L'Eternità Il Mio Quartiere

Fabrizio Morbici, Niccolo' Moriconi

Paroles Traduction

È eterno il sorriso ingenuo di un bambino
Sono eterne le mie parole in un bicchiere di vino
È eterna la radice di un albero che ha visto la storia
Un pensiero contaminato dalla memoria

È eterno chi ha scelto di vivere a suo modo
La mia voglia, la pace, la guerra fra il gatto ed il topo
È eterno un soffio di vento mentre chiudi i tuoi occhi
E ogni cosa che ti da un'emozione quando la tocchi

Aspetta qui per un minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Che da domani sarà tutto cambiato
E non ci vedremo più
Quando infondo l'eternità per me sei tu

È eterna la festa che fanno nel mio quartiere
Chi salta dalla vetta più alta quando sta per cadere
La leggerezza quasi scontata di questa canzone
Un'idea che cambia il pensiero di tante persone

Aspetta qui per un minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Che da domani sarà tutto cambiato
E non ci vedremo più
Quando infondo l'eternità per me sei tu

È eterna la strada che porta dentro ai nostri discorsi
L'abbraccio di un figlio al padre per tutti i suoi sforzi
È eterna la vita se riesci a capirla
Non ti chiedo di amarla ma di riuscire a sentirla

È eterno un ragazzo che sogna con gli occhi bagnati
La tua voce al mattino che azzera gli incubi e gli anni passati
È eterno tutto questo se tu riesci a dargli un senso
Ti prego adesso aspetta

Aspetta qui per un minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Che da domani sarà tutto cambiato
E non ci vedremo più
Quando infondo l'eternità per me sei tu

È eterno il sorriso ingenuo di un bambino
Le sourire innocent d'un enfant est éternel
Sono eterne le mie parole in un bicchiere di vino
Mes paroles sont éternelles dans un verre de vin
È eterna la radice di un albero che ha visto la storia
La racine d'un arbre qui a vu l'histoire est éternelle
Un pensiero contaminato dalla memoria
Une pensée contaminée par la mémoire
È eterno chi ha scelto di vivere a suo modo
Celui qui a choisi de vivre à sa manière est éternel
La mia voglia, la pace, la guerra fra il gatto ed il topo
Mon désir, la paix, la guerre entre le chat et la souris
È eterno un soffio di vento mentre chiudi i tuoi occhi
Un souffle de vent est éternel alors que tu fermes les yeux
E ogni cosa che ti da un'emozione quando la tocchi
Et tout ce qui te donne une émotion quand tu le touches
Aspetta qui per un minuto
Attends ici pour une minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
Et serre mes mains jusqu'à l'infini
Che se ti guardo io non ci credo
Parce que si je te regarde, je n'y crois pas
Che da domani sarà tutto cambiato
Que demain tout aura changé
E non ci vedremo più
Et nous ne nous verrons plus
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Quand au fond, tu es l'éternité pour moi
È eterna la festa che fanno nel mio quartiere
La fête qui se passe dans mon quartier est éternelle
Chi salta dalla vetta più alta quando sta per cadere
Celui qui saute du sommet le plus haut quand il est sur le point de tomber
La leggerezza quasi scontata di questa canzone
La légèreté presque évidente de cette chanson
Un'idea che cambia il pensiero di tante persone
Une idée qui change la pensée de tant de personnes
Aspetta qui per un minuto
Attends ici pour une minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
Et serre mes mains jusqu'à l'infini
Che se ti guardo io non ci credo
Parce que si je te regarde, je n'y crois pas
Che da domani sarà tutto cambiato
Que demain tout aura changé
E non ci vedremo più
Et nous ne nous verrons plus
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Quand au fond, tu es l'éternité pour moi
È eterna la strada che porta dentro ai nostri discorsi
La route qui mène à nos discussions est éternelle
L'abbraccio di un figlio al padre per tutti i suoi sforzi
L'étreinte d'un fils à son père pour tous ses efforts
È eterna la vita se riesci a capirla
La vie est éternelle si tu arrives à la comprendre
Non ti chiedo di amarla ma di riuscire a sentirla
Je ne te demande pas de l'aimer mais d'arriver à la ressentir
È eterno un ragazzo che sogna con gli occhi bagnati
Un garçon qui rêve les yeux mouillés est éternel
La tua voce al mattino che azzera gli incubi e gli anni passati
Ta voix le matin qui efface les cauchemars et les années passées
È eterno tutto questo se tu riesci a dargli un senso
Tout cela est éternel si tu arrives à lui donner un sens
Ti prego adesso aspetta
Je t'en prie, attends maintenant
Aspetta qui per un minuto
Attends ici pour une minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
Et serre mes mains jusqu'à l'infini
Che se ti guardo io non ci credo
Parce que si je te regarde, je n'y crois pas
Che da domani sarà tutto cambiato
Que demain tout aura changé
E non ci vedremo più
Et nous ne nous verrons plus
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Quand au fond, tu es l'éternité pour moi
È eterno il sorriso ingenuo di un bambino
É eterno o sorriso inocente de uma criança
Sono eterne le mie parole in un bicchiere di vino
São eternas as minhas palavras num copo de vinho
È eterna la radice di un albero che ha visto la storia
É eterna a raiz de uma árvore que viu a história
Un pensiero contaminato dalla memoria
Um pensamento contaminado pela memória
È eterno chi ha scelto di vivere a suo modo
É eterno quem escolheu viver à sua maneira
La mia voglia, la pace, la guerra fra il gatto ed il topo
O meu desejo, a paz, a guerra entre o gato e o rato
È eterno un soffio di vento mentre chiudi i tuoi occhi
É eterno um sopro de vento enquanto fechas os teus olhos
E ogni cosa che ti da un'emozione quando la tocchi
E tudo o que te dá uma emoção quando a tocas
Aspetta qui per un minuto
Espera aqui por um minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
E segura as minhas mãos até ao infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Que se te olho eu não acredito
Che da domani sarà tutto cambiato
Que a partir de amanhã tudo terá mudado
E non ci vedremo più
E não nos veremos mais
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Quando no fundo a eternidade para mim és tu
È eterna la festa che fanno nel mio quartiere
É eterna a festa que fazem no meu bairro
Chi salta dalla vetta più alta quando sta per cadere
Quem salta do pico mais alto quando está prestes a cair
La leggerezza quasi scontata di questa canzone
A leveza quase garantida desta canção
Un'idea che cambia il pensiero di tante persone
Uma ideia que muda o pensamento de muitas pessoas
Aspetta qui per un minuto
Espera aqui por um minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
E segura as minhas mãos até ao infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Que se te olho eu não acredito
Che da domani sarà tutto cambiato
Que a partir de amanhã tudo terá mudado
E non ci vedremo più
E não nos veremos mais
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Quando no fundo a eternidade para mim és tu
È eterna la strada che porta dentro ai nostri discorsi
É eterna a estrada que leva aos nossos discursos
L'abbraccio di un figlio al padre per tutti i suoi sforzi
O abraço de um filho ao pai por todos os seus esforços
È eterna la vita se riesci a capirla
É eterna a vida se conseguires entendê-la
Non ti chiedo di amarla ma di riuscire a sentirla
Não te peço para a amares, mas para conseguires senti-la
È eterno un ragazzo che sogna con gli occhi bagnati
É eterno um rapaz que sonha com os olhos molhados
La tua voce al mattino che azzera gli incubi e gli anni passati
A tua voz pela manhã que apaga os pesadelos e os anos passados
È eterno tutto questo se tu riesci a dargli un senso
É eterno tudo isto se conseguires dar-lhe um sentido
Ti prego adesso aspetta
Por favor, agora espera
Aspetta qui per un minuto
Espera aqui por um minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
E segura as minhas mãos até ao infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Que se te olho eu não acredito
Che da domani sarà tutto cambiato
Que a partir de amanhã tudo terá mudado
E non ci vedremo più
E não nos veremos mais
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Quando no fundo a eternidade para mim és tu
È eterno il sorriso ingenuo di un bambino
The innocent smile of a child is eternal
Sono eterne le mie parole in un bicchiere di vino
My words in a glass of wine are eternal
È eterna la radice di un albero che ha visto la storia
The root of a tree that has seen history is eternal
Un pensiero contaminato dalla memoria
A thought contaminated by memory
È eterno chi ha scelto di vivere a suo modo
Whoever chose to live their own way is eternal
La mia voglia, la pace, la guerra fra il gatto ed il topo
My desire, peace, the war between the cat and the mouse
È eterno un soffio di vento mentre chiudi i tuoi occhi
A gust of wind is eternal as you close your eyes
E ogni cosa che ti da un'emozione quando la tocchi
And everything that gives you an emotion when you touch it
Aspetta qui per un minuto
Wait here for a minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
And hold my hands until infinity
Che se ti guardo io non ci credo
Because if I look at you I can't believe it
Che da domani sarà tutto cambiato
That everything will change from tomorrow
E non ci vedremo più
And we won't see each other anymore
Quando infondo l'eternità per me sei tu
When in the end, eternity for me is you
È eterna la festa che fanno nel mio quartiere
The party they have in my neighborhood is eternal
Chi salta dalla vetta più alta quando sta per cadere
Who jumps from the highest peak when about to fall
La leggerezza quasi scontata di questa canzone
The almost taken for granted lightness of this song
Un'idea che cambia il pensiero di tante persone
An idea that changes the thought of many people
Aspetta qui per un minuto
Wait here for a minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
And hold my hands until infinity
Che se ti guardo io non ci credo
Because if I look at you I can't believe it
Che da domani sarà tutto cambiato
That everything will change from tomorrow
E non ci vedremo più
And we won't see each other anymore
Quando infondo l'eternità per me sei tu
When in the end, eternity for me is you
È eterna la strada che porta dentro ai nostri discorsi
The road that leads into our conversations is eternal
L'abbraccio di un figlio al padre per tutti i suoi sforzi
A son's hug to his father for all his efforts
È eterna la vita se riesci a capirla
Life is eternal if you can understand it
Non ti chiedo di amarla ma di riuscire a sentirla
I don't ask you to love it but to be able to feel it
È eterno un ragazzo che sogna con gli occhi bagnati
A boy who dreams with wet eyes is eternal
La tua voce al mattino che azzera gli incubi e gli anni passati
Your voice in the morning that erases nightmares and past years
È eterno tutto questo se tu riesci a dargli un senso
All of this is eternal if you can give it meaning
Ti prego adesso aspetta
Please wait now
Aspetta qui per un minuto
Wait here for a minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
And hold my hands until infinity
Che se ti guardo io non ci credo
Because if I look at you I can't believe it
Che da domani sarà tutto cambiato
That everything will change from tomorrow
E non ci vedremo più
And we won't see each other anymore
Quando infondo l'eternità per me sei tu
When in the end, eternity for me is you
È eterno il sorriso ingenuo di un bambino
Es eterna la sonrisa inocente de un niño
Sono eterne le mie parole in un bicchiere di vino
Son eternas mis palabras en una copa de vino
È eterna la radice di un albero che ha visto la storia
Es eterna la raíz de un árbol que ha visto la historia
Un pensiero contaminato dalla memoria
Un pensamiento contaminado por la memoria
È eterno chi ha scelto di vivere a suo modo
Es eterno quien ha elegido vivir a su manera
La mia voglia, la pace, la guerra fra il gatto ed il topo
Mi deseo, la paz, la guerra entre el gato y el ratón
È eterno un soffio di vento mentre chiudi i tuoi occhi
Es eterno un soplo de viento mientras cierras tus ojos
E ogni cosa che ti da un'emozione quando la tocchi
Y cada cosa que te da una emoción cuando la tocas
Aspetta qui per un minuto
Espera aquí por un minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
Y aprieta mis manos hasta el infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Que si te miro no lo creo
Che da domani sarà tutto cambiato
Que desde mañana todo habrá cambiado
E non ci vedremo più
Y no nos veremos más
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Cuando en el fondo la eternidad para mí eres tú
È eterna la festa che fanno nel mio quartiere
Es eterna la fiesta que hacen en mi barrio
Chi salta dalla vetta più alta quando sta per cadere
Quien salta desde la cima más alta cuando está a punto de caer
La leggerezza quasi scontata di questa canzone
La ligereza casi descontada de esta canción
Un'idea che cambia il pensiero di tante persone
Una idea que cambia el pensamiento de muchas personas
Aspetta qui per un minuto
Espera aquí por un minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
Y aprieta mis manos hasta el infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Que si te miro no lo creo
Che da domani sarà tutto cambiato
Que desde mañana todo habrá cambiado
E non ci vedremo più
Y no nos veremos más
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Cuando en el fondo la eternidad para mí eres tú
È eterna la strada che porta dentro ai nostri discorsi
Es eterna la carretera que lleva a nuestras conversaciones
L'abbraccio di un figlio al padre per tutti i suoi sforzi
El abrazo de un hijo a su padre por todos sus esfuerzos
È eterna la vita se riesci a capirla
Es eterna la vida si logras entenderla
Non ti chiedo di amarla ma di riuscire a sentirla
No te pido que la ames pero que logres sentirla
È eterno un ragazzo che sogna con gli occhi bagnati
Es eterno un chico que sueña con los ojos mojados
La tua voce al mattino che azzera gli incubi e gli anni passati
Tu voz en la mañana que borra las pesadillas y los años pasados
È eterno tutto questo se tu riesci a dargli un senso
Es eterno todo esto si logras darle un sentido
Ti prego adesso aspetta
Te ruego ahora espera
Aspetta qui per un minuto
Espera aquí por un minuto
E stringi le mie mani fino all'infinito
Y aprieta mis manos hasta el infinito
Che se ti guardo io non ci credo
Que si te miro no lo creo
Che da domani sarà tutto cambiato
Que desde mañana todo habrá cambiado
E non ci vedremo più
Y no nos veremos más
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Cuando en el fondo la eternidad para mí eres tú
È eterno il sorriso ingenuo di un bambino
Das unschuldige Lächeln eines Kindes ist ewig
Sono eterne le mie parole in un bicchiere di vino
Meine Worte in einem Glas Wein sind ewig
È eterna la radice di un albero che ha visto la storia
Die Wurzel eines Baumes, der Geschichte gesehen hat, ist ewig
Un pensiero contaminato dalla memoria
Ein Gedanke, verunreinigt durch Erinnerung
È eterno chi ha scelto di vivere a suo modo
Wer sich entschieden hat, auf seine Weise zu leben, ist ewig
La mia voglia, la pace, la guerra fra il gatto ed il topo
Mein Verlangen, der Frieden, der Krieg zwischen Katze und Maus
È eterno un soffio di vento mentre chiudi i tuoi occhi
Ein Hauch von Wind ist ewig, während du deine Augen schließt
E ogni cosa che ti da un'emozione quando la tocchi
Und alles, was dir ein Gefühl gibt, wenn du es berührst
Aspetta qui per un minuto
Warte hier für eine Minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
Und halte meine Hände bis zur Unendlichkeit
Che se ti guardo io non ci credo
Denn wenn ich dich anschaue, kann ich es nicht glauben
Che da domani sarà tutto cambiato
Dass ab morgen alles anders sein wird
E non ci vedremo più
Und wir werden uns nicht mehr sehen
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Denn im Grunde bist du für mich die Ewigkeit
È eterna la festa che fanno nel mio quartiere
Das Fest in meiner Nachbarschaft ist ewig
Chi salta dalla vetta più alta quando sta per cadere
Wer von der höchsten Spitze springt, wenn er zu fallen droht
La leggerezza quasi scontata di questa canzone
Die fast selbstverständliche Leichtigkeit dieses Liedes
Un'idea che cambia il pensiero di tante persone
Eine Idee, die das Denken vieler Menschen verändert
Aspetta qui per un minuto
Warte hier für eine Minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
Und halte meine Hände bis zur Unendlichkeit
Che se ti guardo io non ci credo
Denn wenn ich dich anschaue, kann ich es nicht glauben
Che da domani sarà tutto cambiato
Dass ab morgen alles anders sein wird
E non ci vedremo più
Und wir werden uns nicht mehr sehen
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Denn im Grunde bist du für mich die Ewigkeit
È eterna la strada che porta dentro ai nostri discorsi
Der Weg, der zu unseren Gesprächen führt, ist ewig
L'abbraccio di un figlio al padre per tutti i suoi sforzi
Die Umarmung eines Sohnes für die Anstrengungen seines Vaters ist ewig
È eterna la vita se riesci a capirla
Das Leben ist ewig, wenn du es verstehst
Non ti chiedo di amarla ma di riuscire a sentirla
Ich bitte dich nicht, es zu lieben, aber es zu fühlen
È eterno un ragazzo che sogna con gli occhi bagnati
Ein Junge, der mit nassen Augen träumt, ist ewig
La tua voce al mattino che azzera gli incubi e gli anni passati
Deine Stimme am Morgen, die Alpträume und vergangene Jahre auslöscht
È eterno tutto questo se tu riesci a dargli un senso
All das ist ewig, wenn du ihm einen Sinn geben kannst
Ti prego adesso aspetta
Bitte warte jetzt
Aspetta qui per un minuto
Warte hier für eine Minute
E stringi le mie mani fino all'infinito
Und halte meine Hände bis zur Unendlichkeit
Che se ti guardo io non ci credo
Denn wenn ich dich anschaue, kann ich es nicht glauben
Che da domani sarà tutto cambiato
Dass ab morgen alles anders sein wird
E non ci vedremo più
Und wir werden uns nicht mehr sehen
Quando infondo l'eternità per me sei tu
Denn im Grunde bist du für mich die Ewigkeit

Curiosités sur la chanson L'Eternità Il Mio Quartiere de Fabrizio Moro

Qui a composé la chanson “L'Eternità Il Mio Quartiere” de Fabrizio Moro?
La chanson “L'Eternità Il Mio Quartiere” de Fabrizio Moro a été composée par Fabrizio Morbici, Niccolo' Moriconi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fabrizio Moro

Autres artistes de World music