São Paulo

Chedli Boujrida, Eddine Moumen

Paroles Traduction

Ouh

Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)

Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)

Risquer (risquer) tomber (tomber) s'relever (s'relever, mmh)
On arrive jamais jusqu'au sommet sans s'blesser (oh nan, nan, nan)
Tricher (tricher) sombrer (sombrer) jamais (jamais, nan, jamais)
J'renie pas mes potes quand c'fucking biff m'appelle (nan, nan, nan)
Babe, tu sais qu'on est gang (babe, tu sais qu'on est gang)
Flame, on l'a dans les veines (yeah, yeah, yeah)
Gang à la Bonnie and Clyde
Nan, c'est pas du fake là
(Nan, c'est pas du fake, nan, nan, nan)
Joint d'Cali, on est zen et comme les étoiles
On brille c'te nuit dans le ciel (dans le ciel, dans le ciel)
J'mettrai le prix, j'veux voir tous tes rêves s'exaucer, mmh-mmh

Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)

Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)

Ouh

Ouh
Ouh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Meu dinheiro em mim, no prédio, a erva de L.A (Cali, rapaz)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Minha garota, ela tem um garoto do gueto, não sabe que estou nas notas altas (oh não, não)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrelas no forno, o dinheiro é como GTA (está quente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
A vida de Franklin, rapaz, do gueto ao topo (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Meu dinheiro em mim, no prédio, a erva de L.A (Cali, rapaz)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Minha garota, ela tem um garoto do gueto, não sabe que estou nas notas altas (oh não, não)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrelas no forno, o dinheiro é como GTA (está quente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
A vida de Franklin, rapaz, do gueto ao topo (mmh-mmh-mmh)
Risquer (risquer) tomber (tomber) s'relever (s'relever, mmh)
Arriscar (arriscar) cair (cair) levantar-se (levantar-se, mmh)
On arrive jamais jusqu'au sommet sans s'blesser (oh nan, nan, nan)
Nunca chegamos ao topo sem nos machucar (oh não, não, não)
Tricher (tricher) sombrer (sombrer) jamais (jamais, nan, jamais)
Trapacear (trapacear) afundar (afundar) nunca (nunca, não, nunca)
J'renie pas mes potes quand c'fucking biff m'appelle (nan, nan, nan)
Não renego meus amigos quando essa maldita grana me chama (não, não, não)
Babe, tu sais qu'on est gang (babe, tu sais qu'on est gang)
Amor, você sabe que somos gangue (amor, você sabe que somos gangue)
Flame, on l'a dans les veines (yeah, yeah, yeah)
Chama, temos isso nas veias (sim, sim, sim)
Gang à la Bonnie and Clyde
Gangue à la Bonnie e Clyde
Nan, c'est pas du fake là
Não, isso não é falso
(Nan, c'est pas du fake, nan, nan, nan)
(Não, isso não é falso, não, não, não)
Joint d'Cali, on est zen et comme les étoiles
Baseado de Cali, estamos zen e como as estrelas
On brille c'te nuit dans le ciel (dans le ciel, dans le ciel)
Brilhamos esta noite no céu (no céu, no céu)
J'mettrai le prix, j'veux voir tous tes rêves s'exaucer, mmh-mmh
Pagarei o preço, quero ver todos os seus sonhos se realizarem, mmh-mmh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Meu dinheiro em mim, no prédio, a erva de L.A (Cali, rapaz)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Minha garota, ela tem um garoto do gueto, não sabe que estou nas notas altas (oh não, não)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrelas no forno, o dinheiro é como GTA (está quente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
A vida de Franklin, rapaz, do gueto ao topo (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Meu dinheiro em mim, no prédio, a erva de L.A (Cali, rapaz)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Minha garota, ela tem um garoto do gueto, não sabe que estou nas notas altas (oh não, não)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrelas no forno, o dinheiro é como GTA (está quente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
A vida de Franklin, rapaz, do gueto ao topo (mmh-mmh-mmh)
Ouh
Ouh
Ouh
Ouh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
My money on me, in the building, the weed from L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
My girl, she has a hood boy, doesn't know that I'm in the sharps (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Five stars in the oven, the binks is GTA (it's hot)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Franklin's life, boy, from the hood to the top (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
My money on me, in the building, the weed from L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
My girl, she has a hood boy, doesn't know that I'm in the sharps (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Five stars in the oven, the binks is GTA (it's hot)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Franklin's life, boy, from the hood to the top (mmh-mmh-mmh)
Risquer (risquer) tomber (tomber) s'relever (s'relever, mmh)
Risking (risking) falling (falling) getting up (getting up, mmh)
On arrive jamais jusqu'au sommet sans s'blesser (oh nan, nan, nan)
We never reach the top without getting hurt (oh no, no, no)
Tricher (tricher) sombrer (sombrer) jamais (jamais, nan, jamais)
Cheating (cheating) sinking (sinking) never (never, no, never)
J'renie pas mes potes quand c'fucking biff m'appelle (nan, nan, nan)
I don't deny my friends when this fucking money calls me (no, no, no)
Babe, tu sais qu'on est gang (babe, tu sais qu'on est gang)
Babe, you know we're gang (babe, you know we're gang)
Flame, on l'a dans les veines (yeah, yeah, yeah)
Flame, we have it in our veins (yeah, yeah, yeah)
Gang à la Bonnie and Clyde
Gang like Bonnie and Clyde
Nan, c'est pas du fake là
No, it's not fake here
(Nan, c'est pas du fake, nan, nan, nan)
(No, it's not fake, no, no, no)
Joint d'Cali, on est zen et comme les étoiles
Joint of Cali, we are zen and like the stars
On brille c'te nuit dans le ciel (dans le ciel, dans le ciel)
We shine tonight in the sky (in the sky, in the sky)
J'mettrai le prix, j'veux voir tous tes rêves s'exaucer, mmh-mmh
I'll pay the price, I want to see all your dreams come true, mmh-mmh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
My money on me, in the building, the weed from L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
My girl, she has a hood boy, doesn't know that I'm in the sharps (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Five stars in the oven, the binks is GTA (it's hot)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Franklin's life, boy, from the hood to the top (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
My money on me, in the building, the weed from L.A (Cali, boy)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
My girl, she has a hood boy, doesn't know that I'm in the sharps (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Five stars in the oven, the binks is GTA (it's hot)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Franklin's life, boy, from the hood to the top (mmh-mmh-mmh)
Ouh
Ouh
Ouh
Ouh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mi dinero en mí, en el edificio, la hierba de L.A (Cali, chico)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Mi chica, ella tiene un chico del barrio, no sabe que estoy en los sostenidos (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrellas en el horno, el dinero es como GTA (es caliente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vida de Franklin, chico, de la calle a la cima (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mi dinero en mí, en el edificio, la hierba de L.A (Cali, chico)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Mi chica, ella tiene un chico del barrio, no sabe que estoy en los sostenidos (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrellas en el horno, el dinero es como GTA (es caliente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vida de Franklin, chico, de la calle a la cima (mmh-mmh-mmh)
Risquer (risquer) tomber (tomber) s'relever (s'relever, mmh)
Arriesgar (arriesgar) caer (caer) levantarse (levantarse, mmh)
On arrive jamais jusqu'au sommet sans s'blesser (oh nan, nan, nan)
Nunca llegamos a la cima sin lastimarnos (oh no, no, no)
Tricher (tricher) sombrer (sombrer) jamais (jamais, nan, jamais)
Hacer trampa (hacer trampa) hundirse (hundirse) nunca (nunca, no, nunca)
J'renie pas mes potes quand c'fucking biff m'appelle (nan, nan, nan)
No reniego de mis amigos cuando este maldito dinero me llama (no, no, no)
Babe, tu sais qu'on est gang (babe, tu sais qu'on est gang)
Nena, sabes que somos una pandilla (nena, sabes que somos una pandilla)
Flame, on l'a dans les veines (yeah, yeah, yeah)
Llama, la tenemos en las venas (sí, sí, sí)
Gang à la Bonnie and Clyde
Pandilla al estilo Bonnie y Clyde
Nan, c'est pas du fake là
No, esto no es falso
(Nan, c'est pas du fake, nan, nan, nan)
(No, esto no es falso, no, no, no)
Joint d'Cali, on est zen et comme les étoiles
Porro de Cali, estamos tranquilos y como las estrellas
On brille c'te nuit dans le ciel (dans le ciel, dans le ciel)
Brillamos esta noche en el cielo (en el cielo, en el cielo)
J'mettrai le prix, j'veux voir tous tes rêves s'exaucer, mmh-mmh
Pagaré el precio, quiero ver todos tus sueños cumplirse, mmh-mmh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mi dinero en mí, en el edificio, la hierba de L.A (Cali, chico)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Mi chica, ella tiene un chico del barrio, no sabe que estoy en los sostenidos (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrellas en el horno, el dinero es como GTA (es caliente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vida de Franklin, chico, de la calle a la cima (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mi dinero en mí, en el edificio, la hierba de L.A (Cali, chico)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Mi chica, ella tiene un chico del barrio, no sabe que estoy en los sostenidos (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinco estrellas en el horno, el dinero es como GTA (es caliente)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vida de Franklin, chico, de la calle a la cima (mmh-mmh-mmh)
Ouh
Ouh
Ouh
Ouh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mein Geld bei mir, im Gebäude, das Gras aus L.A (Cali, Junge)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Meine Freundin, sie hat einen Hood-Jungen, weiß nicht, dass ich in den Kreuzen bin (oh nein, nein)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Fünf Sterne im Ofen, der Binks ist GTA (es ist heiß)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Das Leben von Franklin, Junge, vom Ghetto bis zur Spitze (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mein Geld bei mir, im Gebäude, das Gras aus L.A (Cali, Junge)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Meine Freundin, sie hat einen Hood-Jungen, weiß nicht, dass ich in den Kreuzen bin (oh nein, nein)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Fünf Sterne im Ofen, der Binks ist GTA (es ist heiß)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Das Leben von Franklin, Junge, vom Ghetto bis zur Spitze (mmh-mmh-mmh)
Risquer (risquer) tomber (tomber) s'relever (s'relever, mmh)
Riskieren (riskieren) fallen (fallen) aufstehen (aufstehen, mmh)
On arrive jamais jusqu'au sommet sans s'blesser (oh nan, nan, nan)
Man erreicht nie die Spitze ohne sich zu verletzen (oh nein, nein, nein)
Tricher (tricher) sombrer (sombrer) jamais (jamais, nan, jamais)
Betrügen (betrügen) versinken (versinken) niemals (niemals, nein, niemals)
J'renie pas mes potes quand c'fucking biff m'appelle (nan, nan, nan)
Ich verleugne meine Freunde nicht, wenn dieses verdammte Geld mich anruft (nein, nein, nein)
Babe, tu sais qu'on est gang (babe, tu sais qu'on est gang)
Baby, du weißt, dass wir Gang sind (Baby, du weißt, dass wir Gang sind)
Flame, on l'a dans les veines (yeah, yeah, yeah)
Flamme, wir haben es in den Adern (ja, ja, ja)
Gang à la Bonnie and Clyde
Gang à la Bonnie und Clyde
Nan, c'est pas du fake là
Nein, das ist nicht gefälscht
(Nan, c'est pas du fake, nan, nan, nan)
(Nein, das ist nicht gefälscht, nein, nein, nein)
Joint d'Cali, on est zen et comme les étoiles
Joint von Cali, wir sind entspannt und wie die Sterne
On brille c'te nuit dans le ciel (dans le ciel, dans le ciel)
Wir leuchten diese Nacht im Himmel (im Himmel, im Himmel)
J'mettrai le prix, j'veux voir tous tes rêves s'exaucer, mmh-mmh
Ich werde den Preis zahlen, ich möchte alle deine Träume erfüllt sehen, mmh-mmh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mein Geld bei mir, im Gebäude, das Gras aus L.A (Cali, Junge)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Meine Freundin, sie hat einen Hood-Jungen, weiß nicht, dass ich in den Kreuzen bin (oh nein, nein)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Fünf Sterne im Ofen, der Binks ist GTA (es ist heiß)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Das Leben von Franklin, Junge, vom Ghetto bis zur Spitze (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Mein Geld bei mir, im Gebäude, das Gras aus L.A (Cali, Junge)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
Meine Freundin, sie hat einen Hood-Jungen, weiß nicht, dass ich in den Kreuzen bin (oh nein, nein)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Fünf Sterne im Ofen, der Binks ist GTA (es ist heiß)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
Das Leben von Franklin, Junge, vom Ghetto bis zur Spitze (mmh-mmh-mmh)
Ouh
Ouh
Ouh
Ouh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma soldi su di me, nell'edificio, l'erba di L.A (Cali, ragazzo)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
La mia ragazza, ha un ragazzo del quartiere, non sa che sono nei diesis (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinque stelle nel forno, il bottino è GTA (è caldo)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vita di Franklin, ragazzo, dalla periferia alla cima (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma soldi su di me, nell'edificio, l'erba di L.A (Cali, ragazzo)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
La mia ragazza, ha un ragazzo del quartiere, non sa che sono nei diesis (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinque stelle nel forno, il bottino è GTA (è caldo)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vita di Franklin, ragazzo, dalla periferia alla cima (mmh-mmh-mmh)
Risquer (risquer) tomber (tomber) s'relever (s'relever, mmh)
Rischiare (rischiare) cadere (cadere) rialzarsi (rialzarsi, mmh)
On arrive jamais jusqu'au sommet sans s'blesser (oh nan, nan, nan)
Non si arriva mai in cima senza farsi male (oh no, no, no)
Tricher (tricher) sombrer (sombrer) jamais (jamais, nan, jamais)
Barare (barare) affondare (affondare) mai (mai, no, mai)
J'renie pas mes potes quand c'fucking biff m'appelle (nan, nan, nan)
Non rinnego i miei amici quando questo maledetto denaro mi chiama (no, no, no)
Babe, tu sais qu'on est gang (babe, tu sais qu'on est gang)
Bambina, sai che siamo una gang (bambina, sai che siamo una gang)
Flame, on l'a dans les veines (yeah, yeah, yeah)
Fiamma, ce l'abbiamo nelle vene (sì, sì, sì)
Gang à la Bonnie and Clyde
Gang alla Bonnie and Clyde
Nan, c'est pas du fake là
No, non è falso qui
(Nan, c'est pas du fake, nan, nan, nan)
(No, non è falso, no, no, no)
Joint d'Cali, on est zen et comme les étoiles
Joint di Cali, siamo zen e come le stelle
On brille c'te nuit dans le ciel (dans le ciel, dans le ciel)
Brilliamo questa notte nel cielo (nel cielo, nel cielo)
J'mettrai le prix, j'veux voir tous tes rêves s'exaucer, mmh-mmh
Pagherò il prezzo, voglio vedere tutti i tuoi sogni avverarsi, mmh-mmh
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma soldi su di me, nell'edificio, l'erba di L.A (Cali, ragazzo)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
La mia ragazza, ha un ragazzo del quartiere, non sa che sono nei diesis (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinque stelle nel forno, il bottino è GTA (è caldo)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vita di Franklin, ragazzo, dalla periferia alla cima (mmh-mmh-mmh)
Ma money on me, dans l'bât', la beuh d'L.A (Cali, boy)
Ma soldi su di me, nell'edificio, l'erba di L.A (Cali, ragazzo)
Ma go, elle a un hood boy, sait pas qu'j'suis dans les dièses (oh nan, nan)
La mia ragazza, ha un ragazzo del quartiere, non sa che sono nei diesis (oh no, no)
Cinq étoiles dans l'four, le binks c'est GTA (c'est chaud)
Cinque stelle nel forno, il bottino è GTA (è caldo)
La vida d'Franklin, boy, du terter au sommet (mmh-mmh-mmh)
La vita di Franklin, ragazzo, dalla periferia alla cima (mmh-mmh-mmh)
Ouh
Ouh

Curiosités sur la chanson São Paulo de F430

Quand la chanson “São Paulo” a-t-elle été lancée par F430?
La chanson São Paulo a été lancée en 2022, sur l’album “São Paulo”.
Qui a composé la chanson “São Paulo” de F430?
La chanson “São Paulo” de F430 a été composée par Chedli Boujrida, Eddine Moumen.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] F430

Autres artistes de French rap