Stavo Pensando A Te

Fabrizio Tarducci, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani

Paroles Traduction

Vedi mi sentivo strano sai perché
Stavo pensando a te
Stavo pensando che

Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
Che figata fumare in spiaggia con I draghi che volano
Che figata non avere orari
Né doveri o pensieri
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede dov'eri?
Che figata quando a casa scrivo
Quando poi svuoto il frigo
Che fastidio sentirti dire sei pigro
Sei infantile sei piccolo
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
Se vuoi te lo ridico
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
Tanto ormai hai capito
Che fastidio le frasi del tipo
Questo cielo mi sembra dipinto
Le lasagne scaldate nel micro
Che da solo mi sento cattivo
Vado a letto ma cazzo è mattina
Parlo troppo non ho più saliva
Promettevo di portarti via
Quando l'auto nemmeno partiva

Vedi mi sentivo strano sai perché
Stavo pensando a te
Stavo pensando che
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Vedi mi sentivo strano sai perché
Stavo pensando a te
Stavo pensando che
Non avremmo mai dovuto incontrarci

Bella gente qui bello il posto
Faccio una foto sì, ma non la posto
Cosa volete, vino bianco o rosso?
Quante ragazze, frate colpo grosso
Non bere troppo che diventi un mostro
Me lo ripeto tipo ogni secondo
Eppure questo drink è già il secondo
Ripenso a quella sera senza condom
Prendo da bere ma non prendo sonno
C'è questo pezzo in sottofondo
Lei che mi dice voglio darti il mondo
Ecco perché mi gira tutto intorno
Mentre si muove io ci vado sotto
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
E sul momento non me ne ero accorto
E poi nemmeno credo di esser pronto
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
E poi un figlio non lo voglio proprio
E poi a te nemmeno ti conosco
Cercavo solo un po' di vino rosso
Però alla fine vedi è tutto apposto
Si vede che non era il nostro corso
Si dice tutto fumo e niente arrosto
Però il profumo mi è rimasto addosso

Vedi mi sentivo strano sai perché
Stavo pensando a te
Stavo pensando che
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Vedi mi sentivo strano sai perché
Stavo pensando a te
Stavo pensando che
Non avremmo mai dovuto incontrarci

Mi guardo allo specchio e penso
Forse dovrei dimagrire
Il tempo che passa lento
Anche se non siamo in Brasile
Mi copro perché è già inverno
E non mi va mai di partire
In queste parole mi perdo
Ti volevo soltanto dire

Vedi mi sentivo strano sai perché
Stavo pensando a te
Stavo pensando che
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Vedi mi sentivo strano sai perché
Stavo pensando a te
Stavo pensando che
Non avremmo mai dovuto incontrarci

Vedi mi sentivo strano sai perché
Tu vois, je me sentais étrange, tu sais pourquoi
Stavo pensando a te
Je pensais à toi
Stavo pensando che
Je pensais que
Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
C'est cool d'aller à la mer quand les autres travaillent
Che figata fumare in spiaggia con I draghi che volano
C'est cool de fumer sur la plage avec les dragons qui volent
Che figata non avere orari
C'est cool de ne pas avoir d'horaires
Né doveri o pensieri
Ni de devoirs ou de soucis
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede dov'eri?
C'est cool de rentrer tard sans que personne ne demande où tu étais?
Che figata quando a casa scrivo
C'est cool quand j'écris à la maison
Quando poi svuoto il frigo
Quand je vide ensuite le frigo
Che fastidio sentirti dire sei pigro
C'est agaçant de t'entendre dire que tu es paresseux
Sei infantile sei piccolo
Tu es infantile, tu es petit
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
C'est agaçant de te regarder pendant que je coule
Se vuoi te lo ridico
Si tu veux, je te le répète
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
C'est agaçant de te parler, je voudrais rester silencieux
Tanto ormai hai capito
De toute façon, tu as déjà compris
Che fastidio le frasi del tipo
C'est agaçant les phrases du genre
Questo cielo mi sembra dipinto
Ce ciel me semble peint
Le lasagne scaldate nel micro
Les lasagnes réchauffées au micro-ondes
Che da solo mi sento cattivo
Que je me sens méchant tout seul
Vado a letto ma cazzo è mattina
Je vais me coucher mais putain c'est le matin
Parlo troppo non ho più saliva
Je parle trop, je n'ai plus de salive
Promettevo di portarti via
Je promettais de t'emmener loin
Quando l'auto nemmeno partiva
Quand la voiture ne démarrait même pas
Vedi mi sentivo strano sai perché
Tu vois, je me sentais étrange, tu sais pourquoi
Stavo pensando a te
Je pensais à toi
Stavo pensando che
Je pensais que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nous n'aurions jamais dû nous quitter
Vedi mi sentivo strano sai perché
Tu vois, je me sentais étrange, tu sais pourquoi
Stavo pensando a te
Je pensais à toi
Stavo pensando che
Je pensais que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nous n'aurions jamais dû nous rencontrer
Bella gente qui bello il posto
Belles personnes ici, bel endroit
Faccio una foto sì, ma non la posto
Je prends une photo oui, mais je ne la poste pas
Cosa volete, vino bianco o rosso?
Que voulez-vous, vin blanc ou rouge?
Quante ragazze, frate colpo grosso
Combien de filles, frère, gros coup
Non bere troppo che diventi un mostro
Ne bois pas trop, tu deviens un monstre
Me lo ripeto tipo ogni secondo
Je me le répète toutes les secondes
Eppure questo drink è già il secondo
Et pourtant, c'est déjà mon deuxième verre
Ripenso a quella sera senza condom
Je repense à cette soirée sans préservatif
Prendo da bere ma non prendo sonno
Je bois mais je ne dors pas
C'è questo pezzo in sottofondo
Il y a cette chanson en arrière-plan
Lei che mi dice voglio darti il mondo
Elle me dit qu'elle veut me donner le monde
Ecco perché mi gira tutto intorno
C'est pourquoi tout tourne autour de moi
Mentre si muove io ci vado sotto
Pendant qu'elle bouge, je vais en dessous
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
Mais à cause de la hâte, j'arrive trop tôt
E sul momento non me ne ero accorto
Et sur le moment, je ne m'en étais pas rendu compte
E poi nemmeno credo di esser pronto
Et puis je ne pense même pas être prêt
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
Et puis je ne pense même pas être sobre
E poi un figlio non lo voglio proprio
Et puis je ne veux vraiment pas d'enfant
E poi a te nemmeno ti conosco
Et puis je ne te connais même pas
Cercavo solo un po' di vino rosso
Je cherchais juste un peu de vin rouge
Però alla fine vedi è tutto apposto
Mais à la fin, tu vois, tout va bien
Si vede che non era il nostro corso
On voit que ce n'était pas notre chemin
Si dice tutto fumo e niente arrosto
On dit tout fumée et pas de rôti
Però il profumo mi è rimasto addosso
Mais le parfum est resté sur moi
Vedi mi sentivo strano sai perché
Tu vois, je me sentais étrange, tu sais pourquoi
Stavo pensando a te
Je pensais à toi
Stavo pensando che
Je pensais que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nous n'aurions jamais dû nous quitter
Vedi mi sentivo strano sai perché
Tu vois, je me sentais étrange, tu sais pourquoi
Stavo pensando a te
Je pensais à toi
Stavo pensando che
Je pensais que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nous n'aurions jamais dû nous rencontrer
Mi guardo allo specchio e penso
Je me regarde dans le miroir et je pense
Forse dovrei dimagrire
Peut-être que je devrais perdre du poids
Il tempo che passa lento
Le temps qui passe lentement
Anche se non siamo in Brasile
Même si nous ne sommes pas au Brésil
Mi copro perché è già inverno
Je me couvre parce que c'est déjà l'hiver
E non mi va mai di partire
Et je n'ai jamais envie de partir
In queste parole mi perdo
Je me perds dans ces mots
Ti volevo soltanto dire
Je voulais juste te dire
Vedi mi sentivo strano sai perché
Tu vois, je me sentais étrange, tu sais pourquoi
Stavo pensando a te
Je pensais à toi
Stavo pensando che
Je pensais que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nous n'aurions jamais dû nous quitter
Vedi mi sentivo strano sai perché
Tu vois, je me sentais étrange, tu sais pourquoi
Stavo pensando a te
Je pensais à toi
Stavo pensando che
Je pensais que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nous n'aurions jamais dû nous rencontrer
Vedi mi sentivo strano sai perché
Vê, eu me sentia estranho, sabe por quê?
Stavo pensando a te
Estava pensando em você
Stavo pensando che
Estava pensando que
Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
Que legal ir à praia quando os outros estão trabalhando
Che figata fumare in spiaggia con I draghi che volano
Que legal fumar na praia com os dragões voando
Che figata non avere orari
Que legal não ter horários
Né doveri o pensieri
Nem deveres ou preocupações
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede dov'eri?
Que legal voltar tarde sem ninguém perguntando onde você estava?
Che figata quando a casa scrivo
Que legal quando escrevo em casa
Quando poi svuoto il frigo
Quando depois esvazio a geladeira
Che fastidio sentirti dire sei pigro
Que chato ouvir você dizer que sou preguiçoso
Sei infantile sei piccolo
Você é infantil, você é pequeno
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
Que chato te olhar enquanto eu afundo
Se vuoi te lo ridico
Se quiser, eu repito
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
Que chato falar com você, eu gostaria de ficar quieto
Tanto ormai hai capito
De qualquer forma, você já entendeu
Che fastidio le frasi del tipo
Que chato as frases do tipo
Questo cielo mi sembra dipinto
Este céu parece pintado
Le lasagne scaldate nel micro
As lasanhas aquecidas no micro-ondas
Che da solo mi sento cattivo
Que sozinho me sinto mal
Vado a letto ma cazzo è mattina
Vou para a cama, mas droga, é manhã
Parlo troppo non ho più saliva
Falo demais, não tenho mais saliva
Promettevo di portarti via
Prometi te levar embora
Quando l'auto nemmeno partiva
Quando o carro nem mesmo partia
Vedi mi sentivo strano sai perché
Vê, eu me sentia estranho, sabe por quê?
Stavo pensando a te
Estava pensando em você
Stavo pensando che
Estava pensando que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nunca deveríamos ter nos separado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Vê, eu me sentia estranho, sabe por quê?
Stavo pensando a te
Estava pensando em você
Stavo pensando che
Estava pensando que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nunca deveríamos ter nos encontrado
Bella gente qui bello il posto
Pessoas bonitas aqui, lugar bonito
Faccio una foto sì, ma non la posto
Tiro uma foto sim, mas não a posto
Cosa volete, vino bianco o rosso?
O que vocês querem, vinho branco ou tinto?
Quante ragazze, frate colpo grosso
Quantas garotas, irmão, grande golpe
Non bere troppo che diventi un mostro
Não beba demais que você se torna um monstro
Me lo ripeto tipo ogni secondo
Repito isso a cada segundo
Eppure questo drink è già il secondo
No entanto, esta é já a segunda bebida
Ripenso a quella sera senza condom
Penso naquela noite sem preservativo
Prendo da bere ma non prendo sonno
Pego uma bebida, mas não consigo dormir
C'è questo pezzo in sottofondo
Há essa música de fundo
Lei che mi dice voglio darti il mondo
Ela me dizendo que quer me dar o mundo
Ecco perché mi gira tutto intorno
É por isso que tudo está girando ao meu redor
Mentre si muove io ci vado sotto
Enquanto ela se move, eu vou por baixo
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
Mas com pressa, chego cedo, demais
E sul momento non me ne ero accorto
E no momento, eu não tinha percebido
E poi nemmeno credo di esser pronto
E então eu nem acho que estou pronto
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
E então eu nem acho que estou sóbrio
E poi un figlio non lo voglio proprio
E então eu realmente não quero um filho
E poi a te nemmeno ti conosco
E então eu nem te conheço
Cercavo solo un po' di vino rosso
Eu só queria um pouco de vinho tinto
Però alla fine vedi è tutto apposto
Mas no final, vê, está tudo bem
Si vede che non era il nostro corso
Parece que não era o nosso caminho
Si dice tutto fumo e niente arrosto
Dizem que é tudo fumaça e nenhum assado
Però il profumo mi è rimasto addosso
Mas o perfume ficou em mim
Vedi mi sentivo strano sai perché
Vê, eu me sentia estranho, sabe por quê?
Stavo pensando a te
Estava pensando em você
Stavo pensando che
Estava pensando que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nunca deveríamos ter nos separado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Vê, eu me sentia estranho, sabe por quê?
Stavo pensando a te
Estava pensando em você
Stavo pensando che
Estava pensando que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nunca deveríamos ter nos encontrado
Mi guardo allo specchio e penso
Olho-me no espelho e penso
Forse dovrei dimagrire
Talvez eu devesse emagrecer
Il tempo che passa lento
O tempo que passa devagar
Anche se non siamo in Brasile
Mesmo que não estejamos no Brasil
Mi copro perché è già inverno
Eu me cubro porque já é inverno
E non mi va mai di partire
E eu nunca quero partir
In queste parole mi perdo
Nestas palavras eu me perco
Ti volevo soltanto dire
Eu só queria te dizer
Vedi mi sentivo strano sai perché
Vê, eu me sentia estranho, sabe por quê?
Stavo pensando a te
Estava pensando em você
Stavo pensando che
Estava pensando que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nunca deveríamos ter nos separado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Vê, eu me sentia estranho, sabe por quê?
Stavo pensando a te
Estava pensando em você
Stavo pensando che
Estava pensando que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nunca deveríamos ter nos encontrado
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I was feeling strange, you know why
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
How cool it is to go to the beach when others are working
Che figata fumare in spiaggia con I draghi che volano
How cool it is to smoke on the beach with dragons flying
Che figata non avere orari
How cool it is not to have schedules
Né doveri o pensieri
Nor duties or worries
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede dov'eri?
How cool it is to come back late with no one asking where you were?
Che figata quando a casa scrivo
How cool it is when I write at home
Quando poi svuoto il frigo
When I then empty the fridge
Che fastidio sentirti dire sei pigro
How annoying to hear you say you're lazy
Sei infantile sei piccolo
You're childish, you're small
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
How annoying to watch you as I go down
Se vuoi te lo ridico
If you want, I'll tell you again
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
How annoying to talk to you, I wish I could stay silent
Tanto ormai hai capito
Anyway, you've already understood
Che fastidio le frasi del tipo
How annoying are phrases like
Questo cielo mi sembra dipinto
This sky seems painted to me
Le lasagne scaldate nel micro
The lasagna heated in the microwave
Che da solo mi sento cattivo
That alone I feel bad
Vado a letto ma cazzo è mattina
I go to bed but damn it's morning
Parlo troppo non ho più saliva
I talk too much, I have no more saliva
Promettevo di portarti via
I promised to take you away
Quando l'auto nemmeno partiva
When the car didn't even start
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I was feeling strange, you know why
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have left each other
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I was feeling strange, you know why
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met
Bella gente qui bello il posto
Nice people here, nice place
Faccio una foto sì, ma non la posto
I take a picture, yes, but I don't post it
Cosa volete, vino bianco o rosso?
What do you want, white or red wine?
Quante ragazze, frate colpo grosso
So many girls, brother big hit
Non bere troppo che diventi un mostro
Don't drink too much or you'll become a monster
Me lo ripeto tipo ogni secondo
I repeat it to myself every second
Eppure questo drink è già il secondo
And yet this drink is already the second
Ripenso a quella sera senza condom
I think back to that night without a condom
Prendo da bere ma non prendo sonno
I take a drink but I don't sleep
C'è questo pezzo in sottofondo
There's this piece in the background
Lei che mi dice voglio darti il mondo
She tells me I want to give you the world
Ecco perché mi gira tutto intorno
That's why everything is spinning around me
Mentre si muove io ci vado sotto
While she moves I go under
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
But in a hurry I arrive early, too
E sul momento non me ne ero accorto
And at the moment I hadn't noticed
E poi nemmeno credo di esser pronto
And then I don't even think I'm ready
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
And then I don't even think I'm sober
E poi un figlio non lo voglio proprio
And then I don't want a child at all
E poi a te nemmeno ti conosco
And then I don't even know you
Cercavo solo un po' di vino rosso
I was just looking for a little red wine
Però alla fine vedi è tutto apposto
But in the end you see everything is fine
Si vede che non era il nostro corso
It seems that it was not our course
Si dice tutto fumo e niente arrosto
They say all smoke and no roast
Però il profumo mi è rimasto addosso
But the scent has stayed on me
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I was feeling strange, you know why
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have left each other
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I was feeling strange, you know why
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met
Mi guardo allo specchio e penso
I look at myself in the mirror and think
Forse dovrei dimagrire
Maybe I should lose weight
Il tempo che passa lento
The time that passes slowly
Anche se non siamo in Brasile
Even if we're not in Brazil
Mi copro perché è già inverno
I cover myself because it's already winter
E non mi va mai di partire
And I never feel like leaving
In queste parole mi perdo
In these words I lose myself
Ti volevo soltanto dire
I just wanted to tell you
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I was feeling strange, you know why
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have left each other
Vedi mi sentivo strano sai perché
You see, I was feeling strange, you know why
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met
Vedi mi sentivo strano sai perché
Ves, me sentía extraño, sabes por qué
Stavo pensando a te
Estaba pensando en ti
Stavo pensando che
Estaba pensando que
Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
Qué genial ir a la playa cuando los demás están trabajando
Che figata fumare in spiaggia con I draghi che volano
Qué genial fumar en la playa con los dragones volando
Che figata non avere orari
Qué genial no tener horarios
Né doveri o pensieri
Ni deberes o preocupaciones
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede dov'eri?
¿Qué genial volver tarde sin que nadie pregunte dónde estabas?
Che figata quando a casa scrivo
Qué genial cuando escribo en casa
Quando poi svuoto il frigo
Cuando luego vacío la nevera
Che fastidio sentirti dire sei pigro
Qué molesto escucharte decir que eres perezoso
Sei infantile sei piccolo
Eres infantil, eres pequeño
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
Qué molesto mirarte mientras me hundo
Se vuoi te lo ridico
Si quieres, te lo repito
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
Qué molesto hablar contigo, preferiría estar callado
Tanto ormai hai capito
De todos modos, ya has entendido
Che fastidio le frasi del tipo
Qué molesto las frases del tipo
Questo cielo mi sembra dipinto
Este cielo parece pintado
Le lasagne scaldate nel micro
Las lasañas calentadas en el micro
Che da solo mi sento cattivo
Que solo me siento mal
Vado a letto ma cazzo è mattina
Me voy a la cama pero joder, es de mañana
Parlo troppo non ho più saliva
Hablo demasiado, ya no tengo saliva
Promettevo di portarti via
Prometí llevarte lejos
Quando l'auto nemmeno partiva
Cuando el coche ni siquiera arrancaba
Vedi mi sentivo strano sai perché
Ves, me sentía extraño, sabes por qué
Stavo pensando a te
Estaba pensando en ti
Stavo pensando che
Estaba pensando que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nunca deberíamos haber terminado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Ves, me sentía extraño, sabes por qué
Stavo pensando a te
Estaba pensando en ti
Stavo pensando che
Estaba pensando que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nunca deberíamos habernos encontrado
Bella gente qui bello il posto
Gente bonita aquí, bonito el lugar
Faccio una foto sì, ma non la posto
Tomo una foto sí, pero no la publico
Cosa volete, vino bianco o rosso?
¿Qué quieren, vino blanco o tinto?
Quante ragazze, frate colpo grosso
Muchas chicas, hermano, gran golpe
Non bere troppo che diventi un mostro
No bebas demasiado que te conviertes en un monstruo
Me lo ripeto tipo ogni secondo
Me lo repito cada segundo
Eppure questo drink è già il secondo
Y sin embargo, esta es ya la segunda bebida
Ripenso a quella sera senza condom
Recuerdo aquella noche sin condón
Prendo da bere ma non prendo sonno
Tomo una copa pero no consigo dormir
C'è questo pezzo in sottofondo
Hay esta canción de fondo
Lei che mi dice voglio darti il mondo
Ella me dice que quiere darme el mundo
Ecco perché mi gira tutto intorno
Por eso todo me da vueltas
Mentre si muove io ci vado sotto
Mientras ella se mueve, yo me hundo
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
Pero por la prisa llego pronto, demasiado
E sul momento non me ne ero accorto
Y en el momento no me di cuenta
E poi nemmeno credo di esser pronto
Y luego ni siquiera creo que esté listo
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
Y luego ni siquiera creo que esté sobrio
E poi un figlio non lo voglio proprio
Y luego no quiero un hijo en absoluto
E poi a te nemmeno ti conosco
Y luego ni siquiera te conozco
Cercavo solo un po' di vino rosso
Solo buscaba un poco de vino tinto
Però alla fine vedi è tutto apposto
Pero al final ves, todo está bien
Si vede che non era il nostro corso
Se ve que no era nuestro camino
Si dice tutto fumo e niente arrosto
Se dice todo humo y nada de asado
Però il profumo mi è rimasto addosso
Pero el perfume se me quedó pegado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Ves, me sentía extraño, sabes por qué
Stavo pensando a te
Estaba pensando en ti
Stavo pensando che
Estaba pensando que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nunca deberíamos haber terminado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Ves, me sentía extraño, sabes por qué
Stavo pensando a te
Estaba pensando en ti
Stavo pensando che
Estaba pensando que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nunca deberíamos habernos encontrado
Mi guardo allo specchio e penso
Me miro al espejo y pienso
Forse dovrei dimagrire
Quizás debería adelgazar
Il tempo che passa lento
El tiempo que pasa lento
Anche se non siamo in Brasile
Aunque no estemos en Brasil
Mi copro perché è già inverno
Me cubro porque ya es invierno
E non mi va mai di partire
Y nunca me apetece irme
In queste parole mi perdo
En estas palabras me pierdo
Ti volevo soltanto dire
Solo quería decirte
Vedi mi sentivo strano sai perché
Ves, me sentía extraño, sabes por qué
Stavo pensando a te
Estaba pensando en ti
Stavo pensando che
Estaba pensando que
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Nunca deberíamos haber terminado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Ves, me sentía extraño, sabes por qué
Stavo pensando a te
Estaba pensando en ti
Stavo pensando che
Estaba pensando que
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Nunca deberíamos habernos encontrado
Vedi mi sentivo strano sai perché
Siehst du, ich fühlte mich komisch, weißt du warum?
Stavo pensando a te
Ich dachte an dich
Stavo pensando che
Ich dachte daran, dass
Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
Wie cool es ist, zum Meer zu gehen, wenn die anderen arbeiten
Che figata fumare in spiaggia con I draghi che volano
Wie cool es ist, am Strand zu rauchen, mit Drachen, die fliegen
Che figata non avere orari
Wie cool es ist, keine festen Zeiten zu haben
Né doveri o pensieri
Keine Pflichten oder Sorgen
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede dov'eri?
Wie cool es ist, spät zurückzukommen, ohne dass jemand fragt, wo du warst?
Che figata quando a casa scrivo
Wie cool es ist, wenn ich zu Hause schreibe
Quando poi svuoto il frigo
Wenn ich dann den Kühlschrank leere
Che fastidio sentirti dire sei pigro
Wie nervig es ist, dir sagen zu hören, du bist faul
Sei infantile sei piccolo
Du bist kindisch, du bist klein
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
Wie nervig es ist, dich anzusehen, während ich untergehe
Se vuoi te lo ridico
Wenn du willst, sage ich es dir noch einmal
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
Wie nervig es ist, mit dir zu reden, ich möchte schweigen
Tanto ormai hai capito
Du hast es sowieso schon verstanden
Che fastidio le frasi del tipo
Wie nervig sind Sätze wie
Questo cielo mi sembra dipinto
Dieser Himmel scheint gemalt zu sein
Le lasagne scaldate nel micro
Die Lasagne im Mikrowellenherd aufgewärmt
Che da solo mi sento cattivo
Dass ich mich alleine schlecht fühle
Vado a letto ma cazzo è mattina
Ich gehe ins Bett, aber verdammt, es ist Morgen
Parlo troppo non ho più saliva
Ich rede zu viel, ich habe keinen Speichel mehr
Promettevo di portarti via
Ich versprach, dich wegzubringen
Quando l'auto nemmeno partiva
Als das Auto nicht einmal startete
Vedi mi sentivo strano sai perché
Siehst du, ich fühlte mich komisch, weißt du warum?
Stavo pensando a te
Ich dachte an dich
Stavo pensando che
Ich dachte daran, dass
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Wir hätten uns nie trennen sollen
Vedi mi sentivo strano sai perché
Siehst du, ich fühlte mich komisch, weißt du warum?
Stavo pensando a te
Ich dachte an dich
Stavo pensando che
Ich dachte daran, dass
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Wir hätten uns nie treffen sollen
Bella gente qui bello il posto
Schöne Leute hier, schöner Ort
Faccio una foto sì, ma non la posto
Ich mache ein Foto, ja, aber ich poste es nicht
Cosa volete, vino bianco o rosso?
Was wollt ihr, Weiß- oder Rotwein?
Quante ragazze, frate colpo grosso
So viele Mädchen, Bruder, großer Fang
Non bere troppo che diventi un mostro
Trink nicht zu viel, du wirst zum Monster
Me lo ripeto tipo ogni secondo
Ich wiederhole es mir jede Sekunde
Eppure questo drink è già il secondo
Und doch ist dies schon mein zweites Getränk
Ripenso a quella sera senza condom
Ich denke an jenen Abend ohne Kondom
Prendo da bere ma non prendo sonno
Ich trinke, aber ich schlafe nicht
C'è questo pezzo in sottofondo
Es gibt dieses Lied im Hintergrund
Lei che mi dice voglio darti il mondo
Sie sagt mir, sie will mir die Welt geben
Ecco perché mi gira tutto intorno
Deshalb dreht sich alles um mich herum
Mentre si muove io ci vado sotto
Während sie sich bewegt, gehe ich unter
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
Aber ich komme zu früh an, zu früh
E sul momento non me ne ero accorto
In dem Moment hatte ich es nicht bemerkt
E poi nemmeno credo di esser pronto
Und ich glaube nicht, dass ich bereit bin
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
Und ich denke nicht, dass ich nüchtern bin
E poi un figlio non lo voglio proprio
Und ich will wirklich kein Kind
E poi a te nemmeno ti conosco
Und ich kenne dich nicht einmal
Cercavo solo un po' di vino rosso
Ich suchte nur ein wenig Rotwein
Però alla fine vedi è tutto apposto
Aber am Ende siehst du, alles ist in Ordnung
Si vede che non era il nostro corso
Es scheint, dass es nicht unser Weg war
Si dice tutto fumo e niente arrosto
Man sagt, viel Rauch und kein Braten
Però il profumo mi è rimasto addosso
Aber der Duft ist bei mir geblieben
Vedi mi sentivo strano sai perché
Siehst du, ich fühlte mich komisch, weißt du warum?
Stavo pensando a te
Ich dachte an dich
Stavo pensando che
Ich dachte daran, dass
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Wir hätten uns nie trennen sollen
Vedi mi sentivo strano sai perché
Siehst du, ich fühlte mich komisch, weißt du warum?
Stavo pensando a te
Ich dachte an dich
Stavo pensando che
Ich dachte daran, dass
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Wir hätten uns nie treffen sollen
Mi guardo allo specchio e penso
Ich schaue in den Spiegel und denke
Forse dovrei dimagrire
Vielleicht sollte ich abnehmen
Il tempo che passa lento
Die Zeit vergeht langsam
Anche se non siamo in Brasile
Auch wenn wir nicht in Brasilien sind
Mi copro perché è già inverno
Ich decke mich zu, weil es schon Winter ist
E non mi va mai di partire
Und ich habe nie Lust zu gehen
In queste parole mi perdo
In diesen Worten verliere ich mich
Ti volevo soltanto dire
Ich wollte dir nur sagen
Vedi mi sentivo strano sai perché
Siehst du, ich fühlte mich komisch, weißt du warum?
Stavo pensando a te
Ich dachte an dich
Stavo pensando che
Ich dachte daran, dass
Non avremmo mai dovuto lasciarci
Wir hätten uns nie trennen sollen
Vedi mi sentivo strano sai perché
Siehst du, ich fühlte mich komisch, weißt du warum?
Stavo pensando a te
Ich dachte an dich
Stavo pensando che
Ich dachte daran, dass
Non avremmo mai dovuto incontrarci
Wir hätten uns nie treffen sollen

Curiosités sur la chanson Stavo Pensando A Te de Fabri Fibra

Sur quels albums la chanson “Stavo Pensando A Te” a-t-elle été lancée par Fabri Fibra?
Fabri Fibra a lancé la chanson sur les albums “Fenomeno” en 2017 et “Il Tempo Vola 2002-2020” en 2019.
Qui a composé la chanson “Stavo Pensando A Te” de Fabri Fibra?
La chanson “Stavo Pensando A Te” de Fabri Fibra a été composée par Fabrizio Tarducci, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fabri Fibra

Autres artistes de Hip Hop/Rap