She says she's no good with words, but I'm worse
Barely stuttered out a joke of a romantic stuck to my tongue
Weighed down with words too overdramatic
Tonight it's it can't get much worse
Versus no one should ever feel like
I'm two quarters and a heart down
And I don't want to forget how your voice sounds
These words are all I have so I write them
So you need them just to get by
Dance, dance
We're falling apart to halftime
Dance, dance
And these are the lives you love to lead
Dance, this is the way they'd love
If they knew how misery loved me
You always fold just before you're found out
Drink up it's last call last resort
But only the first mistake and I
I'm two quarters and a heart down
And I don't want to forget how your voice sounds
These words are all I have so I write them
So you need them just to get by
Why don't you show me a little bit of spine
You've been saving for his mattress, love?
Dance, dance
We're falling apart to halftime
Dance, dance
And these are the lives you love to lead
Dance, this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Why don't you show me a little bit of spine
You've been saving for his mattress? (Mattress, mattress)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
Dance, dance
We're falling apart to halftime
Dance, dance
And these are the lives you love to lead
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Dance this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Dance, dance
Dance, dance
Dance, dance
Dance, dance
She says she's no good with words, but I'm worse
Elle dit qu'elle est pas douée avec les mots, mais je suis pire
Barely stuttered out a joke of a romantic stuck to my tongue
J'ai à peine bégayé une blague romantique que j'avais au bout de la langue
Weighed down with words too overdramatic
Alourdi par des mots trop dramatiques
Tonight it's it can't get much worse
Ce soir, ça ne peut pas être pire
Versus no one should ever feel like
Versus jamais personne ne devrait se sentir comme
I'm two quarters and a heart down
Je suis à deux quarts et un coeur en moins
And I don't want to forget how your voice sounds
Et je ne veux pas oublier le son de ta voix
These words are all I have so I write them
Ces mots c'est tout ce que j'ai alors écris les
So you need them just to get by
Pour que tu en aies besoin juste pour t'en sortir
Dance, dance
Danse, danse
We're falling apart to halftime
On s'écroule à la mi-temps
Dance, dance
Danse, danse
And these are the lives you love to lead
Et ça c'est les vies que tu aimes vivre
Dance, this is the way they'd love
Danse, c'est comme ça qu'ils aimeraient
If they knew how misery loved me
Si ils savaient comme la misère m'aimait
You always fold just before you're found out
Tu te couches toujours juste avant d'être démasqué
Drink up it's last call last resort
Bois, c'est ta dernière chance, dernier recours
But only the first mistake and I
Mais seulement la dernière erreur et moi
I'm two quarters and a heart down
Je suis à deux quarts et un coeur en moins
And I don't want to forget how your voice sounds
Et je ne veux pas oublier le son de ta voix
These words are all I have so I write them
Ces mots c'est tout ce que j'ai alors écris les
So you need them just to get by
Pour que tu en aies besoin juste pour t'en sortir
Why don't you show me a little bit of spine
Pourquoi est ce que tu ne me montres pas un petit peu de ton dos
You've been saving for his mattress, love?
Tu as économisé pour son matelas, mon amour?
Dance, dance
Danse, danse
We're falling apart to halftime
On s'écroule à la mi-temps
Dance, dance
Danse, danse
And these are the lives you love to lead
Et ça c'est les vies que tu aimes vivre
Dance, this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Danse, c'est comme ça qu'ils aimeraient si ils savaient comme la misère m'aimait
Why don't you show me a little bit of spine
Pourquoi est ce que tu ne me montres pas un petit peu de ton dos
You've been saving for his mattress? (Mattress, mattress)
Tu as économisé pour son matelas? (Matelas, matelas)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
Je veux seulement que tu viennes au lit avec moi
Dance, dance
Danse, danse
We're falling apart to halftime
On s'écroule à la mi-temps
Dance, dance
Danse, danse
And these are the lives you love to lead
Et ça c'est les vies que tu aimes vivre
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Danse, c'est la façon qu'ils aimeraient (façon qu'ils aimeraient)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Danse, c'est la façon qu'ils aimeraient (façon qu'ils aimeraient)
Dance this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Danse, c'est la façon qu'ils aimeraient si ils savaient comme la misère m'aimait
Dance, dance
Danse, danse
Dance, dance
Danse, danse
Dance, dance
Danse, danse
Dance, dance
Danse, danse
She says she's no good with words, but I'm worse
Ela diz que não é boa com as palavras, mas eu sou ainda pior
Barely stuttered out a joke of a romantic stuck to my tongue
Mal gaguejei uma piada de um romântico preso a minha língua
Weighed down with words too overdramatic
Sobre o peso excessivo de palavras exageradamente dramáticas
Tonight it's it can't get much worse
Hoje à noite vai ser 'piorar não dá'
Versus no one should ever feel like
Versus 'ninguém nunca devia se sentir assim'
I'm two quarters and a heart down
Eu 'to caído a dois quartos e um coração
And I don't want to forget how your voice sounds
E não quero me esquecer de como é a sua voz
These words are all I have so I write them
Essas palavras são tudo o que tenho então eu as escrevo
So you need them just to get by
Pra que você tenha elas pra sobreviver o dia
Dance, dance
Dança, dança
We're falling apart to halftime
Nós estaremos caindo em pedaços quando vier a metade do show
Dance, dance
Dança, dança
And these are the lives you love to lead
E aqui estão as vidas que você gostava de guiar
Dance, this is the way they'd love
Dança desse jeito, é assim que eles gostariam
If they knew how misery loved me
Se soubessem o quanto a tristeza profunda me ama
You always fold just before you're found out
Você sempre pula fora antes de te pegarem no flagra
Drink up it's last call last resort
Bebe isso aí, já 'tá fechando e essa é a última chance
But only the first mistake and I
Mas apenas o primeiro erro e eu
I'm two quarters and a heart down
Eu 'to caído a dois quartos e um coração
And I don't want to forget how your voice sounds
E não quero me esquecer de como é a sua voz
These words are all I have so I write them
Essas palavras são tudo o que tenho então eu as escrevo
So you need them just to get by
Pra que você tenha elas pra sobreviver o dia
Why don't you show me a little bit of spine
Por que é que você não consegue me mostrar um pouquinho de culhões?
You've been saving for his mattress, love?
Você tem juntado dinheiro pra o colchão dele, amor?
Dance, dance
Dança, dança
We're falling apart to halftime
Nós estaremos caindo em pedaços quando vier a metade do show
Dance, dance
Dança, dança
And these are the lives you love to lead
E aqui estão as vidas que você gostava de guiar
Dance, this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Dança desse jeito, é assim que eles gostariam se soubessem o quanto a tristeza profunda me ama
Why don't you show me a little bit of spine
Por que é que você não consegue me mostrar um pouquinho de culhões?
You've been saving for his mattress? (Mattress, mattress)
Você tem juntado dinheiro pra o colchão dele? (colchão, colchão)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
O único tipo de pena que eu quero de você é se você vier de joelhos aqui pra cama comigo
Dance, dance
Dança, dança
We're falling apart to halftime
Nós estaremos caindo em pedaços quando vier a metade do show
Dance, dance
Dança, dança
And these are the lives you love to lead
E aqui estão as vidas que você gostava de guiar
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Dança desse jeito, é assim que eles gostariam (que eles gostariam)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Dança desse jeito, é assim que eles gostariam (que eles gostariam)
Dance this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Dança desse jeito, é assim que eles gostariam se soubessem o quanto a tristeza profunda me ama
Dance, dance
Dança, dança
Dance, dance
Dança, dança
Dance, dance
Dança, dança
Dance, dance
Dança, dança
She says she's no good with words, but I'm worse
Ella dice que no es buena con las palabras, pero yo soy peor
Barely stuttered out a joke of a romantic stuck to my tongue
Apenas balbuceé la broma de un romántico pegado a mi lengua
Weighed down with words too overdramatic
Abrumado con palabras demasiado dramáticas
Tonight it's it can't get much worse
Esta noche no puede ser mucho peor
Versus no one should ever feel like
Nadie debería sentirse en contra
I'm two quarters and a heart down
Estoy dos cuartos y un corazón caído
And I don't want to forget how your voice sounds
Y no quiero olvidar cómo suena tu voz
These words are all I have so I write them
Estas palabras son todo lo que tengo, así que las escribo
So you need them just to get by
Entonces las necesitas solo para sobrevivir
Dance, dance
Baila, baila
We're falling apart to halftime
Nos estamos cayendo a pedazos al medio tiempo
Dance, dance
Baila, baila
And these are the lives you love to lead
Y estas son las vidas que amas llevar
Dance, this is the way they'd love
Baila, esta es la forma en que ellos amarían
If they knew how misery loved me
Si supieran cómo me ama la miseria
You always fold just before you're found out
Siempre te retiras justo antes de que te descubran
Drink up it's last call last resort
Bebe su última llamada, último recurso
But only the first mistake and I
Pero solo el primer error y yo
I'm two quarters and a heart down
Estoy dos cuartos y un corazón hacia abajo
And I don't want to forget how your voice sounds
Y no quiero olvidar cómo suena tu voz
These words are all I have so I write them
Estas palabras son todo lo que tengo, así que las escribo
So you need them just to get by
Entonces los necesitas solo para sobrevivir
Why don't you show me a little bit of spine
¿Por qué no me muestras un poco de valentía?
You've been saving for his mattress, love?
¿Has estado ahorrando para su colchón, amor?
Dance, dance
Baila, baila
We're falling apart to halftime
Nos estamos cayendo a pedazos al medio tiempo
Dance, dance
Baila, baila
And these are the lives you love to lead
Y estas son las vidas que amas llevar
Dance, this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Baila, esta es la forma en que amarían si supieran cómo me ama la miseria
Why don't you show me a little bit of spine
¿Por qué no me muestras un poco de valentía?
You've been saving for his mattress? (Mattress, mattress)
¿Ha estado ahorrando para su colchón? (Colchón, colchón)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
Solo quiero simpatía en la forma de que te metas en la cama conmigo
Dance, dance
Baila, baila
We're falling apart to halftime
Nos estamos cayendo a pedazos al medio tiempo
Dance, dance
Baila, baila
And these are the lives you love to lead
Y estas son las vidas que amas llevar
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Bailar de esta manera les encantaría (esta manera les encantaría)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Bailar de esta manera les encantaría (esta manera les encantaría)
Dance this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Bailar de esta manera les encantaría si supieran cómo me ama la miseria
Dance, dance
Baila, baila
Dance, dance
Baila, baila
Dance, dance
Baila, baila
Dance, dance
Baila, baila
She says she's no good with words, but I'm worse
Sie sagt, sie sei nicht gut mit Worten, aber ich bin schlimmer
Barely stuttered out a joke of a romantic stuck to my tongue
Kaum stotterte ich einen romantischen Witz heraus, der mir auf der Zunge lag
Weighed down with words too overdramatic
Beschwert mit Worten, die zu über dramatisch sind
Tonight it's it can't get much worse
Heute Abend kann es nicht viel schlimmer werden
Versus no one should ever feel like
Versus Niemand sollte sich je so fühlen
I'm two quarters and a heart down
Ich bin zwei Viertel und ein Herz am Boden
And I don't want to forget how your voice sounds
Und ich will nicht vergessen, wie deine Stimme klingt
These words are all I have so I write them
Diese Worte sind alles, was ich habe, also schreibe ich sie
So you need them just to get by
Du brauchst sie also, um über die Runden zu kommen
Dance, dance
Tanz, tanz
We're falling apart to halftime
Wir fallen zur Halbzeit auseinander
Dance, dance
Tanze, tanze
And these are the lives you love to lead
Und das ist das Leben, das du so gerne führst
Dance, this is the way they'd love
Tanz, so würden sie lieben
If they knew how misery loved me
Wenn sie wüssten, wie sehr das Elend mich liebt
You always fold just before you're found out
Du knickst immer ein, kurz bevor du erwischt wirst
Drink up it's last call last resort
Trink aus, das ist der letzte Ausweg
But only the first mistake and I
Aber nur der erste Fehler und ich
I'm two quarters and a heart down
Ich bin zwei Viertel und ein Herz zu wenig
And I don't want to forget how your voice sounds
Und ich will nicht vergessen, wie deine Stimme klingt
These words are all I have so I write them
Diese Worte sind alles, was ich habe, also schreibe ich sie
So you need them just to get by
Du brauchst sie also, um über die Runden zu kommen
Why don't you show me a little bit of spine
Warum zeigst du mir nicht ein bisschen Rückgrat
You've been saving for his mattress, love?
Du hast dich für seine Matratze aufgespart, Liebes?
Dance, dance
Tanz, tanz
We're falling apart to halftime
Wir fallen auseinander zur Halbzeitpause
Dance, dance
Tanze, tanze
And these are the lives you love to lead
Und das ist das Leben, das du so gerne führst
Dance, this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Tanz, so würden sie lieben, wenn sie wüssten, wie das Elend mich liebt
Why don't you show me a little bit of spine
Warum zeigst du mir nicht ein bisschen Rückgrat?
You've been saving for his mattress? (Mattress, mattress)
Du hast für seine Matratze gespart? (Matratze, Matratze)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
Ich will nur Mitleid, wenn du zu mir ins Bett krabbelst
Dance, dance
Tanzen, tanzen
We're falling apart to halftime
Wir fallen zur Halbzeit auseinander
Dance, dance
Tanze, tanze
And these are the lives you love to lead
Und das ist das Leben, das du so gerne führst
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Tanze so, wie sie es lieben würden (wie sie es lieben würden)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Tanze so, wie sie es lieben würden (so wie sie es lieben würden)
Dance this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Tanzen, so würden sie lieben, wenn sie wüssten, wie sehr mich das Elend liebt
Dance, dance
Tanze, tanze
Dance, dance
Tanze, tanze
Dance, dance
Tanze, tanze
Dance, dance
Tanzen, tanzen
She says she's no good with words, but I'm worse
Lei disse che non è brava con le parole, ma io sono peggio
Barely stuttered out a joke of a romantic stuck to my tongue
Balbetto appena una battuta di un romantico attaccato alla mia lingua
Weighed down with words too overdramatic
Appesantito da parole troppo esagerate
Tonight it's it can't get much worse
Stasera sarà non può andare peggio
Versus no one should ever feel like
Contro nessuno dovrebbe mai sentirsi come
I'm two quarters and a heart down
Ho due quarti e un cuore a terra
And I don't want to forget how your voice sounds
E non voglio dimenticare come suona la tua voce
These words are all I have so I write them
Queste parole sono tutto ciò che ho, così le scrivo
So you need them just to get by
Così ne avrai bisogno per cavartela
Dance, dance
Balla, balla
We're falling apart to halftime
Stiamo andando a pezzi a metà tempo
Dance, dance
Balla, balla
And these are the lives you love to lead
E queste sono le vite che adori guidare
Dance, this is the way they'd love
Balla, questo è il modo in cui si amano
If they knew how misery loved me
Se sapessero come mi adora la miseria
You always fold just before you're found out
Pieghi sempre poco prima di essere scoperta
Drink up it's last call last resort
Bevi, è l'ultima chiamata, l'ultima possibilità
But only the first mistake and I
Ma soltanto il primo errore ed io
I'm two quarters and a heart down
Ho due quarti e un cuore a terra e
And I don't want to forget how your voice sounds
Non voglio dimenticare come suona la tua voce
These words are all I have so I write them
Queste parole sono tutto ciò che ho, così le scrivo
So you need them just to get by
Così ne avrai bisogno per cavartela
Why don't you show me a little bit of spine
Perché non mi mostri un po' di spina dorsale?
You've been saving for his mattress, love?
Hai risparmiato per il tuo materasso, cara
Dance, dance
Balla, balla
We're falling apart to halftime
Stiamo andando a pezzi a metà tempo
Dance, dance
Balla, balla
And these are the lives you love to lead
E queste sono le vite che adori guidare
Dance, this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Balla, questo è il modo in cui si amano se sapessero come mi adora la miseria
Why don't you show me a little bit of spine
Perché non mi mostri un po' di spina dorsale?
You've been saving for his mattress? (Mattress, mattress)
Hai risparmiato per il tuo materasso (materasso, materasso)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
Voglio solo simpatia nella tua forma che striscia nel letto con me
Dance, dance
Balla, balla
We're falling apart to halftime
Stiamo andando a pezzi a metà tempo
Dance, dance
Balla, balla
And these are the lives you love to lead
Queste sono le vite che adori guidare
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Balla, questo è il modo in cui si amano (si amano)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Balla, questo è il modo in cui si amano (si amano)
Dance this is the way they'd love if they knew how misery loved me
Balla, questo è il modo in cui si amano se sapessero come mi adora la miseria
Dance, dance
Balla, balla
Dance, dance
Balla, balla
Dance, dance
Balla, balla
Dance, dance
Balla, balla
She says she's no good with words, but I'm worse
彼女は言葉にするのは苦手だと言うけど、俺の方がひどいよ
Barely stuttered out a joke of a romantic stuck to my tongue
舌に貼りついたようなロマンティックなジョークを何とか詰まりながら吐き出したり
Weighed down with words too overdramatic
大げさな言葉に悩んだり
Tonight it's it can't get much worse
今夜はこれ以上ない程に最悪
Versus no one should ever feel like
もしくは、誰もこんな風に感じるべきじゃない
I'm two quarters and a heart down
25セント2枚分で心は落ち込んでる
And I don't want to forget how your voice sounds
君の声の響きを忘れたくないんだ
These words are all I have so I write them
その言葉が俺の持つ全て、だから書き残すんだ
So you need them just to get by
乗り切るために君にはそれが必要なんだ
Dance, dance
踊って、踊って
We're falling apart to halftime
俺たちはハーフタイムにはバラバラになっていく
Dance, dance
踊って、踊って
And these are the lives you love to lead
これが君のリードしたい人生なんだ
Dance, this is the way they'd love
踊って、みんなの好きなやり方
If they knew how misery loved me
惨めさがどれほど俺を愛してるのか、みんなにはわからないんだろう
You always fold just before you're found out
君は見つける直前にいつだってへこたれてしまう
Drink up it's last call last resort
ラストコールで飲み干す、最後の手段だ
But only the first mistake and I
だけどただの最初の間違いなんだ、俺は
I'm two quarters and a heart down
25セント2枚分で心は落ち込んでる
And I don't want to forget how your voice sounds
君の声の響きを忘れたくないんだ
These words are all I have so I write them
その言葉が俺の持つ全て、だから書き残すんだ
So you need them just to get by
乗り切るために君にはそれが必要なんだ
Why don't you show me a little bit of spine
少しは勇気を見せてくれたらどうなんだ
You've been saving for his mattress, love?
彼のマットレスをずっと取って置いてるんだろ、なぁ?
Dance, dance
踊って、踊って
We're falling apart to halftime
俺たちはハーフタイムにはバラバラになっていく
Dance, dance
踊って、踊って
And these are the lives you love to lead
これが君のリードしたい人生なんだ
Dance, this is the way they'd love if they knew how misery loved me
踊って、みんなの好きなやり方なのさ、惨めさがどれほど俺を愛してるのかみんなにはわからない
Why don't you show me a little bit of spine
少しは勇気を見せてくれたらどうなんだ
You've been saving for his mattress? (Mattress, mattress)
彼のマットレスをずっと取って置いてるんだろ? (マットレス、マットレス)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
俺はただ君が俺とベッドにもぐりこんでくれるような同情が欲しいだけ
Dance, dance
踊って、踊って
We're falling apart to halftime
俺たちはハーフタイムにはバラバラになっていく
Dance, dance
踊って、踊って
And these are the lives you love to lead
これが君のリードしたい人生なんだ
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
踊って、これがみんなの好きなやり方 (みんなの好きなやり方)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
踊って、これがみんなの好きなやり方 (みんなの好きなやり方)
Dance this is the way they'd love if they knew how misery loved me
踊って、これがみんなの好きなやり方、惨めさがどれほど俺を愛してるのかみんなにはわからない
Dance, dance
踊って、踊って
Dance, dance
踊って、踊って
Dance, dance
踊って、踊って
Dance, dance
踊って、踊って