Senza Pensieri

Daniele Lazzarin, Fabio Rovazzi, Federica Abbate, Federico Mercuri, Giorgio Cremona, Jack Michael Mcmanus

Paroles Traduction

Nella testa ho un buco nero
Spendo soldi per sentirmi più leggero
Nuovo show spettacolare
Su un'isola di plastica in mezzo al mare
Faccio mille foto mai vestito uguale
In 15 secondi ci si può annoiare
Non mi ricordo più che cosa devo fare
Ci sto prendendo gusto col dimenticare

Senza problemi
Senza pensieri
L'insalatina per restare leggeri
Senza problemi
Senza pensieri
La posto oggi ma è una foto di ieri

Travolti dallo stress
Delirio universale
Basta solo non pensare
Il mondo finirà
Non ti devi preoccupare
Pronti con la prova costume
Per il riscaldamento globale

Senza pensieri nessuno vuole problemi
Solo fake new e clickbaiting, baby
Laureata con 110, brava
Ma mandami foto dei piedi e sorrido
Sotto sedativo
Acquisto compulsivo
Roba che non serve ma voglio per primo
Per fare il figo dovrò chiedere un fido
Mi sa che tocca fare un altro pezzo estivo

Senza problemi
Senza pensieri
Come i vecchietti a esaminare i cantieri
Senza problemi
Senza pensieri
Abbiamo terra piatta e cieli sereni

Travolti dallo stress
Delirio universale
Basta solo non pensare
Il mondo finirà
Non ti devi preoccupare
Pronti con la prova costume
Per il riscaldamento globale

Non pensare
Non pensare
Non pensare lascia stare
Ti fa male
Ti fa male
Ti fa male
Dico sì, ma non so più chi sono
La gente mi parla ma capisco solo

Nella testa ho un buco nero
Dans ma tête, j'ai un trou noir
Spendo soldi per sentirmi più leggero
Je dépense de l'argent pour me sentir plus léger
Nuovo show spettacolare
Nouveau spectacle spectaculaire
Su un'isola di plastica in mezzo al mare
Sur une île de plastique au milieu de la mer
Faccio mille foto mai vestito uguale
Je prends mille photos, jamais habillé pareil
In 15 secondi ci si può annoiare
En 15 secondes, on peut s'ennuyer
Non mi ricordo più che cosa devo fare
Je ne me souviens plus de ce que je dois faire
Ci sto prendendo gusto col dimenticare
Je commence à aimer oublier
Senza problemi
Sans problèmes
Senza pensieri
Sans soucis
L'insalatina per restare leggeri
La petite salade pour rester léger
Senza problemi
Sans problèmes
Senza pensieri
Sans soucis
La posto oggi ma è una foto di ieri
Je la poste aujourd'hui mais c'est une photo d'hier
Travolti dallo stress
Submergés par le stress
Delirio universale
Délire universel
Basta solo non pensare
Il suffit de ne pas penser
Il mondo finirà
Le monde finira
Non ti devi preoccupare
Tu ne dois pas t'inquiéter
Pronti con la prova costume
Prêts avec le maillot de bain
Per il riscaldamento globale
Pour le réchauffement climatique
Senza pensieri nessuno vuole problemi
Sans soucis, personne ne veut de problèmes
Solo fake new e clickbaiting, baby
Seulement des fausses nouvelles et du clickbait, bébé
Laureata con 110, brava
Diplômée avec 110, bravo
Ma mandami foto dei piedi e sorrido
Mais envoie-moi des photos de pieds et je souris
Sotto sedativo
Sous sédatif
Acquisto compulsivo
Achat compulsif
Roba che non serve ma voglio per primo
Des choses dont je n'ai pas besoin mais que je veux en premier
Per fare il figo dovrò chiedere un fido
Pour faire le malin, je devrai demander un crédit
Mi sa che tocca fare un altro pezzo estivo
Je crois qu'il faut faire une autre chanson d'été
Senza problemi
Sans problèmes
Senza pensieri
Sans soucis
Come i vecchietti a esaminare i cantieri
Comme les vieux qui examinent les chantiers
Senza problemi
Sans problèmes
Senza pensieri
Sans soucis
Abbiamo terra piatta e cieli sereni
Nous avons une terre plate et des cieux sereins
Travolti dallo stress
Submergés par le stress
Delirio universale
Délire universel
Basta solo non pensare
Il suffit de ne pas penser
Il mondo finirà
Le monde finira
Non ti devi preoccupare
Tu ne dois pas t'inquiéter
Pronti con la prova costume
Prêts avec le maillot de bain
Per il riscaldamento globale
Pour le réchauffement climatique
Non pensare
Ne pense pas
Non pensare
Ne pense pas
Non pensare lascia stare
Ne pense pas, laisse tomber
Ti fa male
Ça fait mal
Ti fa male
Ça fait mal
Ti fa male
Ça fait mal
Dico sì, ma non so più chi sono
Je dis oui, mais je ne sais plus qui je suis
La gente mi parla ma capisco solo
Les gens me parlent mais je comprends seulement
Nella testa ho un buco nero
Na cabeça tenho um buraco negro
Spendo soldi per sentirmi più leggero
Gasto dinheiro para me sentir mais leve
Nuovo show spettacolare
Novo show espetacular
Su un'isola di plastica in mezzo al mare
Em uma ilha de plástico no meio do mar
Faccio mille foto mai vestito uguale
Tiro mil fotos nunca vestido igual
In 15 secondi ci si può annoiare
Em 15 segundos pode-se ficar entediado
Non mi ricordo più che cosa devo fare
Não me lembro mais do que devo fazer
Ci sto prendendo gusto col dimenticare
Estou começando a gostar de esquecer
Senza problemi
Sem problemas
Senza pensieri
Sem preocupações
L'insalatina per restare leggeri
A saladinha para ficar leve
Senza problemi
Sem problemas
Senza pensieri
Sem preocupações
La posto oggi ma è una foto di ieri
Posto hoje, mas é uma foto de ontem
Travolti dallo stress
Sobrecarregados pelo estresse
Delirio universale
Delírio universal
Basta solo non pensare
Basta não pensar
Il mondo finirà
O mundo vai acabar
Non ti devi preoccupare
Não precisa se preocupar
Pronti con la prova costume
Prontos com o traje de banho
Per il riscaldamento globale
Para o aquecimento global
Senza pensieri nessuno vuole problemi
Sem preocupações, ninguém quer problemas
Solo fake new e clickbaiting, baby
Apenas fake news e clickbaiting, baby
Laureata con 110, brava
Graduada com 110, boa
Ma mandami foto dei piedi e sorrido
Mas me mande fotos dos pés e sorrio
Sotto sedativo
Sob sedativo
Acquisto compulsivo
Compra compulsiva
Roba che non serve ma voglio per primo
Coisas que não preciso, mas quero ser o primeiro
Per fare il figo dovrò chiedere un fido
Para ser legal, terei que pedir um empréstimo
Mi sa che tocca fare un altro pezzo estivo
Acho que vou ter que fazer outra música de verão
Senza problemi
Sem problemas
Senza pensieri
Sem preocupações
Come i vecchietti a esaminare i cantieri
Como os velhinhos examinando os canteiros de obras
Senza problemi
Sem problemas
Senza pensieri
Sem preocupações
Abbiamo terra piatta e cieli sereni
Temos terra plana e céus serenos
Travolti dallo stress
Sobrecarregados pelo estresse
Delirio universale
Delírio universal
Basta solo non pensare
Basta não pensar
Il mondo finirà
O mundo vai acabar
Non ti devi preoccupare
Não precisa se preocupar
Pronti con la prova costume
Prontos com o traje de banho
Per il riscaldamento globale
Para o aquecimento global
Non pensare
Não pense
Non pensare
Não pense
Non pensare lascia stare
Não pense, deixe pra lá
Ti fa male
Dói
Ti fa male
Dói
Ti fa male
Dói
Dico sì, ma non so più chi sono
Eu digo sim, mas não sei mais quem sou
La gente mi parla ma capisco solo
As pessoas falam comigo, mas só entendo
Nella testa ho un buco nero
I have a black hole in my head
Spendo soldi per sentirmi più leggero
I spend money to feel lighter
Nuovo show spettacolare
New spectacular show
Su un'isola di plastica in mezzo al mare
On a plastic island in the middle of the sea
Faccio mille foto mai vestito uguale
I take a thousand photos, never dressed the same
In 15 secondi ci si può annoiare
In 15 seconds you can get bored
Non mi ricordo più che cosa devo fare
I can't remember what I have to do
Ci sto prendendo gusto col dimenticare
I'm starting to enjoy forgetting
Senza problemi
Without problems
Senza pensieri
Without worries
L'insalatina per restare leggeri
The salad to stay light
Senza problemi
Without problems
Senza pensieri
Without worries
La posto oggi ma è una foto di ieri
I post it today but it's a photo from yesterday
Travolti dallo stress
Overwhelmed by stress
Delirio universale
Universal delirium
Basta solo non pensare
Just don't think
Il mondo finirà
The world will end
Non ti devi preoccupare
You don't have to worry
Pronti con la prova costume
Ready with the swimsuit test
Per il riscaldamento globale
For global warming
Senza pensieri nessuno vuole problemi
Without worries, no one wants problems
Solo fake new e clickbaiting, baby
Only fake news and clickbaiting, baby
Laureata con 110, brava
Graduated with 110, good
Ma mandami foto dei piedi e sorrido
But send me photos of your feet and I smile
Sotto sedativo
Under sedative
Acquisto compulsivo
Compulsive purchase
Roba che non serve ma voglio per primo
Stuff that I don't need but I want first
Per fare il figo dovrò chiedere un fido
To be cool I'll have to ask for a loan
Mi sa che tocca fare un altro pezzo estivo
I think I have to make another summer piece
Senza problemi
Without problems
Senza pensieri
Without worries
Come i vecchietti a esaminare i cantieri
Like old men examining construction sites
Senza problemi
Without problems
Senza pensieri
Without worries
Abbiamo terra piatta e cieli sereni
We have flat earth and clear skies
Travolti dallo stress
Overwhelmed by stress
Delirio universale
Universal delirium
Basta solo non pensare
Just don't think
Il mondo finirà
The world will end
Non ti devi preoccupare
You don't have to worry
Pronti con la prova costume
Ready with the swimsuit test
Per il riscaldamento globale
For global warming
Non pensare
Don't think
Non pensare
Don't think
Non pensare lascia stare
Don't think, let it go
Ti fa male
It hurts you
Ti fa male
It hurts you
Ti fa male
It hurts you
Dico sì, ma non so più chi sono
I say yes, but I don't know who I am anymore
La gente mi parla ma capisco solo
People talk to me but I only understand
Nella testa ho un buco nero
En la cabeza tengo un agujero negro
Spendo soldi per sentirmi più leggero
Gasto dinero para sentirme más ligero
Nuovo show spettacolare
Nuevo espectáculo impresionante
Su un'isola di plastica in mezzo al mare
En una isla de plástico en medio del mar
Faccio mille foto mai vestito uguale
Hago mil fotos nunca vestido igual
In 15 secondi ci si può annoiare
En 15 segundos uno puede aburrirse
Non mi ricordo più che cosa devo fare
Ya no recuerdo qué debo hacer
Ci sto prendendo gusto col dimenticare
Estoy empezando a disfrutar olvidando
Senza problemi
Sin problemas
Senza pensieri
Sin preocupaciones
L'insalatina per restare leggeri
La ensaladita para mantenerse ligeros
Senza problemi
Sin problemas
Senza pensieri
Sin preocupaciones
La posto oggi ma è una foto di ieri
La publico hoy pero es una foto de ayer
Travolti dallo stress
Abrumados por el estrés
Delirio universale
Delirio universal
Basta solo non pensare
Solo hay que no pensar
Il mondo finirà
El mundo terminará
Non ti devi preoccupare
No tienes que preocuparte
Pronti con la prova costume
Listos con el traje de baño
Per il riscaldamento globale
Para el calentamiento global
Senza pensieri nessuno vuole problemi
Sin preocupaciones nadie quiere problemas
Solo fake new e clickbaiting, baby
Solo noticias falsas y clickbait, bebé
Laureata con 110, brava
Graduada con 110, bien hecho
Ma mandami foto dei piedi e sorrido
Pero envíame fotos de tus pies y sonrío
Sotto sedativo
Bajo sedación
Acquisto compulsivo
Compra compulsiva
Roba che non serve ma voglio per primo
Cosas que no necesito pero quiero ser el primero
Per fare il figo dovrò chiedere un fido
Para ser genial tendré que pedir un préstamo
Mi sa che tocca fare un altro pezzo estivo
Creo que tendré que hacer otra canción de verano
Senza problemi
Sin problemas
Senza pensieri
Sin preocupaciones
Come i vecchietti a esaminare i cantieri
Como los ancianos examinando las obras
Senza problemi
Sin problemas
Senza pensieri
Sin preocupaciones
Abbiamo terra piatta e cieli sereni
Tenemos tierra plana y cielos serenos
Travolti dallo stress
Abrumados por el estrés
Delirio universale
Delirio universal
Basta solo non pensare
Solo hay que no pensar
Il mondo finirà
El mundo terminará
Non ti devi preoccupare
No tienes que preocuparte
Pronti con la prova costume
Listos con el traje de baño
Per il riscaldamento globale
Para el calentamiento global
Non pensare
No pienses
Non pensare
No pienses
Non pensare lascia stare
No pienses, déjalo estar
Ti fa male
Te hace daño
Ti fa male
Te hace daño
Ti fa male
Te hace daño
Dico sì, ma non so più chi sono
Digo sí, pero ya no sé quién soy
La gente mi parla ma capisco solo
La gente me habla pero solo entiendo
Nella testa ho un buco nero
In meinem Kopf habe ich ein schwarzes Loch
Spendo soldi per sentirmi più leggero
Ich gebe Geld aus, um mich leichter zu fühlen
Nuovo show spettacolare
Neue spektakuläre Show
Su un'isola di plastica in mezzo al mare
Auf einer Plastikinsel mitten im Meer
Faccio mille foto mai vestito uguale
Ich mache tausend Fotos, nie im gleichen Outfit
In 15 secondi ci si può annoiare
In 15 Sekunden kann man sich langweilen
Non mi ricordo più che cosa devo fare
Ich erinnere mich nicht mehr daran, was ich tun muss
Ci sto prendendo gusto col dimenticare
Ich fange an, das Vergessen zu genießen
Senza problemi
Ohne Probleme
Senza pensieri
Ohne Sorgen
L'insalatina per restare leggeri
Der kleine Salat, um leicht zu bleiben
Senza problemi
Ohne Probleme
Senza pensieri
Ohne Sorgen
La posto oggi ma è una foto di ieri
Ich poste es heute, aber es ist ein Foto von gestern
Travolti dallo stress
Überwältigt vom Stress
Delirio universale
Universelles Delirium
Basta solo non pensare
Man muss nur nicht denken
Il mondo finirà
Die Welt wird enden
Non ti devi preoccupare
Du musst dir keine Sorgen machen
Pronti con la prova costume
Bereit mit der Badeanzugprobe
Per il riscaldamento globale
Für die globale Erwärmung
Senza pensieri nessuno vuole problemi
Ohne Sorgen will niemand Probleme
Solo fake new e clickbaiting, baby
Nur Fake News und Clickbaiting, Baby
Laureata con 110, brava
Mit 110 Abschlüssen, gut gemacht
Ma mandami foto dei piedi e sorrido
Aber schick mir Fotos von deinen Füßen und ich lächle
Sotto sedativo
Unter Sedierung
Acquisto compulsivo
Zwanghafter Kauf
Roba che non serve ma voglio per primo
Dinge, die ich nicht brauche, aber zuerst haben will
Per fare il figo dovrò chiedere un fido
Um cool zu sein, muss ich wohl einen Kredit aufnehmen
Mi sa che tocca fare un altro pezzo estivo
Ich glaube, ich muss noch einen Sommerhit machen
Senza problemi
Ohne Probleme
Senza pensieri
Ohne Sorgen
Come i vecchietti a esaminare i cantieri
Wie die alten Leute, die Baustellen inspizieren
Senza problemi
Ohne Probleme
Senza pensieri
Ohne Sorgen
Abbiamo terra piatta e cieli sereni
Wir haben eine flache Erde und klaren Himmel
Travolti dallo stress
Überwältigt vom Stress
Delirio universale
Universelles Delirium
Basta solo non pensare
Man muss nur nicht denken
Il mondo finirà
Die Welt wird enden
Non ti devi preoccupare
Du musst dir keine Sorgen machen
Pronti con la prova costume
Bereit mit der Badeanzugprobe
Per il riscaldamento globale
Für die globale Erwärmung
Non pensare
Denk nicht
Non pensare
Denk nicht
Non pensare lascia stare
Denk nicht, lass es sein
Ti fa male
Es tut weh
Ti fa male
Es tut weh
Ti fa male
Es tut weh
Dico sì, ma non so più chi sono
Ich sage ja, aber ich weiß nicht mehr, wer ich bin
La gente mi parla ma capisco solo
Die Leute sprechen mit mir, aber ich verstehe nur

Curiosités sur la chanson Senza Pensieri de Fabio Rovazzi

Quand la chanson “Senza Pensieri” a-t-elle été lancée par Fabio Rovazzi?
La chanson Senza Pensieri a été lancée en 2019, sur l’album “Senza Pensieri”.
Qui a composé la chanson “Senza Pensieri” de Fabio Rovazzi?
La chanson “Senza Pensieri” de Fabio Rovazzi a été composée par Daniele Lazzarin, Fabio Rovazzi, Federica Abbate, Federico Mercuri, Giorgio Cremona, Jack Michael Mcmanus.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fabio Rovazzi

Autres artistes de Dance pop