Nei tuoi occhi

Andrea Farri, Francesca Michielin

Paroles Traduction

Quando tu mi guardi, forse te ne accorgi
Mi attraversi e arrivi in fondo ai miei ricordi
Mi tuffo nei tuoi occhi, ci nuoto dentro
Finché sento che non tocco più
Mi tuffo nei tuoi occhi e quando piangi
Come grandine mi butti giù
Non esistono scuse
Nella testa mille cose esplodono e a domino precipito
Come mille rose
Che sbocciano in un giardino esotico di petali che cadono
Tu mi non annoierai mai

Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Non so più le cose che non so dire
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Liberami le ali, provaci tu

Quando tu mi parli, non so a cosa pensi
Quasi prendi a pugni tutti i tuoi discorsi
Mi tuffo nei tuoi occhi, un po' sprofondo
Non so fingere come fai tu
Mi tuffo nei tuoi occhi che se sto a galla
Magari non ti vedo più

Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Strappa via le paure, portami via altrove dove non è buio
Un sacco di cose che non so dire
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Come un bengala esploso nel cuore mi dai la forza di dire
Che c'è tutto da fare

Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
(Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto, niente)
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
(Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio)

Liberami le ali, provaci tu
Liberami le ali, salvami tu

Quando tu mi guardi, forse te ne accorgi
Quand tu me regardes, peut-être que tu t'en rends compte
Mi attraversi e arrivi in fondo ai miei ricordi
Tu me traverses et arrives au fond de mes souvenirs
Mi tuffo nei tuoi occhi, ci nuoto dentro
Je plonge dans tes yeux, j'y nage à l'intérieur
Finché sento che non tocco più
Jusqu'à ce que je sente que je ne touche plus
Mi tuffo nei tuoi occhi e quando piangi
Je plonge dans tes yeux et quand tu pleures
Come grandine mi butti giù
Comme de la grêle, tu me fais tomber
Non esistono scuse
Il n'y a pas d'excuses
Nella testa mille cose esplodono e a domino precipito
Dans ma tête, mille choses explosent et je tombe en domino
Come mille rose
Comme mille roses
Che sbocciano in un giardino esotico di petali che cadono
Qui fleurissent dans un jardin exotique de pétales qui tombent
Tu mi non annoierai mai
Tu ne m'ennuieras jamais
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Libère mes ailes, déchire-moi le cœur, prends tout
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Lance-moi tes regards comme des feux d'artifice quand il fait noir dehors
Non so più le cose che non so dire
Je ne sais plus les choses que je ne sais pas dire
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Tu me donnes la voix chaque jour pour pouvoir les crier
Liberami le ali, provaci tu
Libère mes ailes, essaie
Quando tu mi parli, non so a cosa pensi
Quand tu me parles, je ne sais pas à quoi tu penses
Quasi prendi a pugni tutti i tuoi discorsi
Presque tu frappes tous tes discours
Mi tuffo nei tuoi occhi, un po' sprofondo
Je plonge dans tes yeux, je m'enfonce un peu
Non so fingere come fai tu
Je ne sais pas faire semblant comme toi
Mi tuffo nei tuoi occhi che se sto a galla
Je plonge dans tes yeux et si je flotte
Magari non ti vedo più
Peut-être que je ne te vois plus
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Libère mes ailes, déchire-moi le cœur, prends tout
Strappa via le paure, portami via altrove dove non è buio
Arrache les peurs, emmène-moi ailleurs où il ne fait pas noir
Un sacco di cose che non so dire
Beaucoup de choses que je ne sais pas dire
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Tu me donnes la voix chaque jour pour pouvoir les crier
Come un bengala esploso nel cuore mi dai la forza di dire
Comme un feu d'artifice explosé dans le cœur, tu me donnes la force de dire
Che c'è tutto da fare
Qu'il y a tout à faire
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Libère mes ailes, déchire-moi le cœur, prends tout
(Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto, niente)
(Libère mes ailes, déchire-moi le cœur, prends tout, rien)
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Lance-moi tes regards comme des feux d'artifice quand il fait noir dehors
(Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio)
(Lance-moi tes regards comme des feux d'artifice quand il fait noir dehors)
Liberami le ali, provaci tu
Libère mes ailes, essaie
Liberami le ali, salvami tu
Libère mes ailes, sauve-moi
Quando tu mi guardi, forse te ne accorgi
Quando você me olha, talvez perceba
Mi attraversi e arrivi in fondo ai miei ricordi
Você me atravessa e chega ao fundo das minhas memórias
Mi tuffo nei tuoi occhi, ci nuoto dentro
Eu mergulho nos seus olhos, nado neles
Finché sento che non tocco più
Até sentir que não toco mais
Mi tuffo nei tuoi occhi e quando piangi
Eu mergulho nos seus olhos e quando você chora
Come grandine mi butti giù
Como granizo, você me derruba
Non esistono scuse
Não existem desculpas
Nella testa mille cose esplodono e a domino precipito
Na cabeça mil coisas explodem e eu caio como dominó
Come mille rose
Como mil rosas
Che sbocciano in un giardino esotico di petali che cadono
Que florescem em um jardim exótico de pétalas que caem
Tu mi non annoierai mai
Você nunca me entediará
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Liberte minhas asas, rasgue meu coração, tome tudo
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Lance seus olhares em mim como fogos de artifício quando está escuro lá fora
Non so più le cose che non so dire
Eu não sei mais as coisas que não consigo dizer
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Você me dá a voz todos os dias para poder gritá-las
Liberami le ali, provaci tu
Liberte minhas asas, tente você
Quando tu mi parli, non so a cosa pensi
Quando você fala comigo, eu não sei o que você está pensando
Quasi prendi a pugni tutti i tuoi discorsi
Quase como se você estivesse socando todas as suas palavras
Mi tuffo nei tuoi occhi, un po' sprofondo
Eu mergulho nos seus olhos, um pouco afundo
Non so fingere come fai tu
Eu não sei fingir como você faz
Mi tuffo nei tuoi occhi che se sto a galla
Eu mergulho nos seus olhos que se eu flutuar
Magari non ti vedo più
Talvez eu não te veja mais
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Liberte minhas asas, rasgue meu coração, tome tudo
Strappa via le paure, portami via altrove dove non è buio
Arranque os medos, leve-me para longe onde não está escuro
Un sacco di cose che non so dire
Um monte de coisas que eu não consigo dizer
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Você me dá a voz todos os dias para poder gritá-las
Come un bengala esploso nel cuore mi dai la forza di dire
Como um sinalizador explodindo no coração, você me dá a força para dizer
Che c'è tutto da fare
Que há tudo a fazer
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Liberte minhas asas, rasgue meu coração, tome tudo
(Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto, niente)
(Liberte minhas asas, rasgue meu coração, tome tudo, nada)
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Lance seus olhares em mim como fogos de artifício quando está escuro lá fora
(Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio)
(Lance seus olhares em mim como fogos de artifício quando está escuro lá fora)
Liberami le ali, provaci tu
Liberte minhas asas, tente você
Liberami le ali, salvami tu
Liberte minhas asas, salve-me você
Quando tu mi guardi, forse te ne accorgi
When you look at me, maybe you notice
Mi attraversi e arrivi in fondo ai miei ricordi
You go through me and reach the bottom of my memories
Mi tuffo nei tuoi occhi, ci nuoto dentro
I dive into your eyes, I swim in them
Finché sento che non tocco più
Until I feel that I no longer touch
Mi tuffo nei tuoi occhi e quando piangi
I dive into your eyes and when you cry
Come grandine mi butti giù
Like hail, you knock me down
Non esistono scuse
There are no excuses
Nella testa mille cose esplodono e a domino precipito
In my head a thousand things explode and I fall like dominoes
Come mille rose
Like a thousand roses
Che sbocciano in un giardino esotico di petali che cadono
That bloom in an exotic garden of falling petals
Tu mi non annoierai mai
You will never bore me
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Free my wings, tear my heart, take everything
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Throw your looks at me like fireworks when it's dark outside
Non so più le cose che non so dire
I no longer know the things I can't say
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
You give me the voice every day to be able to shout them
Liberami le ali, provaci tu
Free my wings, you try
Quando tu mi parli, non so a cosa pensi
When you talk to me, I don't know what you're thinking
Quasi prendi a pugni tutti i tuoi discorsi
You almost punch all your speeches
Mi tuffo nei tuoi occhi, un po' sprofondo
I dive into your eyes, I sink a little
Non so fingere come fai tu
I can't pretend like you do
Mi tuffo nei tuoi occhi che se sto a galla
I dive into your eyes because if I float
Magari non ti vedo più
Maybe I won't see you anymore
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Free my wings, tear my heart, take everything
Strappa via le paure, portami via altrove dove non è buio
Tear away the fears, take me away elsewhere where it's not dark
Un sacco di cose che non so dire
A lot of things I can't say
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
You give me the voice every day to be able to shout them
Come un bengala esploso nel cuore mi dai la forza di dire
Like a flare exploded in the heart you give me the strength to say
Che c'è tutto da fare
That there is everything to do
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Free my wings, tear my heart, take everything
(Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto, niente)
(Free my wings, tear my heart, take everything, nothing)
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Throw your looks at me like fireworks when it's dark outside
(Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio)
(Throw your looks at me like fireworks when it's dark outside)
Liberami le ali, provaci tu
Free my wings, you try
Liberami le ali, salvami tu
Free my wings, you save me
Quando tu mi guardi, forse te ne accorgi
Cuando me miras, tal vez te das cuenta
Mi attraversi e arrivi in fondo ai miei ricordi
Me atraviesas y llegas al fondo de mis recuerdos
Mi tuffo nei tuoi occhi, ci nuoto dentro
Me sumerjo en tus ojos, nado en ellos
Finché sento che non tocco più
Hasta que siento que ya no toco más
Mi tuffo nei tuoi occhi e quando piangi
Me sumerjo en tus ojos y cuando lloras
Come grandine mi butti giù
Como granizo me tiras abajo
Non esistono scuse
No existen excusas
Nella testa mille cose esplodono e a domino precipito
En la cabeza mil cosas explotan y caigo como un dominó
Come mille rose
Como mil rosas
Che sbocciano in un giardino esotico di petali che cadono
Que florecen en un jardín exótico de pétalos que caen
Tu mi non annoierai mai
Nunca me aburrirás
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Libérame las alas, desgarra mi corazón, tómalo todo
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Lánzame tus miradas como petardos cuando fuera está oscuro
Non so più le cose che non so dire
Ya no sé las cosas que no sé decir
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Tú me das la voz cada día para poder gritarlas
Liberami le ali, provaci tu
Libérame las alas, inténtalo tú
Quando tu mi parli, non so a cosa pensi
Cuando me hablas, no sé en qué piensas
Quasi prendi a pugni tutti i tuoi discorsi
Casi golpeas todos tus discursos
Mi tuffo nei tuoi occhi, un po' sprofondo
Me sumerjo en tus ojos, un poco me hundo
Non so fingere come fai tu
No sé fingir como tú
Mi tuffo nei tuoi occhi che se sto a galla
Me sumerjo en tus ojos que si floto
Magari non ti vedo più
Quizás ya no te vea más
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Libérame las alas, desgarra mi corazón, tómalo todo
Strappa via le paure, portami via altrove dove non è buio
Arranca los miedos, llévame a otro lugar donde no esté oscuro
Un sacco di cose che non so dire
Un montón de cosas que no sé decir
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Tú me das la voz cada día para poder gritarlas
Come un bengala esploso nel cuore mi dai la forza di dire
Como una bengala explotada en el corazón me das la fuerza para decir
Che c'è tutto da fare
Que hay todo por hacer
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Libérame las alas, desgarra mi corazón, tómalo todo
(Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto, niente)
(Libérame las alas, desgarra mi corazón, tómalo todo, nada)
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Lánzame tus miradas como petardos cuando fuera está oscuro
(Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio)
(Lánzame tus miradas como petardos cuando fuera está oscuro)
Liberami le ali, provaci tu
Libérame las alas, inténtalo tú
Liberami le ali, salvami tu
Libérame las alas, sálvame tú
Quando tu mi guardi, forse te ne accorgi
Wenn du mich ansiehst, bemerkst du es vielleicht
Mi attraversi e arrivi in fondo ai miei ricordi
Du durchdringst mich und gelangst zu meinen tiefsten Erinnerungen
Mi tuffo nei tuoi occhi, ci nuoto dentro
Ich tauche in deine Augen ein, schwimme darin
Finché sento che non tocco più
Bis ich fühle, dass ich nicht mehr berühre
Mi tuffo nei tuoi occhi e quando piangi
Ich tauche in deine Augen ein und wenn du weinst
Come grandine mi butti giù
Wirfst du mich runter wie Hagel
Non esistono scuse
Es gibt keine Ausreden
Nella testa mille cose esplodono e a domino precipito
In meinem Kopf explodieren tausend Dinge und ich stürze wie Dominosteine
Come mille rose
Wie tausend Rosen
Che sbocciano in un giardino esotico di petali che cadono
Die in einem exotischen Garten voller fallender Blütenblätter blühen
Tu mi non annoierai mai
Du wirst mich nie langweilen
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Befreie meine Flügel, zerreiß mein Herz, nimm alles
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Wirf mir deine Blicke zu wie Feuerwerkskörper, wenn es draußen dunkel ist
Non so più le cose che non so dire
Ich weiß nicht mehr, was ich nicht sagen kann
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Du gibst mir jeden Tag die Stimme, um es herauszuschreien
Liberami le ali, provaci tu
Befreie meine Flügel, versuche es
Quando tu mi parli, non so a cosa pensi
Wenn du mit mir sprichst, weiß ich nicht, was du denkst
Quasi prendi a pugni tutti i tuoi discorsi
Fast schlägst du all deine Worte
Mi tuffo nei tuoi occhi, un po' sprofondo
Ich tauche in deine Augen ein, ein wenig versinke ich
Non so fingere come fai tu
Ich kann nicht so tun, wie du es tust
Mi tuffo nei tuoi occhi che se sto a galla
Ich tauche in deine Augen ein und wenn ich schwimme
Magari non ti vedo più
Vielleicht sehe ich dich nicht mehr
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Befreie meine Flügel, zerreiß mein Herz, nimm alles
Strappa via le paure, portami via altrove dove non è buio
Reiß die Ängste weg, bring mich woanders hin, wo es nicht dunkel ist
Un sacco di cose che non so dire
Es gibt so viele Dinge, die ich nicht sagen kann
Tu mi dai la voce ogni giorno per poterle gridare
Du gibst mir jeden Tag die Stimme, um es herauszuschreien
Come un bengala esploso nel cuore mi dai la forza di dire
Wie ein explodierter Leuchtstab im Herzen gibst du mir die Kraft zu sagen
Che c'è tutto da fare
Dass es noch viel zu tun gibt
Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto
Befreie meine Flügel, zerreiß mein Herz, nimm alles
(Liberami le ali, squarciami il cuore, prenditi tutto, niente)
(Befreie meine Flügel, zerreiß mein Herz, nimm alles, nichts)
Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio
Wirf mir deine Blicke zu wie Feuerwerkskörper, wenn es draußen dunkel ist
(Lanciami i tuoi sguardi come petardi quando fuori è buio)
(Wirf mir deine Blicke zu wie Feuerwerkskörper, wenn es draußen dunkel ist)
Liberami le ali, provaci tu
Befreie meine Flügel, versuche es
Liberami le ali, salvami tu
Befreie meine Flügel, rette mich

Curiosités sur la chanson Nei tuoi occhi de Francesca Michielin

Qui a composé la chanson “Nei tuoi occhi” de Francesca Michielin?
La chanson “Nei tuoi occhi” de Francesca Michielin a été composée par Andrea Farri, Francesca Michielin.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Francesca Michielin

Autres artistes de Romantic