Welcome to the circus
Welcome to the shit show
Just another freak show
Hang your hat and hate at the door
It's a game of torture
Souls are made to order
Everything you wanted and more
You've gotta kill somebody to thrill somebody
Everybody's gotta reason to bleed
You've gotta fuck somebody to know somebody
That motherfucker ain't me
Am I the only one
That doesn't buy into the lies?
Am I the only one
That doesn't wear a disguise?
'Cause if I can't break it
And I can't change it
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Am I the only one
That isn't just here for the show?
Welcome to the circus
Grab your favorite stones
They came for broken bones
That's what happens when you sign on the line
There's no need for excuses
Everybody loses
Only way you'll ever win is to die
You've gotta burn somebody to learn somebody
Everybody's got a Jekyll and Hyde
You gotta curse somebody to hurt somebody
Everybody needs a reason to die
Am I the only one
That doesn't buy into the lies?
Am I the only one
That doesn't wear a disguise?
'Cause if I can't break it
And I can't change it
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Am I the only one
That isn't just here for the show?
Welcome to the circus
You gotta hide your face
(Sell them what they bought 'cha)
(Teach them what they taught 'cha)
You gotta hide your veins
(This is how they gut 'cha)
(Right before they cut ya)
You gotta hide your pain
(Ugly how they rule you)
(That's just how they screw you)
You gotta hide your rage
(Everyone has earned this)
(Welcome to the circus)
Tickey, tickey, tasket
Time to burn the casket
Time to burn this motherfucker down
Am I the only one
That doesn't buy into the lies?
Am I the only one
That doesn't wear a disguise? (Doesn't wear a disguise)
'Cause if I can't break it
And I can't change it
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Am I the only one
That isn't just here for the show? (Not just here for the)
Am I
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Am I the only one
That isn't just here for the show?
Welcome to the circus
Welcome to the circus
Bienvenue au cirque
Welcome to the shit show
Bienvenue au spectacle de merde
Just another freak show
Juste un autre spectacle de monstres
Hang your hat and hate at the door
Accroche ton chapeau et ta haine à la porte
It's a game of torture
C'est un jeu de torture
Souls are made to order
Les âmes sont faites sur commande
Everything you wanted and more
Tout ce que tu voulais et plus encore
You've gotta kill somebody to thrill somebody
Tu dois tuer quelqu'un pour exciter quelqu'un
Everybody's gotta reason to bleed
Tout le monde a une raison de saigner
You've gotta fuck somebody to know somebody
Tu dois baiser quelqu'un pour connaître quelqu'un
That motherfucker ain't me
Ce fils de pute n'est pas moi
Am I the only one
Suis-je le seul
That doesn't buy into the lies?
Qui n'achète pas les mensonges ?
Am I the only one
Suis-je le seul
That doesn't wear a disguise?
Qui ne porte pas de déguisement ?
'Cause if I can't break it
Parce que si je ne peux pas le briser
And I can't change it
Et je ne peux pas le changer
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Alors dis-moi, comment le saurai-je ? (Dis-moi, comment le saurai-je ?)
Am I the only one
Suis-je le seul
That isn't just here for the show?
Qui n'est pas juste ici pour le spectacle ?
Welcome to the circus
Bienvenue au cirque
Grab your favorite stones
Attrape tes pierres préférées
They came for broken bones
Ils sont venus pour les os brisés
That's what happens when you sign on the line
C'est ce qui arrive quand tu signes sur la ligne
There's no need for excuses
Il n'y a pas besoin d'excuses
Everybody loses
Tout le monde perd
Only way you'll ever win is to die
La seule façon de gagner est de mourir
You've gotta burn somebody to learn somebody
Tu dois brûler quelqu'un pour apprendre de quelqu'un
Everybody's got a Jekyll and Hyde
Tout le monde a un Jekyll et Hyde
You gotta curse somebody to hurt somebody
Tu dois maudire quelqu'un pour blesser quelqu'un
Everybody needs a reason to die
Tout le monde a besoin d'une raison de mourir
Am I the only one
Suis-je le seul
That doesn't buy into the lies?
Qui n'achète pas les mensonges ?
Am I the only one
Suis-je le seul
That doesn't wear a disguise?
Qui ne porte pas de déguisement ?
'Cause if I can't break it
Parce que si je ne peux pas le briser
And I can't change it
Et je ne peux pas le changer
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Alors dis-moi, comment le saurai-je ? (Dis-moi, comment le saurai-je ?)
Am I the only one
Suis-je le seul
That isn't just here for the show?
Qui n'est pas juste ici pour le spectacle ?
Welcome to the circus
Bienvenue au cirque
You gotta hide your face
Tu dois cacher ton visage
(Sell them what they bought 'cha)
(Vends-leur ce qu'ils t'ont acheté)
(Teach them what they taught 'cha)
(Apprends-leur ce qu'ils t'ont appris)
You gotta hide your veins
Tu dois cacher tes veines
(This is how they gut 'cha)
(C'est comme ça qu'ils te vident)
(Right before they cut ya)
(Juste avant de te couper)
You gotta hide your pain
Tu dois cacher ta douleur
(Ugly how they rule you)
(Comme ils te dominent)
(That's just how they screw you)
(C'est comme ça qu'ils te baisent)
You gotta hide your rage
Tu dois cacher ta rage
(Everyone has earned this)
(Tout le monde l'a mérité)
(Welcome to the circus)
(Bienvenue au cirque)
Tickey, tickey, tasket
Tickey, tickey, tasket
Time to burn the casket
Il est temps de brûler le cercueil
Time to burn this motherfucker down
Il est temps de brûler ce fils de pute
Am I the only one
Suis-je le seul
That doesn't buy into the lies?
Qui n'achète pas les mensonges ?
Am I the only one
Suis-je le seul
That doesn't wear a disguise? (Doesn't wear a disguise)
Qui ne porte pas de déguisement ? (Qui ne porte pas de déguisement)
'Cause if I can't break it
Parce que si je ne peux pas le briser
And I can't change it
Et je ne peux pas le changer
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Alors dis-moi, comment le saurai-je ? (Dis-moi, comment le saurai-je ?)
Am I the only one
Suis-je le seul
That isn't just here for the show? (Not just here for the)
Qui n'est pas juste ici pour le spectacle ? (Pas juste ici pour le)
Am I
Suis-je
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Dis-moi, comment le saurai-je ? (Dis-moi, comment le saurai-je ?)
Am I the only one
Suis-je le seul
That isn't just here for the show?
Qui n'est pas juste ici pour le spectacle ?
Welcome to the circus
Bienvenue au cirque
Welcome to the circus
Bem-vindo ao circo
Welcome to the shit show
Bem-vindo ao show de horrores
Just another freak show
Apenas mais um espetáculo de aberrações
Hang your hat and hate at the door
Deixe seu chapéu e ódio na porta
It's a game of torture
É um jogo de tortura
Souls are made to order
Almas são feitas sob encomenda
Everything you wanted and more
Tudo o que você queria e mais
You've gotta kill somebody to thrill somebody
Você tem que matar alguém para emocionar alguém
Everybody's gotta reason to bleed
Todo mundo tem um motivo para sangrar
You've gotta fuck somebody to know somebody
Você tem que foder alguém para conhecer alguém
That motherfucker ain't me
Esse filho da puta não sou eu
Am I the only one
Sou o único
That doesn't buy into the lies?
Que não acredita nas mentiras?
Am I the only one
Sou o único
That doesn't wear a disguise?
Que não usa uma máscara?
'Cause if I can't break it
Porque se eu não posso quebrar
And I can't change it
E eu não posso mudar
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Então me diga, como vou saber? (Me diga, como vou?)
Am I the only one
Sou o único
That isn't just here for the show?
Que não está aqui apenas para o show?
Welcome to the circus
Bem-vindo ao circo
Grab your favorite stones
Pegue suas pedras favoritas
They came for broken bones
Eles vieram para ossos quebrados
That's what happens when you sign on the line
Isso é o que acontece quando você assina na linha
There's no need for excuses
Não há necessidade de desculpas
Everybody loses
Todo mundo perde
Only way you'll ever win is to die
A única maneira de você ganhar é morrer
You've gotta burn somebody to learn somebody
Você tem que queimar alguém para aprender alguém
Everybody's got a Jekyll and Hyde
Todo mundo tem um Jekyll e Hyde
You gotta curse somebody to hurt somebody
Você tem que amaldiçoar alguém para machucar alguém
Everybody needs a reason to die
Todo mundo precisa de um motivo para morrer
Am I the only one
Sou o único
That doesn't buy into the lies?
Que não acredita nas mentiras?
Am I the only one
Sou o único
That doesn't wear a disguise?
Que não usa uma máscara?
'Cause if I can't break it
Porque se eu não posso quebrar
And I can't change it
E eu não posso mudar
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Então me diga, como vou saber? (Me diga, como vou?)
Am I the only one
Sou o único
That isn't just here for the show?
Que não está aqui apenas para o show?
Welcome to the circus
Bem-vindo ao circo
You gotta hide your face
Você tem que esconder seu rosto
(Sell them what they bought 'cha)
(Venda o que eles compraram de você)
(Teach them what they taught 'cha)
(Ensine o que eles te ensinaram)
You gotta hide your veins
Você tem que esconder suas veias
(This is how they gut 'cha)
(É assim que eles te evisceram)
(Right before they cut ya)
(Bem antes de te cortarem)
You gotta hide your pain
Você tem que esconder sua dor
(Ugly how they rule you)
(Feio como eles te dominam)
(That's just how they screw you)
(É assim que eles te fodem)
You gotta hide your rage
Você tem que esconder sua raiva
(Everyone has earned this)
(Todo mundo mereceu isso)
(Welcome to the circus)
(Bem-vindo ao circo)
Tickey, tickey, tasket
Tickey, tickey, tasket
Time to burn the casket
Hora de queimar o caixão
Time to burn this motherfucker down
Hora de queimar essa porra toda
Am I the only one
Sou o único
That doesn't buy into the lies?
Que não acredita nas mentiras?
Am I the only one
Sou o único
That doesn't wear a disguise? (Doesn't wear a disguise)
Que não usa uma máscara? (Não usa uma máscara)
'Cause if I can't break it
Porque se eu não posso quebrar
And I can't change it
E eu não posso mudar
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Então me diga, como vou saber? (Me diga, como vou?)
Am I the only one
Sou o único
That isn't just here for the show? (Not just here for the)
Que não está aqui apenas para o show? (Não apenas aqui para o)
Am I
Sou eu
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Me diga, como vou saber? (Me diga, como vou?)
Am I the only one
Sou o único
That isn't just here for the show?
Que não está aqui apenas para o show?
Welcome to the circus
Bem-vindo ao circo
Welcome to the circus
Bienvenido al circo
Welcome to the shit show
Bienvenido al espectáculo de mierda
Just another freak show
Solo otro espectáculo de fenómenos
Hang your hat and hate at the door
Cuelga tu sombrero y odio en la puerta
It's a game of torture
Es un juego de tortura
Souls are made to order
Las almas se hacen por encargo
Everything you wanted and more
Todo lo que querías y más
You've gotta kill somebody to thrill somebody
Tienes que matar a alguien para emocionar a alguien
Everybody's gotta reason to bleed
Todo el mundo tiene una razón para sangrar
You've gotta fuck somebody to know somebody
Tienes que joder a alguien para conocer a alguien
That motherfucker ain't me
Ese hijo de puta no soy yo
Am I the only one
¿Soy el único
That doesn't buy into the lies?
Que no compra las mentiras?
Am I the only one
¿Soy el único
That doesn't wear a disguise?
Que no lleva un disfraz?
'Cause if I can't break it
Porque si no puedo romperlo
And I can't change it
Y no puedo cambiarlo
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Entonces dime, ¿cómo lo sabré? (Dime, ¿cómo lo sabré?)
Am I the only one
¿Soy el único
That isn't just here for the show?
Que no está aquí solo para el espectáculo?
Welcome to the circus
Bienvenido al circo
Grab your favorite stones
Agarra tus piedras favoritas
They came for broken bones
Vinieron por huesos rotos
That's what happens when you sign on the line
Eso es lo que pasa cuando firmas en la línea
There's no need for excuses
No hay necesidad de excusas
Everybody loses
Todo el mundo pierde
Only way you'll ever win is to die
La única forma de ganar es morir
You've gotta burn somebody to learn somebody
Tienes que quemar a alguien para aprender de alguien
Everybody's got a Jekyll and Hyde
Todo el mundo tiene un Jekyll y Hyde
You gotta curse somebody to hurt somebody
Tienes que maldecir a alguien para lastimar a alguien
Everybody needs a reason to die
Todo el mundo necesita una razón para morir
Am I the only one
¿Soy el único
That doesn't buy into the lies?
Que no compra las mentiras?
Am I the only one
¿Soy el único
That doesn't wear a disguise?
Que no lleva un disfraz?
'Cause if I can't break it
Porque si no puedo romperlo
And I can't change it
Y no puedo cambiarlo
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Entonces dime, ¿cómo lo sabré? (Dime, ¿cómo lo sabré?)
Am I the only one
¿Soy el único
That isn't just here for the show?
Que no está aquí solo para el espectáculo?
Welcome to the circus
Bienvenido al circo
You gotta hide your face
Tienes que esconder tu cara
(Sell them what they bought 'cha)
(Véndelos lo que te compraron)
(Teach them what they taught 'cha)
(Enséñales lo que te enseñaron)
You gotta hide your veins
Tienes que esconder tus venas
(This is how they gut 'cha)
(Así es como te desgarran)
(Right before they cut ya)
(Justo antes de cortarte)
You gotta hide your pain
Tienes que esconder tu dolor
(Ugly how they rule you)
(Feo cómo te dominan)
(That's just how they screw you)
(Así es como te joden)
You gotta hide your rage
Tienes que esconder tu rabia
(Everyone has earned this)
(Todo el mundo se ha ganado esto)
(Welcome to the circus)
(Bienvenido al circo)
Tickey, tickey, tasket
Tickey, tickey, tasket
Time to burn the casket
Hora de quemar el ataúd
Time to burn this motherfucker down
Hora de quemar a este hijo de puta
Am I the only one
¿Soy el único
That doesn't buy into the lies?
Que no compra las mentiras?
Am I the only one
¿Soy el único
That doesn't wear a disguise? (Doesn't wear a disguise)
Que no lleva un disfraz? (No lleva un disfraz)
'Cause if I can't break it
Porque si no puedo romperlo
And I can't change it
Y no puedo cambiarlo
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Entonces dime, ¿cómo lo sabré? (Dime, ¿cómo lo sabré?)
Am I the only one
¿Soy el único
That isn't just here for the show? (Not just here for the)
Que no está aquí solo para el espectáculo? (No solo aquí para el)
Am I
¿Soy yo
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Dime, ¿cómo lo sabré? (Dime, ¿cómo lo sabré?)
Am I the only one
¿Soy el único
That isn't just here for the show?
Que no está aquí solo para el espectáculo?
Welcome to the circus
Bienvenido al circo
Welcome to the circus
Willkommen im Zirkus
Welcome to the shit show
Willkommen in der Scheißshow
Just another freak show
Nur eine weitere Freakshow
Hang your hat and hate at the door
Häng deinen Hut und Hass an die Tür
It's a game of torture
Es ist ein Spiel der Folter
Souls are made to order
Seelen werden auf Bestellung gemacht
Everything you wanted and more
Alles, was du wolltest und mehr
You've gotta kill somebody to thrill somebody
Du musst jemanden töten, um jemanden zu begeistern
Everybody's gotta reason to bleed
Jeder hat einen Grund zu bluten
You've gotta fuck somebody to know somebody
Du musst mit jemandem schlafen, um jemanden zu kennen
That motherfucker ain't me
Dieser Arsch bin nicht ich
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That doesn't buy into the lies?
Der nicht den Lügen glaubt?
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That doesn't wear a disguise?
Der keine Maske trägt?
'Cause if I can't break it
Denn wenn ich es nicht brechen kann
And I can't change it
Und ich kann es nicht ändern
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Dann sag mir, wie werde ich es wissen? (Sag mir, wie werde ich es?)
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That isn't just here for the show?
Der nicht nur für die Show hier ist?
Welcome to the circus
Willkommen im Zirkus
Grab your favorite stones
Nimm deine Lieblingssteine
They came for broken bones
Sie kamen für gebrochene Knochen
That's what happens when you sign on the line
Das passiert, wenn du auf der Linie unterschreibst
There's no need for excuses
Es gibt keine Ausreden
Everybody loses
Jeder verliert
Only way you'll ever win is to die
Die einzige Möglichkeit zu gewinnen ist zu sterben
You've gotta burn somebody to learn somebody
Du musst jemanden verbrennen, um jemanden zu lernen
Everybody's got a Jekyll and Hyde
Jeder hat einen Jekyll und Hyde
You gotta curse somebody to hurt somebody
Du musst jemanden verfluchen, um jemanden zu verletzen
Everybody needs a reason to die
Jeder braucht einen Grund zu sterben
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That doesn't buy into the lies?
Der nicht den Lügen glaubt?
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That doesn't wear a disguise?
Der keine Maske trägt?
'Cause if I can't break it
Denn wenn ich es nicht brechen kann
And I can't change it
Und ich kann es nicht ändern
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Dann sag mir, wie werde ich es wissen? (Sag mir, wie werde ich es?)
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That isn't just here for the show?
Der nicht nur für die Show hier ist?
Welcome to the circus
Willkommen im Zirkus
You gotta hide your face
Du musst dein Gesicht verstecken
(Sell them what they bought 'cha)
(Verkaufe ihnen, was sie dir abgekauft haben)
(Teach them what they taught 'cha)
(Lehre sie, was sie dir beigebracht haben)
You gotta hide your veins
Du musst deine Adern verstecken
(This is how they gut 'cha)
(So nehmen sie dich aus)
(Right before they cut ya)
(Kurz bevor sie dich schneiden)
You gotta hide your pain
Du musst deinen Schmerz verstecken
(Ugly how they rule you)
(Schrecklich, wie sie dich beherrschen)
(That's just how they screw you)
(So verarschen sie dich)
You gotta hide your rage
Du musst deine Wut verstecken
(Everyone has earned this)
(Jeder hat das verdient)
(Welcome to the circus)
(Willkommen im Zirkus)
Tickey, tickey, tasket
Tickey, tickey, tasket
Time to burn the casket
Zeit, den Sarg zu verbrennen
Time to burn this motherfucker down
Zeit, diesen Scheißkerl niederzubrennen
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That doesn't buy into the lies?
Der nicht den Lügen glaubt?
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That doesn't wear a disguise? (Doesn't wear a disguise)
Der keine Maske trägt? (Trägt keine Maske)
'Cause if I can't break it
Denn wenn ich es nicht brechen kann
And I can't change it
Und ich kann es nicht ändern
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Dann sag mir, wie werde ich es wissen? (Sag mir, wie werde ich es?)
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That isn't just here for the show? (Not just here for the)
Der nicht nur für die Show hier ist? (Nicht nur hier für die)
Am I
Bin ich
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Sag mir, wie werde ich es wissen? (Sag mir, wie werde ich es?)
Am I the only one
Bin ich der Einzige
That isn't just here for the show?
Der nicht nur für die Show hier ist?
Welcome to the circus
Willkommen im Zirkus
Welcome to the circus
Benvenuto al circo
Welcome to the shit show
Benvenuto allo spettacolo di merda
Just another freak show
Solo un altro freak show
Hang your hat and hate at the door
Appendi il tuo cappello e l'odio alla porta
It's a game of torture
È un gioco di tortura
Souls are made to order
Le anime sono fatte su ordinazione
Everything you wanted and more
Tutto quello che volevi e di più
You've gotta kill somebody to thrill somebody
Devi uccidere qualcuno per emozionare qualcuno
Everybody's gotta reason to bleed
Ognuno ha una ragione per sanguinare
You've gotta fuck somebody to know somebody
Devi scopare qualcuno per conoscere qualcuno
That motherfucker ain't me
Quel figlio di puttana non sono io
Am I the only one
Sono l'unico
That doesn't buy into the lies?
Che non crede alle bugie?
Am I the only one
Sono l'unico
That doesn't wear a disguise?
Che non indossa una maschera?
'Cause if I can't break it
Perché se non posso romperlo
And I can't change it
E non posso cambiarlo
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Allora dimmi, come lo saprò? (Dimmi, come lo saprò?)
Am I the only one
Sono l'unico
That isn't just here for the show?
Che non è qui solo per lo spettacolo?
Welcome to the circus
Benvenuto al circo
Grab your favorite stones
Prendi le tue pietre preferite
They came for broken bones
Sono venuti per le ossa rotte
That's what happens when you sign on the line
Ecco cosa succede quando firmi sulla linea
There's no need for excuses
Non c'è bisogno di scuse
Everybody loses
Tutti perdono
Only way you'll ever win is to die
L'unico modo per vincere è morire
You've gotta burn somebody to learn somebody
Devi bruciare qualcuno per imparare qualcuno
Everybody's got a Jekyll and Hyde
Ognuno ha un Jekyll e Hyde
You gotta curse somebody to hurt somebody
Devi maledire qualcuno per ferire qualcuno
Everybody needs a reason to die
Ognuno ha bisogno di una ragione per morire
Am I the only one
Sono l'unico
That doesn't buy into the lies?
Che non crede alle bugie?
Am I the only one
Sono l'unico
That doesn't wear a disguise?
Che non indossa una maschera?
'Cause if I can't break it
Perché se non posso romperlo
And I can't change it
E non posso cambiarlo
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Allora dimmi, come lo saprò? (Dimmi, come lo saprò?)
Am I the only one
Sono l'unico
That isn't just here for the show?
Che non è qui solo per lo spettacolo?
Welcome to the circus
Benvenuto al circo
You gotta hide your face
Devi nascondere il tuo viso
(Sell them what they bought 'cha)
(Vendi loro quello che ti hanno comprato)
(Teach them what they taught 'cha)
(Insegna loro quello che ti hanno insegnato)
You gotta hide your veins
Devi nascondere le tue vene
(This is how they gut 'cha)
(Ecco come ti svuotano)
(Right before they cut ya)
(Proprio prima di tagliarti)
You gotta hide your pain
Devi nascondere il tuo dolore
(Ugly how they rule you)
(È brutto come ti dominano)
(That's just how they screw you)
(Ecco come ti fottono)
You gotta hide your rage
Devi nascondere la tua rabbia
(Everyone has earned this)
(Tutti lo hanno meritato)
(Welcome to the circus)
(Benvenuto al circo)
Tickey, tickey, tasket
Tickey, tickey, tasket
Time to burn the casket
È ora di bruciare la bara
Time to burn this motherfucker down
È ora di bruciare questo figlio di puttana
Am I the only one
Sono l'unico
That doesn't buy into the lies?
Che non crede alle bugie?
Am I the only one
Sono l'unico
That doesn't wear a disguise? (Doesn't wear a disguise)
Che non indossa una maschera? (Non indossa una maschera)
'Cause if I can't break it
Perché se non posso romperlo
And I can't change it
E non posso cambiarlo
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Allora dimmi, come lo saprò? (Dimmi, come lo saprò?)
Am I the only one
Sono l'unico
That isn't just here for the show? (Not just here for the)
Che non è qui solo per lo spettacolo? (Non solo qui per lo)
Am I
Sono io
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Dimmi, come lo saprò? (Dimmi, come lo saprò?)
Am I the only one
Sono l'unico
That isn't just here for the show?
Che non è qui solo per lo spettacolo?
Welcome to the circus
Benvenuto al circo