cielo
Du bist alles, was ich begehre, du bist das Geschenk, das vom Himmel herabkam
Quiero estar siempre a tu lado, hasta tus defectos me han enamorado
Ich möchte immer an deiner Seite sein, sogar deine Fehler haben mich verliebt gemacht
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
Und ich kann dich nicht vergleichen, ich habe noch nie jemanden getroffen, der dir gleichkommt
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
Du bist die Beste von allen, Worte reichen nicht aus, um dich zu beschreiben
La protagonista de mi nueva historia
Die Hauptfigur meiner neuen Geschichte
La que es buen amante si estamos a solas
Diejenige, die eine gute Liebhaberin ist, wenn wir alleine sind
La que ya es feliz y siempre está presente
Diejenige, die bereits glücklich ist und immer präsent ist
Y gasta su tiempo solo en complacerme
Und ihre Zeit nur darauf verwendet, mich zu erfreuen
Eres alguien más que el amor de mi vida
Du bist mehr als die Liebe meines Lebens
Eres el motivo de mis alegrías
Du bist der Grund für meine Freuden
Cuando estoy contigo no corren la horas
Wenn ich mit dir zusammen bin, vergeht die Zeit nicht
Porque tienes todo lo que me enamora
Denn du hast alles, was mich verliebt macht
Eres en pocas palabras la mejor de todas
In wenigen Worten bist du die Beste von allen
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
Und ich kann dich nicht vergleichen, ich habe noch nie jemanden getroffen, der dir gleichkommt
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
Du bist die Beste von allen, Worte reichen nicht aus, um dich zu beschreiben
La protagonista de mi nueva historia
Die Hauptfigur meiner neuen Geschichte
La que es buen amante si estamos a solas
Diejenige, die eine gute Liebhaberin ist, wenn wir alleine sind
La que ya es feliz y siempre está presente
Diejenige, die bereits glücklich ist und immer präsent ist
Y gasta su tiempo solo en complacerme
Und ihre Zeit nur darauf verwendet, mich zu erfreuen
Eres alguien más que el amor de mi vida
Du bist mehr als die Liebe meines Lebens
Eres el motivo de mis alegrías
Du bist der Grund für meine Freuden
Cuando estoy contigo no corren la horas
Wenn ich mit dir zusammen bin, vergeht die Zeit nicht
Porque tienes todo lo que me enamora
Denn du hast alles, was mich verliebt macht
Eres en pocas palabras la mejor de todas
In wenigen Worten bist du die Beste von allen
Eres todo lo que anhelo, eres el regalo que bajó del cielo
Sei tutto ciò che desidero, sei il dono disceso dal cielo
Quiero estar siempre a tu lado, hasta tus defectos me han enamorado
Voglio stare sempre al tuo fianco, anche i tuoi difetti mi hanno innamorato
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
E non posso paragonarti, non ho mai conosciuto nessuno che ti eguagli
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
Sei la migliore di tutte, per descriverti le parole sono superflue
La protagonista de mi nueva historia
La protagonista della mia nuova storia
La que es buen amante si estamos a solas
Quella che è un'amante fantastica quando siamo da soli
La que ya es feliz y siempre está presente
Quella che è già felice e sempre presente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
E che spende il suo tempo solo per compiacermi
Eres alguien más que el amor de mi vida
Sei qualcosa di più dell'amore della mia vita
Eres el motivo de mis alegrías
Sei il motivo delle mie gioie
Cuando estoy contigo no corren la horas
Quando sono con te il tempo non passa
Porque tienes todo lo que me enamora
Perché hai tutto ciò che mi fa innamorare
Eres en pocas palabras la mejor de todas
Sei, in poche parole, la migliore di tutte
Y no puedo compararte, nunca he conocido a nadie que te iguale
E non posso paragonarti, non ho mai conosciuto nessuno che ti eguagli
Eres la mejor de todas, para describirte las palabras sobran
Sei la migliore di tutte, per descriverti le parole sono superflue
La protagonista de mi nueva historia
La protagonista della mia nuova storia
La que es buen amante si estamos a solas
Quella che è un'amante fantastica quando siamo da soli
La que ya es feliz y siempre está presente
Quella che è già felice e sempre presente
Y gasta su tiempo solo en complacerme
E che spende il suo tempo solo per compiacermi
Eres alguien más que el amor de mi vida
Sei qualcosa di più dell'amore della mia vita
Eres el motivo de mis alegrías
Sei il motivo delle mie gioie
Cuando estoy contigo no corren la horas
Quando sono con te il tempo non passa
Porque tienes todo lo que me enamora
Perché hai tutto ciò che mi fa innamorare
Eres en pocas palabras la mejor de todas
Sei, in poche parole, la migliore di tutte