Fênix

Felipe Laurindo de Carvalho

Paroles Traduction

Já pensei em desistir de tudo
Fiz as pazes com a minha mente
E renasci como a fênix
Yeah yeah yeah yeah
Felp 22, bebê
Medellin
Rick 'tá no beat, ayy
Woah

Eu me sentia fraco
Me levantei do chão e recolhi meus cacos
É foda quando não vê comida no prato
Controlei a emoção e aprendi com os fatos
Eu sei
Eu 'to ligeiro em cada passo
Blindei meu coração
Conquistei o meu espaço
Eu vi a ingratidão bem de perto do meu lado
Fortaleci o futuro com problemas do passado
Assim eu fiz minhas leis
Eu tive os meus erros, foi egoísmo da minha parte
Sem tempo pra família, investi tudo na arte
Agora entendo Deus quando a vida me bate
A rua me fez um soldado e eu não fujo do combate
Se olhe no espelho, dê o melhor sorriso
Sua alma é gigante, faça as pazes com a sua mente
Pelo reflexo vejo tudo que eu preciso
Se ontem eu 'tava triste, hoje vai ser diferente

Voltei mais forte, nada me alcança
Nenhum mal agora pode me tocar
Não foi sorte, não perca a esperança
Saia do abismo e aprenda a voar
Voa, voa, passarinho
Voa, voa, passarinho
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Voa, voa, saiu do ninho agora
Voa, voa, passarinho
Voa, voa, entre perdas e ganhos

Foi tipo fênix, eu renasci das cinzas
Perdi vários amigos e o amor daquela linda
Faz parte desse jogo, sentimento não se brinca
Entenda os valores e os motivos que se brinda
Nem tudo é dinheiro, sei que isso é verdade
Do que vale ter o mundo se não tem felicidade?
Eu sempre fui tão frio e agora a febre arde
Pra preencher o vazio, só me resta a saudade
Essa é a minha história, cada dia uma página
Encheria o mar se contar todas as lágrimas
A vida é uma só e essa é a maior dádiva
Entenda sua missão que tu vai se impressionar
Levanto pra revanche, sem segunda chance
Os tempos difíceis não alteram o meu semblante
É que minha alma é gigante, sou forte o bastante
Venci os meus medos, agora é nada como antes

Voltei mais forte, nada me alcança
Nenhum mal agora pode me tocar
Não foi sorte, não perca a esperança
Saia do abismo e aprenda a voar
Voa, voa, passarinho
Voa, voa, passarinho
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Voa, voa, saiu do ninho agora
Voa, voa, passarinho
Voa, voa, entre perdas e ganhos

Já pensei em desistir de tudo
J'ai déjà pensé à tout abandonner
Fiz as pazes com a minha mente
J'ai fait la paix avec mon esprit
E renasci como a fênix
Et je suis rené comme le phénix
Yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais
Felp 22, bebê
Felp 22, bébé
Medellin
Medellin
Rick 'tá no beat, ayy
Rick est sur le beat, ayy
Woah
Woah
Eu me sentia fraco
Je me sentais faible
Me levantei do chão e recolhi meus cacos
Je me suis levé du sol et j'ai ramassé mes morceaux
É foda quando não vê comida no prato
C'est dur quand tu ne vois pas de nourriture dans l'assiette
Controlei a emoção e aprendi com os fatos
J'ai contrôlé mon émotion et j'ai appris des faits
Eu sei
Je sais
Eu 'to ligeiro em cada passo
Je suis vigilant à chaque pas
Blindei meu coração
J'ai blindé mon cœur
Conquistei o meu espaço
J'ai conquis mon espace
Eu vi a ingratidão bem de perto do meu lado
J'ai vu l'ingratitude de très près de mon côté
Fortaleci o futuro com problemas do passado
J'ai renforcé l'avenir avec les problèmes du passé
Assim eu fiz minhas leis
C'est ainsi que j'ai fait mes lois
Eu tive os meus erros, foi egoísmo da minha parte
J'ai eu mes erreurs, c'était de l'égoïsme de ma part
Sem tempo pra família, investi tudo na arte
Pas de temps pour la famille, j'ai tout investi dans l'art
Agora entendo Deus quando a vida me bate
Maintenant je comprends Dieu quand la vie me frappe
A rua me fez um soldado e eu não fujo do combate
La rue m'a fait soldat et je ne fuis pas le combat
Se olhe no espelho, dê o melhor sorriso
Regarde-toi dans le miroir, donne ton meilleur sourire
Sua alma é gigante, faça as pazes com a sua mente
Ton âme est géante, fais la paix avec ton esprit
Pelo reflexo vejo tudo que eu preciso
Par le reflet je vois tout ce dont j'ai besoin
Se ontem eu 'tava triste, hoje vai ser diferente
Si hier j'étais triste, aujourd'hui sera différent
Voltei mais forte, nada me alcança
Je suis revenu plus fort, rien ne peut m'atteindre
Nenhum mal agora pode me tocar
Aucun mal ne peut maintenant me toucher
Não foi sorte, não perca a esperança
Ce n'était pas de la chance, ne perds pas espoir
Saia do abismo e aprenda a voar
Sors de l'abîme et apprends à voler
Voa, voa, passarinho
Vole, vole, petit oiseau
Voa, voa, passarinho
Vole, vole, petit oiseau
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Vole, vole, la vie est faite de rêves
Voa, voa, saiu do ninho agora
Vole, vole, tu as quitté le nid maintenant
Voa, voa, passarinho
Vole, vole, petit oiseau
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Vole, vole, entre pertes et gains
Foi tipo fênix, eu renasci das cinzas
C'était comme le phénix, je suis rené des cendres
Perdi vários amigos e o amor daquela linda
J'ai perdu plusieurs amis et l'amour de cette belle
Faz parte desse jogo, sentimento não se brinca
C'est une partie de ce jeu, on ne joue pas avec les sentiments
Entenda os valores e os motivos que se brinda
Comprends les valeurs et les raisons de trinquer
Nem tudo é dinheiro, sei que isso é verdade
Tout n'est pas de l'argent, je sais que c'est vrai
Do que vale ter o mundo se não tem felicidade?
Qu'est-ce que ça vaut d'avoir le monde si tu n'as pas de bonheur ?
Eu sempre fui tão frio e agora a febre arde
J'ai toujours été si froid et maintenant la fièvre brûle
Pra preencher o vazio, só me resta a saudade
Pour combler le vide, il ne me reste que la nostalgie
Essa é a minha história, cada dia uma página
C'est mon histoire, chaque jour une page
Encheria o mar se contar todas as lágrimas
Je remplirais la mer si je comptais toutes les larmes
A vida é uma só e essa é a maior dádiva
La vie est unique et c'est le plus grand cadeau
Entenda sua missão que tu vai se impressionar
Comprends ta mission et tu seras impressionné
Levanto pra revanche, sem segunda chance
Je me lève pour la revanche, sans seconde chance
Os tempos difíceis não alteram o meu semblante
Les temps difficiles ne changent pas mon visage
É que minha alma é gigante, sou forte o bastante
C'est que mon âme est géante, je suis assez fort
Venci os meus medos, agora é nada como antes
J'ai vaincu mes peurs, maintenant rien n'est comme avant
Voltei mais forte, nada me alcança
Je suis revenu plus fort, rien ne peut m'atteindre
Nenhum mal agora pode me tocar
Aucun mal ne peut maintenant me toucher
Não foi sorte, não perca a esperança
Ce n'était pas de la chance, ne perds pas espoir
Saia do abismo e aprenda a voar
Sors de l'abîme et apprends à voler
Voa, voa, passarinho
Vole, vole, petit oiseau
Voa, voa, passarinho
Vole, vole, petit oiseau
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Vole, vole, la vie est faite de rêves
Voa, voa, saiu do ninho agora
Vole, vole, tu as quitté le nid maintenant
Voa, voa, passarinho
Vole, vole, petit oiseau
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Vole, vole, entre pertes et gains
Já pensei em desistir de tudo
I've thought about giving up everything
Fiz as pazes com a minha mente
I made peace with my mind
E renasci como a fênix
And was reborn like a phoenix
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Felp 22, bebê
Felp 22, baby
Medellin
Medellin
Rick 'tá no beat, ayy
Rick's on the beat, ayy
Woah
Woah
Eu me sentia fraco
I felt weak
Me levantei do chão e recolhi meus cacos
I got up from the ground and picked up my pieces
É foda quando não vê comida no prato
It's tough when there's no food on the plate
Controlei a emoção e aprendi com os fatos
I controlled my emotions and learned from the facts
Eu sei
I know
Eu 'to ligeiro em cada passo
I'm alert with every step
Blindei meu coração
I armored my heart
Conquistei o meu espaço
I conquered my space
Eu vi a ingratidão bem de perto do meu lado
I saw ingratitude up close by my side
Fortaleci o futuro com problemas do passado
I strengthened the future with problems from the past
Assim eu fiz minhas leis
That's how I made my laws
Eu tive os meus erros, foi egoísmo da minha parte
I had my mistakes, it was selfishness on my part
Sem tempo pra família, investi tudo na arte
No time for family, I invested everything in art
Agora entendo Deus quando a vida me bate
Now I understand God when life hits me
A rua me fez um soldado e eu não fujo do combate
The street made me a soldier and I don't run from combat
Se olhe no espelho, dê o melhor sorriso
Look at yourself in the mirror, give your best smile
Sua alma é gigante, faça as pazes com a sua mente
Your soul is giant, make peace with your mind
Pelo reflexo vejo tudo que eu preciso
Through the reflection I see everything I need
Se ontem eu 'tava triste, hoje vai ser diferente
If yesterday I was sad, today will be different
Voltei mais forte, nada me alcança
I came back stronger, nothing can reach me
Nenhum mal agora pode me tocar
No evil can now touch me
Não foi sorte, não perca a esperança
It wasn't luck, don't lose hope
Saia do abismo e aprenda a voar
Get out of the abyss and learn to fly
Voa, voa, passarinho
Fly, fly, little bird
Voa, voa, passarinho
Fly, fly, little bird
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Fly, fly, life is made of dreams
Voa, voa, saiu do ninho agora
Fly, fly, you've left the nest now
Voa, voa, passarinho
Fly, fly, little bird
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Fly, fly, between losses and gains
Foi tipo fênix, eu renasci das cinzas
It was like a phoenix, I was reborn from the ashes
Perdi vários amigos e o amor daquela linda
I lost several friends and the love of that beautiful woman
Faz parte desse jogo, sentimento não se brinca
It's part of this game, feelings are not to be played with
Entenda os valores e os motivos que se brinda
Understand the values and the reasons for toasting
Nem tudo é dinheiro, sei que isso é verdade
Not everything is money, I know that's true
Do que vale ter o mundo se não tem felicidade?
What's the point of having the world if you don't have happiness?
Eu sempre fui tão frio e agora a febre arde
I've always been so cold and now the fever burns
Pra preencher o vazio, só me resta a saudade
To fill the void, all I have left is longing
Essa é a minha história, cada dia uma página
This is my story, each day a page
Encheria o mar se contar todas as lágrimas
It would fill the sea if I counted all the tears
A vida é uma só e essa é a maior dádiva
Life is one and this is the greatest gift
Entenda sua missão que tu vai se impressionar
Understand your mission and you'll be amazed
Levanto pra revanche, sem segunda chance
I rise for revenge, no second chance
Os tempos difíceis não alteram o meu semblante
The hard times don't change my expression
É que minha alma é gigante, sou forte o bastante
It's that my soul is giant, I'm strong enough
Venci os meus medos, agora é nada como antes
I overcame my fears, now it's nothing like before
Voltei mais forte, nada me alcança
I came back stronger, nothing can reach me
Nenhum mal agora pode me tocar
No evil can now touch me
Não foi sorte, não perca a esperança
It wasn't luck, don't lose hope
Saia do abismo e aprenda a voar
Get out of the abyss and learn to fly
Voa, voa, passarinho
Fly, fly, little bird
Voa, voa, passarinho
Fly, fly, little bird
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Fly, fly, life is made of dreams
Voa, voa, saiu do ninho agora
Fly, fly, you've left the nest now
Voa, voa, passarinho
Fly, fly, little bird
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Fly, fly, between losses and gains
Já pensei em desistir de tudo
Ya pensé en renunciar a todo
Fiz as pazes com a minha mente
Hice las paces con mi mente
E renasci como a fênix
Y renací como el fénix
Yeah yeah yeah yeah
Sí sí sí sí
Felp 22, bebê
Felp 22, bebé
Medellin
Medellín
Rick 'tá no beat, ayy
Rick está en el ritmo, ayy
Woah
Woah
Eu me sentia fraco
Me sentía débil
Me levantei do chão e recolhi meus cacos
Me levanté del suelo y recogí mis pedazos
É foda quando não vê comida no prato
Es jodido cuando no ves comida en el plato
Controlei a emoção e aprendi com os fatos
Controlé la emoción y aprendí de los hechos
Eu sei
Yo sé
Eu 'to ligeiro em cada passo
Estoy alerta en cada paso
Blindei meu coração
Blindé mi corazón
Conquistei o meu espaço
Conquisté mi espacio
Eu vi a ingratidão bem de perto do meu lado
Vi la ingratitud muy cerca de mi lado
Fortaleci o futuro com problemas do passado
Fortalecí el futuro con problemas del pasado
Assim eu fiz minhas leis
Así hice mis leyes
Eu tive os meus erros, foi egoísmo da minha parte
Tuve mis errores, fue egoísmo de mi parte
Sem tempo pra família, investi tudo na arte
Sin tiempo para la familia, invertí todo en el arte
Agora entendo Deus quando a vida me bate
Ahora entiendo a Dios cuando la vida me golpea
A rua me fez um soldado e eu não fujo do combate
La calle me hizo un soldado y no huyo del combate
Se olhe no espelho, dê o melhor sorriso
Mírate en el espejo, da tu mejor sonrisa
Sua alma é gigante, faça as pazes com a sua mente
Tu alma es gigante, haz las paces con tu mente
Pelo reflexo vejo tudo que eu preciso
Por el reflejo veo todo lo que necesito
Se ontem eu 'tava triste, hoje vai ser diferente
Si ayer estaba triste, hoy será diferente
Voltei mais forte, nada me alcança
Regresé más fuerte, nada me alcanza
Nenhum mal agora pode me tocar
Ningún mal ahora puede tocarme
Não foi sorte, não perca a esperança
No fue suerte, no pierdas la esperanza
Saia do abismo e aprenda a voar
Sal del abismo y aprende a volar
Voa, voa, passarinho
Vuela, vuela, pajarito
Voa, voa, passarinho
Vuela, vuela, pajarito
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Vuela, vuela, la vida está hecha de sueños
Voa, voa, saiu do ninho agora
Vuela, vuela, salió del nido ahora
Voa, voa, passarinho
Vuela, vuela, pajarito
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Vuela, vuela, entre pérdidas y ganancias
Foi tipo fênix, eu renasci das cinzas
Fue como el fénix, renací de las cenizas
Perdi vários amigos e o amor daquela linda
Perdí varios amigos y el amor de aquella hermosa
Faz parte desse jogo, sentimento não se brinca
Es parte de este juego, no se juega con los sentimientos
Entenda os valores e os motivos que se brinda
Entiende los valores y los motivos para brindar
Nem tudo é dinheiro, sei que isso é verdade
No todo es dinero, sé que eso es verdad
Do que vale ter o mundo se não tem felicidade?
¿De qué sirve tener el mundo si no tienes felicidad?
Eu sempre fui tão frio e agora a febre arde
Siempre fui tan frío y ahora la fiebre arde
Pra preencher o vazio, só me resta a saudade
Para llenar el vacío, solo me queda la nostalgia
Essa é a minha história, cada dia uma página
Esta es mi historia, cada día una página
Encheria o mar se contar todas as lágrimas
Llenaría el mar si contara todas las lágrimas
A vida é uma só e essa é a maior dádiva
La vida es una y esa es la mayor dádiva
Entenda sua missão que tu vai se impressionar
Entiende tu misión y te impresionarás
Levanto pra revanche, sem segunda chance
Me levanto para la revancha, sin segunda oportunidad
Os tempos difíceis não alteram o meu semblante
Los tiempos difíciles no alteran mi semblante
É que minha alma é gigante, sou forte o bastante
Es que mi alma es gigante, soy lo suficientemente fuerte
Venci os meus medos, agora é nada como antes
Vencí mis miedos, ahora no es nada como antes
Voltei mais forte, nada me alcança
Regresé más fuerte, nada me alcanza
Nenhum mal agora pode me tocar
Ningún mal ahora puede tocarme
Não foi sorte, não perca a esperança
No fue suerte, no pierdas la esperanza
Saia do abismo e aprenda a voar
Sal del abismo y aprende a volar
Voa, voa, passarinho
Vuela, vuela, pajarito
Voa, voa, passarinho
Vuela, vuela, pajarito
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Vuela, vuela, la vida está hecha de sueños
Voa, voa, saiu do ninho agora
Vuela, vuela, salió del nido ahora
Voa, voa, passarinho
Vuela, vuela, pajarito
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Vuela, vuela, entre pérdidas y ganancias
Já pensei em desistir de tudo
Ich habe schon daran gedacht, alles aufzugeben
Fiz as pazes com a minha mente
Ich habe Frieden mit meinem Geist geschlossen
E renasci como a fênix
Und bin wie der Phönix wiedergeboren
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Felp 22, bebê
Felp 22, Baby
Medellin
Medellin
Rick 'tá no beat, ayy
Rick ist am Beat, ayy
Woah
Woah
Eu me sentia fraco
Ich fühlte mich schwach
Me levantei do chão e recolhi meus cacos
Ich stand vom Boden auf und sammelte meine Scherben
É foda quando não vê comida no prato
Es ist hart, wenn man kein Essen auf dem Teller sieht
Controlei a emoção e aprendi com os fatos
Ich kontrollierte meine Emotionen und lernte aus den Fakten
Eu sei
Ich weiß
Eu 'to ligeiro em cada passo
Ich bin wachsam bei jedem Schritt
Blindei meu coração
Ich habe mein Herz gepanzert
Conquistei o meu espaço
Ich habe meinen Raum erobert
Eu vi a ingratidão bem de perto do meu lado
Ich sah die Undankbarkeit ganz nah an meiner Seite
Fortaleci o futuro com problemas do passado
Ich stärkte die Zukunft mit Problemen aus der Vergangenheit
Assim eu fiz minhas leis
So habe ich meine Gesetze gemacht
Eu tive os meus erros, foi egoísmo da minha parte
Ich habe meine Fehler gemacht, es war Egoismus meinerseits
Sem tempo pra família, investi tudo na arte
Keine Zeit für die Familie, ich investierte alles in die Kunst
Agora entendo Deus quando a vida me bate
Jetzt verstehe ich Gott, wenn das Leben mich schlägt
A rua me fez um soldado e eu não fujo do combate
Die Straße hat mich zu einem Soldaten gemacht und ich fliehe nicht vor dem Kampf
Se olhe no espelho, dê o melhor sorriso
Schau in den Spiegel, gib dein bestes Lächeln
Sua alma é gigante, faça as pazes com a sua mente
Deine Seele ist riesig, schließe Frieden mit deinem Geist
Pelo reflexo vejo tudo que eu preciso
Im Spiegelbild sehe ich alles, was ich brauche
Se ontem eu 'tava triste, hoje vai ser diferente
Wenn ich gestern traurig war, wird es heute anders sein
Voltei mais forte, nada me alcança
Ich bin stärker zurückgekommen, nichts erreicht mich
Nenhum mal agora pode me tocar
Kein Übel kann mich jetzt berühren
Não foi sorte, não perca a esperança
Es war kein Glück, verliere nicht die Hoffnung
Saia do abismo e aprenda a voar
Komm aus dem Abgrund und lerne zu fliegen
Voa, voa, passarinho
Flieg, flieg, kleiner Vogel
Voa, voa, passarinho
Flieg, flieg, kleiner Vogel
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Flieg, flieg, das Leben besteht aus Träumen
Voa, voa, saiu do ninho agora
Flieg, flieg, jetzt aus dem Nest
Voa, voa, passarinho
Flieg, flieg, kleiner Vogel
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Flieg, flieg, zwischen Verlusten und Gewinnen
Foi tipo fênix, eu renasci das cinzas
Es war wie der Phönix, ich bin aus der Asche wiedergeboren
Perdi vários amigos e o amor daquela linda
Ich habe viele Freunde und die Liebe von dieser Schönen verloren
Faz parte desse jogo, sentimento não se brinca
Es ist Teil dieses Spiels, mit Gefühlen spielt man nicht
Entenda os valores e os motivos que se brinda
Verstehe die Werte und die Gründe zum Anstoßen
Nem tudo é dinheiro, sei que isso é verdade
Nicht alles ist Geld, ich weiß, das ist wahr
Do que vale ter o mundo se não tem felicidade?
Was nützt es, die Welt zu haben, wenn man nicht glücklich ist?
Eu sempre fui tão frio e agora a febre arde
Ich war immer so kalt und jetzt brennt das Fieber
Pra preencher o vazio, só me resta a saudade
Um die Leere zu füllen, bleibt mir nur die Sehnsucht
Essa é a minha história, cada dia uma página
Das ist meine Geschichte, jeden Tag eine Seite
Encheria o mar se contar todas as lágrimas
Es würde das Meer füllen, wenn ich alle Tränen zähle
A vida é uma só e essa é a maior dádiva
Das Leben ist nur eines und das ist das größte Geschenk
Entenda sua missão que tu vai se impressionar
Verstehe deine Mission und du wirst beeindruckt sein
Levanto pra revanche, sem segunda chance
Ich stehe für die Revanche auf, keine zweite Chance
Os tempos difíceis não alteram o meu semblante
Die schwierigen Zeiten ändern mein Aussehen nicht
É que minha alma é gigante, sou forte o bastante
Es ist nur so, dass meine Seele riesig ist, ich bin stark genug
Venci os meus medos, agora é nada como antes
Ich habe meine Ängste besiegt, jetzt ist nichts mehr wie vorher
Voltei mais forte, nada me alcança
Ich bin stärker zurückgekommen, nichts erreicht mich
Nenhum mal agora pode me tocar
Kein Übel kann mich jetzt berühren
Não foi sorte, não perca a esperança
Es war kein Glück, verliere nicht die Hoffnung
Saia do abismo e aprenda a voar
Komm aus dem Abgrund und lerne zu fliegen
Voa, voa, passarinho
Flieg, flieg, kleiner Vogel
Voa, voa, passarinho
Flieg, flieg, kleiner Vogel
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Flieg, flieg, das Leben besteht aus Träumen
Voa, voa, saiu do ninho agora
Flieg, flieg, jetzt aus dem Nest
Voa, voa, passarinho
Flieg, flieg, kleiner Vogel
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Flieg, flieg, zwischen Verlusten und Gewinnen
Já pensei em desistir de tudo
Ho già pensato di rinunciare a tutto
Fiz as pazes com a minha mente
Ho fatto pace con la mia mente
E renasci como a fênix
E sono rinato come la fenice
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Felp 22, bebê
Felp 22, baby
Medellin
Medellin
Rick 'tá no beat, ayy
Rick è sul beat, ayy
Woah
Woah
Eu me sentia fraco
Mi sentivo debole
Me levantei do chão e recolhi meus cacos
Mi sono alzato dal pavimento e ho raccolto i miei pezzi
É foda quando não vê comida no prato
È dura quando non vedi cibo nel piatto
Controlei a emoção e aprendi com os fatos
Ho controllato l'emozione e ho imparato dai fatti
Eu sei
Lo so
Eu 'to ligeiro em cada passo
Sono attento ad ogni passo
Blindei meu coração
Ho blindato il mio cuore
Conquistei o meu espaço
Ho conquistato il mio spazio
Eu vi a ingratidão bem de perto do meu lado
Ho visto l'ingratitudine molto vicino a me
Fortaleci o futuro com problemas do passado
Ho rafforzato il futuro con i problemi del passato
Assim eu fiz minhas leis
Così ho fatto le mie leggi
Eu tive os meus erros, foi egoísmo da minha parte
Ho commesso i miei errori, è stato egoismo da parte mia
Sem tempo pra família, investi tudo na arte
Senza tempo per la famiglia, ho investito tutto nell'arte
Agora entendo Deus quando a vida me bate
Ora capisco Dio quando la vita mi colpisce
A rua me fez um soldado e eu não fujo do combate
La strada mi ha fatto un soldato e non fuggo dal combattimento
Se olhe no espelho, dê o melhor sorriso
Guardati allo specchio, dai il tuo miglior sorriso
Sua alma é gigante, faça as pazes com a sua mente
La tua anima è gigante, fai pace con la tua mente
Pelo reflexo vejo tudo que eu preciso
Dal riflesso vedo tutto ciò di cui ho bisogno
Se ontem eu 'tava triste, hoje vai ser diferente
Se ieri ero triste, oggi sarà diverso
Voltei mais forte, nada me alcança
Sono tornato più forte, nulla mi raggiunge
Nenhum mal agora pode me tocar
Nessun male ora può toccarmi
Não foi sorte, não perca a esperança
Non è stata fortuna, non perdere la speranza
Saia do abismo e aprenda a voar
Esci dall'abisso e impara a volare
Voa, voa, passarinho
Vola, vola, uccellino
Voa, voa, passarinho
Vola, vola, uccellino
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Vola, vola, la vita è fatta di sogni
Voa, voa, saiu do ninho agora
Vola, vola, ora è uscito dal nido
Voa, voa, passarinho
Vola, vola, uccellino
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Vola, vola, tra perdite e guadagni
Foi tipo fênix, eu renasci das cinzas
Era come una fenice, sono rinato dalle ceneri
Perdi vários amigos e o amor daquela linda
Ho perso molti amici e l'amore di quella bella
Faz parte desse jogo, sentimento não se brinca
Fa parte di questo gioco, non si gioca con i sentimenti
Entenda os valores e os motivos que se brinda
Capisci i valori e i motivi per cui si brinda
Nem tudo é dinheiro, sei que isso é verdade
Non tutto è denaro, so che è vero
Do que vale ter o mundo se não tem felicidade?
Che senso ha avere il mondo se non hai felicità?
Eu sempre fui tão frio e agora a febre arde
Sono sempre stato così freddo e ora la febbre brucia
Pra preencher o vazio, só me resta a saudade
Per riempire il vuoto, mi resta solo la nostalgia
Essa é a minha história, cada dia uma página
Questa è la mia storia, ogni giorno una pagina
Encheria o mar se contar todas as lágrimas
Riempirebbe il mare se contassi tutte le lacrime
A vida é uma só e essa é a maior dádiva
La vita è una sola e questo è il dono più grande
Entenda sua missão que tu vai se impressionar
Capisci la tua missione e sarai impressionato
Levanto pra revanche, sem segunda chance
Mi alzo per la rivincita, senza seconda possibilità
Os tempos difíceis não alteram o meu semblante
I tempi difficili non cambiano il mio aspetto
É que minha alma é gigante, sou forte o bastante
È che la mia anima è gigante, sono abbastanza forte
Venci os meus medos, agora é nada como antes
Ho vinto le mie paure, ora non è più come prima
Voltei mais forte, nada me alcança
Sono tornato più forte, nulla mi raggiunge
Nenhum mal agora pode me tocar
Nessun male ora può toccarmi
Não foi sorte, não perca a esperança
Non è stata fortuna, non perdere la speranza
Saia do abismo e aprenda a voar
Esci dall'abisso e impara a volare
Voa, voa, passarinho
Vola, vola, uccellino
Voa, voa, passarinho
Vola, vola, uccellino
Voa, voa, a vida é feita de sonhos
Vola, vola, la vita è fatta di sogni
Voa, voa, saiu do ninho agora
Vola, vola, ora è uscito dal nido
Voa, voa, passarinho
Vola, vola, uccellino
Voa, voa, entre perdas e ganhos
Vola, vola, tra perdite e guadagni

Curiosités sur la chanson Fênix de Felp22

Qui a composé la chanson “Fênix” de Felp22?
La chanson “Fênix” de Felp22 a été composée par Felipe Laurindo de Carvalho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Felp22

Autres artistes de Latin hip hop