Perfetti Sconosciuti

Antonio Calo, Cesare Chiodo, Fiorella Mannoia

Paroles Traduction

Dove sei stato, in questi anni
Quando tutto crollava intorno
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
Hai mai pensato a quanti inganni
Alle ferite in superfice
E a tutte quelle notti insonni
Quando i silenzi si mettevano tra noi
E ognuno andava per i fatti suoi
Come perfetti sconosciuti

Doveva andare tutto così
Anche se adesso ci troviamo qui
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Io sono stata sempre qui
A innamorami ogni giorno di più
Di questa nostra vita
Che ci ricorda ancora
Che quando si ama non si perde mai

Dove sei stato, in questi giorni
Oltre il muro dei segreti
Vissuti come tradimenti
Hai mai pensato a quanto sbagli
Alle parole buttate al vento
E a tutte quelle ancora dentro
In questo quadro dipinto a fatica
Dopo un'attesa che dura una vita
Ma cosa vuoi farmi credere

Doveva andare tutto così
Anche se adesso ci troviamo qui
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
Io sono stata sempre qui
A innamorami ogni giorno di più
Di questa nostra vita
Che ci ricorda ancora
Che quando si ama non si perde mai
No, non si perde mai

Quando i silenzi si mettevano tra noi
E ognuno andava per i fatti suoi
Come perfetti sconosciuti

Doveva andare tutto così
Anche se adesso ci troviamo qui
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Io sono stata sempre qui
A innamorami ogni giorno di più
Di questa vita vera
Che ci ricorda ancora
Che quando si ama non si perde mai
No, non si perde mai

Dove sei stato, in questi anni
Où étais-tu, ces années-là
Quando tutto crollava intorno
Quand tout s'effondrait autour
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
De nos rêves et de nos soucis
Hai mai pensato a quanti inganni
As-tu déjà pensé à combien de tromperies
Alle ferite in superfice
Aux blessures en surface
E a tutte quelle notti insonni
Et à toutes ces nuits blanches
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Quand les silences se mettaient entre nous
E ognuno andava per i fatti suoi
Et chacun allait à ses affaires
Come perfetti sconosciuti
Comme de parfaits inconnus
Doveva andare tutto così
Tout devait aller ainsi
Anche se adesso ci troviamo qui
Même si maintenant nous sommes ici
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Sur la même route, après une vie déjà dépensée
Io sono stata sempre qui
J'ai toujours été ici
A innamorami ogni giorno di più
À tomber amoureuse chaque jour de plus
Di questa nostra vita
De cette vie à nous
Che ci ricorda ancora
Qui nous rappelle encore
Che quando si ama non si perde mai
Que quand on aime, on ne perd jamais
Dove sei stato, in questi giorni
Où étais-tu, ces jours-ci
Oltre il muro dei segreti
Au-delà du mur des secrets
Vissuti come tradimenti
Vécus comme des trahisons
Hai mai pensato a quanto sbagli
As-tu déjà pensé à combien tu te trompes
Alle parole buttate al vento
Aux mots jetés au vent
E a tutte quelle ancora dentro
Et à tous ceux encore à l'intérieur
In questo quadro dipinto a fatica
Dans ce tableau peint avec peine
Dopo un'attesa che dura una vita
Après une attente qui dure une vie
Ma cosa vuoi farmi credere
Mais qu'est-ce que tu veux me faire croire
Doveva andare tutto così
Tout devait aller ainsi
Anche se adesso ci troviamo qui
Même si maintenant nous sommes ici
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
Sur la même route, après une vie en suspens
Io sono stata sempre qui
J'ai toujours été ici
A innamorami ogni giorno di più
À tomber amoureuse chaque jour de plus
Di questa nostra vita
De cette vie à nous
Che ci ricorda ancora
Qui nous rappelle encore
Che quando si ama non si perde mai
Que quand on aime, on ne perd jamais
No, non si perde mai
Non, on ne perd jamais
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Quand les silences se mettaient entre nous
E ognuno andava per i fatti suoi
Et chacun allait à ses affaires
Come perfetti sconosciuti
Comme de parfaits inconnus
Doveva andare tutto così
Tout devait aller ainsi
Anche se adesso ci troviamo qui
Même si maintenant nous sommes ici
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Sur la même route, après une vie déjà dépensée
Io sono stata sempre qui
J'ai toujours été ici
A innamorami ogni giorno di più
À tomber amoureuse chaque jour de plus
Di questa vita vera
De cette vraie vie
Che ci ricorda ancora
Qui nous rappelle encore
Che quando si ama non si perde mai
Que quand on aime, on ne perd jamais
No, non si perde mai
Non, on ne perd jamais
Dove sei stato, in questi anni
Onde você esteve, nesses anos
Quando tutto crollava intorno
Quando tudo desabava ao redor
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
Dos nossos sonhos e das nossas angústias
Hai mai pensato a quanti inganni
Você já pensou em quantas trapaças
Alle ferite in superfice
Nas feridas superficiais
E a tutte quelle notti insonni
E em todas aquelas noites insones
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Quando os silêncios se colocavam entre nós
E ognuno andava per i fatti suoi
E cada um seguia o seu caminho
Come perfetti sconosciuti
Como perfeitos desconhecidos
Doveva andare tutto così
Tudo tinha que ser assim
Anche se adesso ci troviamo qui
Mesmo que agora estejamos aqui
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Na mesma estrada, após uma vida já gasta
Io sono stata sempre qui
Eu sempre estive aqui
A innamorami ogni giorno di più
Apaixonando-me cada dia mais
Di questa nostra vita
Por esta nossa vida
Che ci ricorda ancora
Que ainda nos lembra
Che quando si ama non si perde mai
Que quando se ama nunca se perde
Dove sei stato, in questi giorni
Onde você esteve, nesses dias
Oltre il muro dei segreti
Além do muro dos segredos
Vissuti come tradimenti
Vividos como traições
Hai mai pensato a quanto sbagli
Você já pensou em quantos erros
Alle parole buttate al vento
Nas palavras jogadas ao vento
E a tutte quelle ancora dentro
E em todas aquelas ainda dentro
In questo quadro dipinto a fatica
Neste quadro pintado com dificuldade
Dopo un'attesa che dura una vita
Após uma espera que dura uma vida
Ma cosa vuoi farmi credere
Mas o que você quer me fazer acreditar
Doveva andare tutto così
Tudo tinha que ser assim
Anche se adesso ci troviamo qui
Mesmo que agora estejamos aqui
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
Na mesma estrada, após uma vida suspensa
Io sono stata sempre qui
Eu sempre estive aqui
A innamorami ogni giorno di più
Apaixonando-me cada dia mais
Di questa nostra vita
Por esta nossa vida
Che ci ricorda ancora
Que ainda nos lembra
Che quando si ama non si perde mai
Que quando se ama nunca se perde
No, non si perde mai
Não, nunca se perde
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Quando os silêncios se colocavam entre nós
E ognuno andava per i fatti suoi
E cada um seguia o seu caminho
Come perfetti sconosciuti
Como perfeitos desconhecidos
Doveva andare tutto così
Tudo tinha que ser assim
Anche se adesso ci troviamo qui
Mesmo que agora estejamos aqui
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Na mesma estrada, após uma vida já gasta
Io sono stata sempre qui
Eu sempre estive aqui
A innamorami ogni giorno di più
Apaixonando-me cada dia mais
Di questa vita vera
Por esta vida verdadeira
Che ci ricorda ancora
Que ainda nos lembra
Che quando si ama non si perde mai
Que quando se ama nunca se perde
No, non si perde mai
Não, nunca se perde
Dove sei stato, in questi anni
Where have you been, all these years
Quando tutto crollava intorno
When everything was falling apart
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
To our dreams and our worries
Hai mai pensato a quanti inganni
Have you ever thought about how many deceptions
Alle ferite in superfice
To the surface wounds
E a tutte quelle notti insonni
And all those sleepless nights
Quando i silenzi si mettevano tra noi
When silences came between us
E ognuno andava per i fatti suoi
And everyone went about their own business
Come perfetti sconosciuti
Like perfect strangers
Doveva andare tutto così
Everything had to go like this
Anche se adesso ci troviamo qui
Even if we find ourselves here now
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
On the same road, after a life already spent
Io sono stata sempre qui
I have always been here
A innamorami ogni giorno di più
Falling in love every day more
Di questa nostra vita
With this our life
Che ci ricorda ancora
That still reminds us
Che quando si ama non si perde mai
That when you love, you never lose
Dove sei stato, in questi giorni
Where have you been, these days
Oltre il muro dei segreti
Beyond the wall of secrets
Vissuti come tradimenti
Lived as betrayals
Hai mai pensato a quanto sbagli
Have you ever thought about how much you're wrong
Alle parole buttate al vento
To the words thrown to the wind
E a tutte quelle ancora dentro
And all those still inside
In questo quadro dipinto a fatica
In this picture painted with difficulty
Dopo un'attesa che dura una vita
After a wait that lasts a lifetime
Ma cosa vuoi farmi credere
But what do you want me to believe
Doveva andare tutto così
Everything had to go like this
Anche se adesso ci troviamo qui
Even if we find ourselves here now
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
On the same road, after a life on hold
Io sono stata sempre qui
I have always been here
A innamorami ogni giorno di più
Falling in love every day more
Di questa nostra vita
With this our life
Che ci ricorda ancora
That still reminds us
Che quando si ama non si perde mai
That when you love, you never lose
No, non si perde mai
No, you never lose
Quando i silenzi si mettevano tra noi
When silences came between us
E ognuno andava per i fatti suoi
And everyone went about their own business
Come perfetti sconosciuti
Like perfect strangers
Doveva andare tutto così
Everything had to go like this
Anche se adesso ci troviamo qui
Even if we find ourselves here now
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
On the same road, after a life already spent
Io sono stata sempre qui
I have always been here
A innamorami ogni giorno di più
Falling in love every day more
Di questa vita vera
With this real life
Che ci ricorda ancora
That still reminds us
Che quando si ama non si perde mai
That when you love, you never lose
No, non si perde mai
No, you never lose
Dove sei stato, in questi anni
¿Dónde has estado, en estos años
Quando tutto crollava intorno
Cuando todo se derrumbaba a nuestro alrededor
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
A nuestros sueños y nuestras preocupaciones
Hai mai pensato a quanti inganni
¿Alguna vez pensaste en cuántos engaños
Alle ferite in superfice
A las heridas superficiales
E a tutte quelle notti insonni
Y a todas esas noches de insomnio
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Cuando los silencios se interponían entre nosotros
E ognuno andava per i fatti suoi
Y cada uno iba a lo suyo
Come perfetti sconosciuti
Como perfectos desconocidos
Doveva andare tutto così
¿Tenía que ir todo así?
Anche se adesso ci troviamo qui
Aunque ahora nos encontramos aquí
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
En el mismo camino, después de una vida ya gastada
Io sono stata sempre qui
Siempre he estado aquí
A innamorami ogni giorno di più
Enamorándome cada día más
Di questa nostra vita
De esta nuestra vida
Che ci ricorda ancora
Que aún nos recuerda
Che quando si ama non si perde mai
Que cuando se ama nunca se pierde
Dove sei stato, in questi giorni
¿Dónde has estado, en estos días
Oltre il muro dei segreti
Más allá del muro de los secretos
Vissuti come tradimenti
Vividos como traiciones
Hai mai pensato a quanto sbagli
¿Alguna vez pensaste en cuánto te equivocas
Alle parole buttate al vento
A las palabras lanzadas al viento
E a tutte quelle ancora dentro
Y a todas las que aún están dentro
In questo quadro dipinto a fatica
En este cuadro pintado con esfuerzo
Dopo un'attesa che dura una vita
Después de una espera que dura una vida
Ma cosa vuoi farmi credere
Pero ¿qué quieres hacerme creer?
Doveva andare tutto così
¿Tenía que ir todo así?
Anche se adesso ci troviamo qui
Aunque ahora nos encontramos aquí
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
En el mismo camino, después de una vida suspendida
Io sono stata sempre qui
Siempre he estado aquí
A innamorami ogni giorno di più
Enamorándome cada día más
Di questa nostra vita
De esta nuestra vida
Che ci ricorda ancora
Que aún nos recuerda
Che quando si ama non si perde mai
Que cuando se ama nunca se pierde
No, non si perde mai
No, nunca se pierde
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Cuando los silencios se interponían entre nosotros
E ognuno andava per i fatti suoi
Y cada uno iba a lo suyo
Come perfetti sconosciuti
Como perfectos desconocidos
Doveva andare tutto così
¿Tenía que ir todo así?
Anche se adesso ci troviamo qui
Aunque ahora nos encontramos aquí
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
En el mismo camino, después de una vida ya gastada
Io sono stata sempre qui
Siempre he estado aquí
A innamorami ogni giorno di più
Enamorándome cada día más
Di questa vita vera
De esta vida verdadera
Che ci ricorda ancora
Que aún nos recuerda
Che quando si ama non si perde mai
Que cuando se ama nunca se pierde
No, non si perde mai
No, nunca se pierde
Dove sei stato, in questi anni
Wo warst du in all diesen Jahren
Quando tutto crollava intorno
Als alles um uns herum zusammenbrach
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
Um unsere Träume und unsere Sorgen
Hai mai pensato a quanti inganni
Hast du jemals an all die Täuschungen gedacht
Alle ferite in superfice
An die oberflächlichen Wunden
E a tutte quelle notti insonni
Und all die schlaflosen Nächte
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Wenn die Stille zwischen uns lag
E ognuno andava per i fatti suoi
Und jeder ging seinen eigenen Weg
Come perfetti sconosciuti
Wie perfekte Fremde
Doveva andare tutto così
Es sollte alles so laufen
Anche se adesso ci troviamo qui
Auch wenn wir uns jetzt hier treffen
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Auf dem gleichen Weg, nach einem bereits verbrachten Leben
Io sono stata sempre qui
Ich war immer hier
A innamorami ogni giorno di più
Mich jeden Tag mehr verliebend
Di questa nostra vita
In dieses unser Leben
Che ci ricorda ancora
Das uns immer noch daran erinnert
Che quando si ama non si perde mai
Dass man nie verliert, wenn man liebt
Dove sei stato, in questi giorni
Wo warst du in all diesen Tagen
Oltre il muro dei segreti
Hinter der Mauer der Geheimnisse
Vissuti come tradimenti
Erlebt wie Verrat
Hai mai pensato a quanto sbagli
Hast du jemals daran gedacht, wie sehr du dich irrst
Alle parole buttate al vento
An die Worte, die in den Wind geworfen wurden
E a tutte quelle ancora dentro
Und all die noch in dir sind
In questo quadro dipinto a fatica
In diesem mühsam gemalten Bild
Dopo un'attesa che dura una vita
Nach einer Wartezeit, die ein Leben lang dauert
Ma cosa vuoi farmi credere
Aber was willst du mich glauben machen
Doveva andare tutto così
Es sollte alles so laufen
Anche se adesso ci troviamo qui
Auch wenn wir uns jetzt hier treffen
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
Auf dem gleichen Weg, nach einem auf Eis gelegten Leben
Io sono stata sempre qui
Ich war immer hier
A innamorami ogni giorno di più
Mich jeden Tag mehr verliebend
Di questa nostra vita
In dieses unser Leben
Che ci ricorda ancora
Das uns immer noch daran erinnert
Che quando si ama non si perde mai
Dass man nie verliert, wenn man liebt
No, non si perde mai
Nein, man verliert nie
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Wenn die Stille zwischen uns lag
E ognuno andava per i fatti suoi
Und jeder ging seinen eigenen Weg
Come perfetti sconosciuti
Wie perfekte Fremde
Doveva andare tutto così
Es sollte alles so laufen
Anche se adesso ci troviamo qui
Auch wenn wir uns jetzt hier treffen
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Auf dem gleichen Weg, nach einem bereits verbrachten Leben
Io sono stata sempre qui
Ich war immer hier
A innamorami ogni giorno di più
Mich jeden Tag mehr verliebend
Di questa vita vera
In dieses wahre Leben
Che ci ricorda ancora
Das uns immer noch daran erinnert
Che quando si ama non si perde mai
Dass man nie verliert, wenn man liebt
No, non si perde mai
Nein, man verliert nie
Dove sei stato, in questi anni
Di mana kamu telah berada, selama tahun-tahun ini
Quando tutto crollava intorno
Ketika segalanya runtuh di sekitar
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
Mimpi-mimpi kita dan kegelisahan kita
Hai mai pensato a quanti inganni
Apakah kamu pernah memikirkan berapa banyak tipuan
Alle ferite in superfice
Luka-luka di permukaan
E a tutte quelle notti insonni
Dan semua malam tanpa tidur itu
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Ketika keheningan memisahkan kita
E ognuno andava per i fatti suoi
Dan masing-masing dari kita mengurus urusan sendiri
Come perfetti sconosciuti
Seperti orang asing yang sempurna
Doveva andare tutto così
Semuanya harus berjalan seperti ini
Anche se adesso ci troviamo qui
Meskipun sekarang kita berada di sini
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Di jalan yang sama, setelah hidup yang telah terhabiskan
Io sono stata sempre qui
Aku selalu di sini
A innamorami ogni giorno di più
Jatuh cinta setiap hari lebih dalam lagi
Di questa nostra vita
Dengan kehidupan kita ini
Che ci ricorda ancora
Yang masih mengingatkan kita
Che quando si ama non si perde mai
Bahwa ketika kita mencinta, kita tidak pernah kalah
Dove sei stato, in questi giorni
Di mana kamu telah berada, selama hari-hari ini
Oltre il muro dei segreti
Di balik tembok rahasia
Vissuti come tradimenti
Yang dirasakan seperti pengkhianatan
Hai mai pensato a quanto sbagli
Apakah kamu pernah memikirkan betapa salahnya
Alle parole buttate al vento
Kata-kata yang terbuang sia-sia
E a tutte quelle ancora dentro
Dan semua kata-kata yang masih tersimpan di dalam
In questo quadro dipinto a fatica
Dalam lukisan ini yang dilukis dengan susah payah
Dopo un'attesa che dura una vita
Setelah penantian yang berlangsung seumur hidup
Ma cosa vuoi farmi credere
Tapi apa yang ingin kamu buat aku percaya
Doveva andare tutto così
Semuanya harus berjalan seperti ini
Anche se adesso ci troviamo qui
Meskipun sekarang kita berada di sini
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
Di jalan yang sama, setelah hidup yang tertunda
Io sono stata sempre qui
Aku selalu di sini
A innamorami ogni giorno di più
Jatuh cinta setiap hari lebih dalam lagi
Di questa nostra vita
Dengan kehidupan kita ini
Che ci ricorda ancora
Yang masih mengingatkan kita
Che quando si ama non si perde mai
Bahwa ketika kita mencinta, kita tidak pernah kalah
No, non si perde mai
Tidak, kita tidak pernah kalah
Quando i silenzi si mettevano tra noi
Ketika keheningan memisahkan kita
E ognuno andava per i fatti suoi
Dan masing-masing dari kita mengurus urusan sendiri
Come perfetti sconosciuti
Seperti orang asing yang sempurna
Doveva andare tutto così
Semuanya harus berjalan seperti ini
Anche se adesso ci troviamo qui
Meskipun sekarang kita berada di sini
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
Di jalan yang sama, setelah hidup yang telah terhabiskan
Io sono stata sempre qui
Aku selalu di sini
A innamorami ogni giorno di più
Jatuh cinta setiap hari lebih dalam lagi
Di questa vita vera
Dengan kehidupan nyata ini
Che ci ricorda ancora
Yang masih mengingatkan kita
Che quando si ama non si perde mai
Bahwa ketika kita mencinta, kita tidak pernah kalah
No, non si perde mai
Tidak, kita tidak pernah kalah
Dove sei stato, in questi anni
ที่ไหนเธอไปอยู่ ในหลายปีที่ผ่านมา
Quando tutto crollava intorno
เมื่อทุกอย่างพังทลายรอบตัว
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
ต่อความฝันและความวิตกกังวลของเรา
Hai mai pensato a quanti inganni
เธอเคยคิดถึงการหลอกลวงมากมายหรือไม่
Alle ferite in superfice
ต่อบาดแผลที่ผิวหนัง
E a tutte quelle notti insonni
และคืนที่ไม่มีการนอนหลับทั้งหมด
Quando i silenzi si mettevano tra noi
เมื่อความเงียบเข้ามาอยู่ระหว่างเรา
E ognuno andava per i fatti suoi
และแต่ละคนไปตามทางของตัวเอง
Come perfetti sconosciuti
เหมือนคนแปลกหน้าที่สมบูรณ์แบบ
Doveva andare tutto così
มันควรจะเป็นแบบนี้ทั้งหมด
Anche se adesso ci troviamo qui
แม้ว่าตอนนี้เราจะพบกันที่นี่
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
บนถนนเดียวกัน หลังจากชีวิตที่ใช้ไปแล้ว
Io sono stata sempre qui
ฉันอยู่ที่นี่เสมอ
A innamorami ogni giorno di più
ที่จะตกหลุมรักมากขึ้นทุกวัน
Di questa nostra vita
ของชีวิตนี้ของเรา
Che ci ricorda ancora
ที่ยังคงเตือนเรา
Che quando si ama non si perde mai
ว่าเมื่อรักไม่มีวันแพ้
Dove sei stato, in questi giorni
ที่ไหนเธอไปอยู่ ในหลายวันที่ผ่านมา
Oltre il muro dei segreti
ข้ามกำแพงแห่งความลับ
Vissuti come tradimenti
ที่มีชีวิตอยู่เหมือนการทรยศ
Hai mai pensato a quanto sbagli
เธอเคยคิดถึงความผิดพลาดมากมายหรือไม่
Alle parole buttate al vento
ต่อคำพูดที่โยนลงไปในลม
E a tutte quelle ancora dentro
และทั้งหมดที่ยังคงอยู่ข้างใน
In questo quadro dipinto a fatica
ในภาพนี้ที่วาดด้วยความยากลำบาก
Dopo un'attesa che dura una vita
หลังจากการรอคอยที่ยืดเยื้อตลอดชีวิต
Ma cosa vuoi farmi credere
แต่เธอต้องการให้ฉันเชื่ออะไร
Doveva andare tutto così
มันควรจะเป็นแบบนี้ทั้งหมด
Anche se adesso ci troviamo qui
แม้ว่าตอนนี้เราจะพบกันที่นี่
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
บนถนนเดียวกัน หลังจากชีวิตที่ถูกระงับ
Io sono stata sempre qui
ฉันอยู่ที่นี่เสมอ
A innamorami ogni giorno di più
ที่จะตกหลุมรักมากขึ้นทุกวัน
Di questa nostra vita
ของชีวิตนี้ของเรา
Che ci ricorda ancora
ที่ยังคงเตือนเรา
Che quando si ama non si perde mai
ว่าเมื่อรักไม่มีวันแพ้
No, non si perde mai
ไม่ ไม่มีวันแพ้
Quando i silenzi si mettevano tra noi
เมื่อความเงียบเข้ามาอยู่ระหว่างเรา
E ognuno andava per i fatti suoi
และแต่ละคนไปตามทางของตัวเอง
Come perfetti sconosciuti
เหมือนคนแปลกหน้าที่สมบูรณ์แบบ
Doveva andare tutto così
มันควรจะเป็นแบบนี้ทั้งหมด
Anche se adesso ci troviamo qui
แม้ว่าตอนนี้เราจะพบกันที่นี่
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
บนถนนเดียวกัน หลังจากชีวิตที่ใช้ไปแล้ว
Io sono stata sempre qui
ฉันอยู่ที่นี่เสมอ
A innamorami ogni giorno di più
ที่จะตกหลุมรักมากขึ้นทุกวัน
Di questa vita vera
ของชีวิตจริงนี้
Che ci ricorda ancora
ที่ยังคงเตือนเรา
Che quando si ama non si perde mai
ว่าเมื่อรักไม่มีวันแพ้
No, non si perde mai
ไม่ ไม่มีวันแพ้
Dove sei stato, in questi anni
你这些年去了哪里
Quando tutto crollava intorno
当一切都在崩塌
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
围绕我们的梦想和烦恼
Hai mai pensato a quanti inganni
你有没有想过有多少欺骗
Alle ferite in superfice
表面的伤口
E a tutte quelle notti insonni
还有那些不眠之夜
Quando i silenzi si mettevano tra noi
当沉默落在我们之间
E ognuno andava per i fatti suoi
每个人都各行其是
Come perfetti sconosciuti
就像完全陌生的人
Doveva andare tutto così
一切本该如此
Anche se adesso ci troviamo qui
即使现在我们在这里相遇
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
在同一条路上,度过了一生
Io sono stata sempre qui
我一直都在这里
A innamorami ogni giorno di più
每天更加爱上
Di questa nostra vita
我们的生活
Che ci ricorda ancora
它还在提醒我们
Che quando si ama non si perde mai
当你爱的时候,你永远不会输
Dove sei stato, in questi giorni
你这些天在哪里
Oltre il muro dei segreti
在秘密的墙后面
Vissuti come tradimenti
像背叛一样度过
Hai mai pensato a quanto sbagli
你有没有想过你有多错
Alle parole buttate al vento
把话语抛向风中
E a tutte quelle ancora dentro
还有那些仍在心中的
In questo quadro dipinto a fatica
在这幅艰难绘制的画中
Dopo un'attesa che dura una vita
经过一生的等待
Ma cosa vuoi farmi credere
但你想让我相信什么
Doveva andare tutto così
一切本该如此
Anche se adesso ci troviamo qui
即使现在我们在这里相遇
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
在同一条路上,度过了一生悬而未决
Io sono stata sempre qui
我一直都在这里
A innamorami ogni giorno di più
每天更加爱上
Di questa nostra vita
我们的生活
Che ci ricorda ancora
它还在提醒我们
Che quando si ama non si perde mai
当你爱的时候,你永远不会输
No, non si perde mai
不,永远不会输
Quando i silenzi si mettevano tra noi
当沉默落在我们之间
E ognuno andava per i fatti suoi
每个人都各行其是
Come perfetti sconosciuti
就像完全陌生的人
Doveva andare tutto così
一切本该如此
Anche se adesso ci troviamo qui
即使现在我们在这里相遇
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
在同一条路上,度过了一生
Io sono stata sempre qui
我一直都在这里
A innamorami ogni giorno di più
每天更加爱上
Di questa vita vera
这真实的生活
Che ci ricorda ancora
它还在提醒我们
Che quando si ama non si perde mai
当你爱的时候,你永远不会输
No, non si perde mai
不,永远不会输

Curiosités sur la chanson Perfetti Sconosciuti de Fiorella Mannoia

Quand la chanson “Perfetti Sconosciuti” a-t-elle été lancée par Fiorella Mannoia?
La chanson Perfetti Sconosciuti a été lancée en 2016, sur l’album “Combattente”.
Qui a composé la chanson “Perfetti Sconosciuti” de Fiorella Mannoia?
La chanson “Perfetti Sconosciuti” de Fiorella Mannoia a été composée par Antonio Calo, Cesare Chiodo, Fiorella Mannoia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fiorella Mannoia

Autres artistes de Pop