00h

Fave

Paroles Traduction

We love you, Timo
Mmh, non, elle veut être ma chérie (are you serious?)
Mais j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout

J'accumule les problèmes pour toi, j'les mets de côté
J'barode le son à fond, j'suis dans la caisse
Je sais que t'aime pas quand tu me voit qu'on me reconnaît
Mais j'peux rien y faire, j'suis dedans, moi j'y reste
À force de traîner dehors, je sais que j'vais y caner
Y a des envieux, mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Ils rodavent que c'est l'moment pour retourner leur veste
J'évolue, j'découvre qu'j'ai d'nouveaux adversaires
Y a la mort qui est venue m'avertir
Les soucis d'adultes qui viennent, c'est pas pour plaire
Trop d'accumulation que pour dix-sept piges
Pour rendre fier ma daronne, moi je sais qu'j'dois l'faire
La money fait beaucoup d'surprises
J'suis serein, pour l'moment j'connais bien mes frères
J'ai pas l'temps pour une groupie qui tape des crises

Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman

Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Minuit, que j'ride dans la caisse
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)

J'barode solo comme un rat de la ville
J'les vois, je sais qu'ils veulent tous faire comme moi
Les recopier, ça, jamais d'la vie
Depuis qu'j'commence à pop ils me demandent, "c'est comment?"
Baby veut cop des nouveau habits
Elle veut faire les boutiques, elle m'dit, "Favé, come on"
Elle veut qu'on se pose et ça pour la vie
Tu sais qu'c'est impossible et tu m'le dis quand même
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Des objectifs, j'en ai par centaines
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Des objectifs, j'en ai par centaines
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama

Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman

Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Minuit, que j'ride dans la caisse
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)

Non, non, j'pouvais pas rater ça
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Non, non, j'pouvais pas rater ça
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi (non)

We love you, Timo
Nós te amamos, Timo
Mmh, non, elle veut être ma chérie (are you serious?)
Hmm, não, ela quer ser minha querida (você está falando sério?)
Mais j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Mas eu só penso em me safar, dinheiro, é tudo
J'accumule les problèmes pour toi, j'les mets de côté
Eu acumulo problemas para você, eu os coloco de lado
J'barode le son à fond, j'suis dans la caisse
Eu rodo o som alto, estou no carro
Je sais que t'aime pas quand tu me voit qu'on me reconnaît
Eu sei que você não gosta quando me vê e me reconhece
Mais j'peux rien y faire, j'suis dedans, moi j'y reste
Mas eu não posso fazer nada, estou dentro, eu fico
À force de traîner dehors, je sais que j'vais y caner
Por ficar tanto tempo fora, eu sei que vou acabar mal
Y a des envieux, mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Há invejosos, mas eu sei que eles sabem que nós os fodemos
Mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Mas eu sei que eles sabem que nós os fodemos
Ils rodavent que c'est l'moment pour retourner leur veste
Eles percebem que é a hora de mudar de lado
J'évolue, j'découvre qu'j'ai d'nouveaux adversaires
Eu evoluo, descubro que tenho novos adversários
Y a la mort qui est venue m'avertir
A morte veio me avisar
Les soucis d'adultes qui viennent, c'est pas pour plaire
Os problemas de adultos que vêm, não são para agradar
Trop d'accumulation que pour dix-sept piges
Muita acumulação para dezessete anos
Pour rendre fier ma daronne, moi je sais qu'j'dois l'faire
Para fazer minha mãe orgulhosa, eu sei que tenho que fazer
La money fait beaucoup d'surprises
O dinheiro traz muitas surpresas
J'suis serein, pour l'moment j'connais bien mes frères
Estou tranquilo, por enquanto conheço bem meus irmãos
J'ai pas l'temps pour une groupie qui tape des crises
Não tenho tempo para uma groupie que faz escândalos
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estúdio, acabo me dizendo que faço sons legais
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Música em série que eu aperto, me sinto como um barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estúdio, acabo me dizendo que faço sons legais
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Música em série que eu aperto, me sinto como um barman
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ela quer ser minha querida, minha baby, meu tudo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Mas eu, só penso em me safar, dinheiro, é tudo
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ela quer ser minha querida, minha baby, meu tudo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Mas eu, só penso em me safar, dinheiro, é tudo
Minuit, que j'ride dans la caisse
Meia-noite, que eu dirijo o carro
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Você é tão apaixonada por mim que eu me digo que não podia perder isso
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(Não, não, eu não podia perder isso) meia-noite, que eu dirijo o carro
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Você é tão apaixonada por mim que eu me digo que não podia perder isso
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(Não, não, eu não podia perder isso)
J'barode solo comme un rat de la ville
Eu rodo sozinho como um rato da cidade
J'les vois, je sais qu'ils veulent tous faire comme moi
Eu os vejo, eu sei que todos querem ser como eu
Les recopier, ça, jamais d'la vie
Copiá-los, isso, nunca na vida
Depuis qu'j'commence à pop ils me demandent, "c'est comment?"
Desde que comecei a fazer sucesso eles me perguntam, "como é?"
Baby veut cop des nouveau habits
Baby quer comprar roupas novas
Elle veut faire les boutiques, elle m'dit, "Favé, come on"
Ela quer ir às compras, ela me diz, "Favé, vamos"
Elle veut qu'on se pose et ça pour la vie
Ela quer que a gente se estabeleça e isso para a vida
Tu sais qu'c'est impossible et tu m'le dis quand même
Você sabe que é impossível e mesmo assim me diz
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Tantas ideias, eu envio tempestades
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Você sabe que eu não estou aqui para ser seu amigo, eu
Des objectifs, j'en ai par centaines
Tenho centenas de objetivos
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Quero voltar para o país, quero fazer isso pela mamãe
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Tantas ideias, eu envio tempestades
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Você sabe que eu não estou aqui para ser seu amigo, eu
Des objectifs, j'en ai par centaines
Tenho centenas de objetivos
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Quero voltar para o país, quero fazer isso pela mamãe
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estúdio, acabo me dizendo que faço sons legais
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Música em série que eu aperto, me sinto como um barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estúdio, acabo me dizendo que faço sons legais
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Música em série que eu aperto, me sinto como um barman
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ela quer ser minha querida, minha baby, meu tudo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Mas eu, só penso em me safar, dinheiro, é tudo
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ela quer ser minha querida, minha baby, meu tudo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Mas eu, só penso em me safar, dinheiro, é tudo
Minuit, que j'ride dans la caisse
Meia-noite, que eu dirijo o carro
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Você é tão apaixonada por mim que eu me digo que não podia perder isso
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(Não, não, eu não podia perder isso) meia-noite, que eu dirijo o carro
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Você é tão apaixonada por mim que eu me digo que não podia perder isso
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(Não, não, eu não podia perder isso)
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Não, não, eu não podia perder isso
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
É você e eu até lá
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Não, não, eu não podia perder isso
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
É você e eu até lá
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Não, não, eu não podia perder isso
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
Os outros não são páreo para você e eu
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Não, não, eu não podia perder isso
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi (non)
Os outros não são páreo para você e eu (não)
We love you, Timo
We love you, Timo
Mmh, non, elle veut être ma chérie (are you serious?)
Mmh, no, she wants to be my darling (are you serious?)
Mais j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I'm only thinking about getting out, it's all about the money
J'accumule les problèmes pour toi, j'les mets de côté
I accumulate problems for you, I put them aside
J'barode le son à fond, j'suis dans la caisse
I blast the sound, I'm in the car
Je sais que t'aime pas quand tu me voit qu'on me reconnaît
I know you don't like it when you see me and they recognize me
Mais j'peux rien y faire, j'suis dedans, moi j'y reste
But I can't do anything about it, I'm in it, I'm staying
À force de traîner dehors, je sais que j'vais y caner
By hanging out outside, I know I'm going to die
Y a des envieux, mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
There are envious people, but I know they know we're screwing them
Mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
But I know they know we're screwing them
Ils rodavent que c'est l'moment pour retourner leur veste
They think it's the moment to turn their coat
J'évolue, j'découvre qu'j'ai d'nouveaux adversaires
I evolve, I discover that I have new adversaries
Y a la mort qui est venue m'avertir
Death came to warn me
Les soucis d'adultes qui viennent, c'est pas pour plaire
Adult problems are coming, it's not to please
Trop d'accumulation que pour dix-sept piges
Too much accumulation for seventeen years
Pour rendre fier ma daronne, moi je sais qu'j'dois l'faire
To make my mother proud, I know I have to do it
La money fait beaucoup d'surprises
Money brings a lot of surprises
J'suis serein, pour l'moment j'connais bien mes frères
I'm serene, for the moment I know my brothers well
J'ai pas l'temps pour une groupie qui tape des crises
I don't have time for a groupie who throws tantrums
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I make pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on a loop that I screw, I feel like a bartender
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I make pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on a loop that I screw, I feel like a bartender
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I'm only thinking about getting out, it's all about the money
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I'm only thinking about getting out, it's all about the money
Minuit, que j'ride dans la caisse
Midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(No, no, I couldn't miss this) midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(No, no, I couldn't miss this)
J'barode solo comme un rat de la ville
I roam solo like a city rat
J'les vois, je sais qu'ils veulent tous faire comme moi
I see them, I know they all want to do like me
Les recopier, ça, jamais d'la vie
Copying them, never in my life
Depuis qu'j'commence à pop ils me demandent, "c'est comment?"
Since I started to pop they ask me, "how is it?"
Baby veut cop des nouveau habits
Baby wants to buy new clothes
Elle veut faire les boutiques, elle m'dit, "Favé, come on"
She wants to go shopping, she tells me, "Favé, come on"
Elle veut qu'on se pose et ça pour la vie
She wants us to settle down and that for life
Tu sais qu'c'est impossible et tu m'le dis quand même
You know it's impossible and you tell me anyway
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
So many ideas, I send storms
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
You know I'm not here to be your friend, me
Des objectifs, j'en ai par centaines
Goals, I have hundreds of them
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
I want to go back to the country, I want to do it for mama
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
So many ideas, I send storms
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
You know I'm not here to be your friend, me
Des objectifs, j'en ai par centaines
Goals, I have hundreds of them
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
I want to go back to the country, I want to do it for mama
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I make pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on a loop that I screw, I feel like a bartender
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So many hours in the studio, I end up telling myself that I make pretty good sounds
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Music on a loop that I screw, I feel like a bartender
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I'm only thinking about getting out, it's all about the money
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
She wants to be my darling, my baby, my everything
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
But I'm only thinking about getting out, it's all about the money
Minuit, que j'ride dans la caisse
Midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(No, no, I couldn't miss this) midnight, I'm riding in the car
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
You're so in love with me that I tell myself I couldn't miss this
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(No, no, I couldn't miss this)
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
It's you and me until there
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
It's you and me until there
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
The others are not up to you and me
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, I couldn't miss this
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi (non)
The others are not up to you and me (no)
We love you, Timo
Te amamos, Timo
Mmh, non, elle veut être ma chérie (are you serious?)
Mmh, no, ella quiere ser mi novia (¿en serio?)
Mais j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Pero solo pienso en salir adelante, en el dinero, eso es todo
J'accumule les problèmes pour toi, j'les mets de côté
Acumulo problemas por ti, los pongo a un lado
J'barode le son à fond, j'suis dans la caisse
Subo el volumen de la música, estoy en el coche
Je sais que t'aime pas quand tu me voit qu'on me reconnaît
Sé que no te gusta cuando me ven y me reconocen
Mais j'peux rien y faire, j'suis dedans, moi j'y reste
Pero no puedo hacer nada, estoy metido en esto, yo me quedo
À force de traîner dehors, je sais que j'vais y caner
Por pasar tanto tiempo fuera, sé que voy a acabar mal
Y a des envieux, mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Hay envidiosos, pero sé que saben que los jodemos
Mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Pero sé que saben que los jodemos
Ils rodavent que c'est l'moment pour retourner leur veste
Están esperando el momento para cambiar de bando
J'évolue, j'découvre qu'j'ai d'nouveaux adversaires
Evoluciono, descubro que tengo nuevos adversarios
Y a la mort qui est venue m'avertir
La muerte ha venido a advertirme
Les soucis d'adultes qui viennent, c'est pas pour plaire
Los problemas de adultos que vienen, no son para agradar
Trop d'accumulation que pour dix-sept piges
Demasiada acumulación para solo diecisiete años
Pour rendre fier ma daronne, moi je sais qu'j'dois l'faire
Para hacer a mi madre orgullosa, sé que tengo que hacerlo
La money fait beaucoup d'surprises
El dinero trae muchas sorpresas
J'suis serein, pour l'moment j'connais bien mes frères
Estoy tranquilo, por ahora conozco bien a mis hermanos
J'ai pas l'temps pour une groupie qui tape des crises
No tengo tiempo para una groupie que hace escenas
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estudio, acabo pensando que hago canciones bastante buenas
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Hago música en cadena que atornillo, me siento como un barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estudio, acabo pensando que hago canciones bastante buenas
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Hago música en cadena que atornillo, me siento como un barman
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ella quiere ser mi novia, mi bebé, mi todo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Pero yo solo pienso en salir adelante, en el dinero, eso es todo
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ella quiere ser mi novia, mi bebé, mi todo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Pero yo solo pienso en salir adelante, en el dinero, eso es todo
Minuit, que j'ride dans la caisse
Medianoche, conduciendo en el coche
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Estás tan enamorada de mí que pienso que no podía perderme esto
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(No, no, no podía perderme esto) medianoche, conduciendo en el coche
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Estás tan enamorada de mí que pienso que no podía perderme esto
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(No, no, no podía perderme esto)
J'barode solo comme un rat de la ville
Vago solo como una rata de ciudad
J'les vois, je sais qu'ils veulent tous faire comme moi
Los veo, sé que todos quieren hacer como yo
Les recopier, ça, jamais d'la vie
Copiarlos, eso, nunca en la vida
Depuis qu'j'commence à pop ils me demandent, "c'est comment?"
Desde que empiezo a destacar me preguntan, "¿cómo es?"
Baby veut cop des nouveau habits
Baby quiere comprar ropa nueva
Elle veut faire les boutiques, elle m'dit, "Favé, come on"
Quiere ir de compras, me dice, "Favé, vamos"
Elle veut qu'on se pose et ça pour la vie
Quiere que nos asentemos y eso para toda la vida
Tu sais qu'c'est impossible et tu m'le dis quand même
Sabes que es imposible y aún así me lo dices
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Tantas ideas, envío tormentas
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Sabes que no estoy aquí para ser tu amigo
Des objectifs, j'en ai par centaines
Tengo cientos de objetivos
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Quiero ir al país, quiero hacerlo por mamá
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Tantas ideas, envío tormentas
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Sabes que no estoy aquí para ser tu amigo
Des objectifs, j'en ai par centaines
Tengo cientos de objetivos
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Quiero ir al país, quiero hacerlo por mamá
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estudio, acabo pensando que hago canciones bastante buenas
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Hago música en cadena que atornillo, me siento como un barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Tantas horas de estudio, acabo pensando que hago canciones bastante buenas
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Hago música en cadena que atornillo, me siento como un barman
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ella quiere ser mi novia, mi bebé, mi todo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Pero yo solo pienso en salir adelante, en el dinero, eso es todo
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Ella quiere ser mi novia, mi bebé, mi todo
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Pero yo solo pienso en salir adelante, en el dinero, eso es todo
Minuit, que j'ride dans la caisse
Medianoche, conduciendo en el coche
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Estás tan enamorada de mí que pienso que no podía perderme esto
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(No, no, no podía perderme esto) medianoche, conduciendo en el coche
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Estás tan enamorada de mí que pienso que no podía perderme esto
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(No, no, no podía perderme esto)
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, no podía perderme esto
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Eres tú y yo hasta allá
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, no podía perderme esto
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Eres tú y yo hasta allá
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, no podía perderme esto
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
Los demás no están a la altura para ti y para mí
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, no podía perderme esto
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi (non)
Los demás no están a la altura para ti y para mí (no)
We love you, Timo
Wir lieben dich, Timo
Mmh, non, elle veut être ma chérie (are you serious?)
Mmh, nein, sie will meine Liebste sein (meinst du das ernst?)
Mais j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Aber ich denke nur daran, rauszukommen, Geld, das ist alles
J'accumule les problèmes pour toi, j'les mets de côté
Ich häufe Probleme für dich an, ich schiebe sie beiseite
J'barode le son à fond, j'suis dans la caisse
Ich drehe den Sound voll auf, ich bin im Auto
Je sais que t'aime pas quand tu me voit qu'on me reconnaît
Ich weiß, dass du es nicht magst, wenn du siehst, dass man mich erkennt
Mais j'peux rien y faire, j'suis dedans, moi j'y reste
Aber ich kann nichts dagegen tun, ich bin drin, ich bleibe
À force de traîner dehors, je sais que j'vais y caner
Durch das ständige Draußensein weiß ich, dass ich daran sterben werde
Y a des envieux, mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Es gibt Neider, aber ich weiß, dass sie wissen, dass wir sie ficken
Mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Aber ich weiß, dass sie wissen, dass wir sie ficken
Ils rodavent que c'est l'moment pour retourner leur veste
Sie merken, dass es an der Zeit ist, ihre Jacke umzudrehen
J'évolue, j'découvre qu'j'ai d'nouveaux adversaires
Ich entwickle mich weiter, ich entdecke, dass ich neue Gegner habe
Y a la mort qui est venue m'avertir
Der Tod ist gekommen, um mich zu warnen
Les soucis d'adultes qui viennent, c'est pas pour plaire
Erwachsenenprobleme kommen, sie sind nicht erfreulich
Trop d'accumulation que pour dix-sept piges
Zu viel Ansammlung für siebzehn Jahre
Pour rendre fier ma daronne, moi je sais qu'j'dois l'faire
Um meine Mutter stolz zu machen, weiß ich, dass ich es tun muss
La money fait beaucoup d'surprises
Geld bringt viele Überraschungen
J'suis serein, pour l'moment j'connais bien mes frères
Ich bin ruhig, momentan kenne ich meine Brüder gut
J'ai pas l'temps pour une groupie qui tape des crises
Ich habe keine Zeit für eine Groupie, die einen Anfall hat
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So viele Stunden im Studio, ich sage mir schließlich, dass ich ziemlich gute Songs mache
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musik am Fließband, die ich schraube, ich fühle mich wie ein Barkeeper
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So viele Stunden im Studio, ich sage mir schließlich, dass ich ziemlich gute Songs mache
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musik am Fließband, die ich schraube, ich fühle mich wie ein Barkeeper
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Sie will meine Liebste sein, mein Baby, mein Alles
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Aber ich denke nur daran, rauszukommen, Geld, das ist alles
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Sie will meine Liebste sein, mein Baby, mein Alles
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Aber ich denke nur daran, rauszukommen, Geld, das ist alles
Minuit, que j'ride dans la caisse
Mitternacht, ich fahre im Auto
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Du bist so verliebt in mich, dass ich mir sage, dass ich das nicht verpassen konnte
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen) Mitternacht, ich fahre im Auto
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Du bist so verliebt in mich, dass ich mir sage, dass ich das nicht verpassen konnte
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen)
J'barode solo comme un rat de la ville
Ich streune alleine herum wie eine Stadtratte
J'les vois, je sais qu'ils veulent tous faire comme moi
Ich sehe sie, ich weiß, dass sie alle so sein wollen wie ich
Les recopier, ça, jamais d'la vie
Sie zu kopieren, das niemals im Leben
Depuis qu'j'commence à pop ils me demandent, "c'est comment?"
Seit ich anfange zu poppen, fragen sie mich, "wie ist das?"
Baby veut cop des nouveau habits
Baby will neue Klamotten kaufen
Elle veut faire les boutiques, elle m'dit, "Favé, come on"
Sie will shoppen gehen, sie sagt mir, "Favé, komm schon"
Elle veut qu'on se pose et ça pour la vie
Sie will, dass wir uns niederlassen und das fürs Leben
Tu sais qu'c'est impossible et tu m'le dis quand même
Du weißt, dass das unmöglich ist und sagst es mir trotzdem
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
So viele Ideen, ich schicke Stürme
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Du weißt, dass ich nicht hier bin, um dein Freund zu sein
Des objectifs, j'en ai par centaines
Ich habe hunderte von Zielen
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Ich will in die Heimat zurückkehren, ich will es für Mama tun
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
So viele Ideen, ich schicke Stürme
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Du weißt, dass ich nicht hier bin, um dein Freund zu sein
Des objectifs, j'en ai par centaines
Ich habe hunderte von Zielen
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Ich will in die Heimat zurückkehren, ich will es für Mama tun
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So viele Stunden im Studio, ich sage mir schließlich, dass ich ziemlich gute Songs mache
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musik am Fließband, die ich schraube, ich fühle mich wie ein Barkeeper
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
So viele Stunden im Studio, ich sage mir schließlich, dass ich ziemlich gute Songs mache
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musik am Fließband, die ich schraube, ich fühle mich wie ein Barkeeper
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Sie will meine Liebste sein, mein Baby, mein Alles
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Aber ich denke nur daran, rauszukommen, Geld, das ist alles
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Sie will meine Liebste sein, mein Baby, mein Alles
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Aber ich denke nur daran, rauszukommen, Geld, das ist alles
Minuit, que j'ride dans la caisse
Mitternacht, ich fahre im Auto
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Du bist so verliebt in mich, dass ich mir sage, dass ich das nicht verpassen konnte
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen) Mitternacht, ich fahre im Auto
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Du bist so verliebt in mich, dass ich mir sage, dass ich das nicht verpassen konnte
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen)
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Es ist du und ich bis dahin
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Es ist du und ich bis dahin
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
Die anderen sind nicht auf Augenhöhe mit dir und mir
Non, non, j'pouvais pas rater ça
Nein, nein, ich konnte das nicht verpassen
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi (non)
Die anderen sind nicht auf Augenhöhe mit dir und mir (nein)
We love you, Timo
Ti amiamo, Timo
Mmh, non, elle veut être ma chérie (are you serious?)
Mmh, no, lei vuole essere la mia ragazza (sei serio?)
Mais j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Ma io penso solo a cavarmela, ai soldi, è tutto
J'accumule les problèmes pour toi, j'les mets de côté
Accumulo problemi per te, li metto da parte
J'barode le son à fond, j'suis dans la caisse
Sparo la musica a tutto volume, sono in macchina
Je sais que t'aime pas quand tu me voit qu'on me reconnaît
So che non ti piace quando mi vedi e mi riconoscono
Mais j'peux rien y faire, j'suis dedans, moi j'y reste
Ma non posso farci niente, ci sono dentro, ci resto
À force de traîner dehors, je sais que j'vais y caner
A forza di stare fuori, so che finirò per crepare
Y a des envieux, mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Ci sono invidiosi, ma so che sanno che li fottiamo
Mais j'sais qu'ils savent qu'on les baise
Ma so che sanno che li fottiamo
Ils rodavent que c'est l'moment pour retourner leur veste
Girano pensando che è il momento di cambiare casacca
J'évolue, j'découvre qu'j'ai d'nouveaux adversaires
Evolvo, scopro di avere nuovi avversari
Y a la mort qui est venue m'avertir
C'è la morte che è venuta a avvertirmi
Les soucis d'adultes qui viennent, c'est pas pour plaire
I problemi da adulti che arrivano, non sono per piacere
Trop d'accumulation que pour dix-sept piges
Troppo accumulo per diciassette anni
Pour rendre fier ma daronne, moi je sais qu'j'dois l'faire
Per rendere orgogliosa mia madre, so che devo farlo
La money fait beaucoup d'surprises
I soldi fanno molte sorprese
J'suis serein, pour l'moment j'connais bien mes frères
Sono sereno, per ora conosco bene i miei fratelli
J'ai pas l'temps pour une groupie qui tape des crises
Non ho tempo per una groupie che fa i capricci
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Così tante ore in studio, finisco per dirmi che faccio dei pezzi non male
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musica in serie che avvito, mi sento come un barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Così tante ore in studio, finisco per dirmi che faccio dei pezzi non male
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musica in serie che avvito, mi sento come un barman
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Lei vuole essere la mia ragazza, la mia baby, il mio tutto
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Ma io penso solo a cavarmela, ai soldi, è tutto
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Lei vuole essere la mia ragazza, la mia baby, il mio tutto
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Ma io penso solo a cavarmela, ai soldi, è tutto
Minuit, que j'ride dans la caisse
Mezzanotte, che giro in macchina
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Sei così innamorata di me che mi dico che non potevo mancare questo
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(No, no, non potevo mancare questo) mezzanotte, che giro in macchina
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Sei così innamorata di me che mi dico che non potevo mancare questo
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(No, no, non potevo mancare questo)
J'barode solo comme un rat de la ville
Giro da solo come un topo di città
J'les vois, je sais qu'ils veulent tous faire comme moi
Li vedo, so che vogliono tutti fare come me
Les recopier, ça, jamais d'la vie
Copiarli, mai in vita mia
Depuis qu'j'commence à pop ils me demandent, "c'est comment?"
Da quando inizio a spuntare mi chiedono, "come si fa?"
Baby veut cop des nouveau habits
Baby vuole comprare nuovi vestiti
Elle veut faire les boutiques, elle m'dit, "Favé, come on"
Vuole fare shopping, mi dice, "Favé, andiamo"
Elle veut qu'on se pose et ça pour la vie
Vuole che ci mettiamo insieme e questo per la vita
Tu sais qu'c'est impossible et tu m'le dis quand même
Sai che è impossibile e me lo dici lo stesso
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Così tante idee, mando tempeste
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Sai che non sono qui per essere tuo amico, io
Des objectifs, j'en ai par centaines
Obiettivi, ne ho a centinaia
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Voglio tornare al paese, voglio farlo per mamma
Tellement d'idées, j'envoie des tempêtes
Così tante idee, mando tempeste
Tu sais qu'j'suis pas là pour être ton pote, moi
Sai che non sono qui per essere tuo amico, io
Des objectifs, j'en ai par centaines
Obiettivi, ne ho a centinaia
J'veux partir au pays, j'veux le faire pour mama
Voglio tornare al paese, voglio farlo per mamma
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Così tante ore in studio, finisco per dirmi che faccio dei pezzi non male
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musica in serie che avvito, mi sento come un barman
Tellement d'heures de studio, j'finis par m'dire que j'fais des sons pas mal
Così tante ore in studio, finisco per dirmi che faccio dei pezzi non male
D'la musique à la chaîne que j'visser, moi, j'me sens comme un barman
Musica in serie che avvito, mi sento come un barman
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Lei vuole essere la mia ragazza, la mia baby, il mio tutto
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Ma io penso solo a cavarmela, ai soldi, è tutto
Elle veut être ma chérie, ma baby, mon tout
Lei vuole essere la mia ragazza, la mia baby, il mio tutto
Mais moi, j'pense qu'à m'en sortir, d'la money, c'est tout
Ma io penso solo a cavarmela, ai soldi, è tutto
Minuit, que j'ride dans la caisse
Mezzanotte, che giro in macchina
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Sei così innamorata di me che mi dico che non potevo mancare questo
(Non, non, j'pouvais pas rater ça) minuit, que j'ride dans la caisse
(No, no, non potevo mancare questo) mezzanotte, che giro in macchina
T'es tellement love de moi que j'me dis qu'j'pouvais pas rater ça
Sei così innamorata di me che mi dico che non potevo mancare questo
(Non, non, j'pouvais pas rater ça)
(No, no, non potevo mancare questo)
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, non potevo mancare questo
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Siamo tu e io fino a lì
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, non potevo mancare questo
C'est toi et moi jusqu'à là-bas
Siamo tu e io fino a lì
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, non potevo mancare questo
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi
Gli altri non sono all'altezza per te e me
Non, non, j'pouvais pas rater ça
No, no, non potevo mancare questo
Les autres sont pas d'taille pour toi et moi (non)
Gli altri non sono all'altezza per te e me (no)

Curiosités sur la chanson 00h de Favé

Quand la chanson “00h” a-t-elle été lancée par Favé?
La chanson 00h a été lancée en 2023, sur l’album “F4”.
Qui a composé la chanson “00h” de Favé?
La chanson “00h” de Favé a été composée par Fave.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Favé

Autres artistes de Trap