Quello che ancora non c'è

Francesca Michielin

Paroles Traduction

Ho pensato tanto
Forse pure troppo, dimmi perché
Credevo fosse vero
Sembravi così sincero ma
Eri solo tu, nient'altro di più

Ho imparato tanto
E tutto troppo presto, ma adesso lo so
È sembrato così strano
Accettare quella che sono da
Allontanarmi da me

Quello che ancora non c'è
Arriverà da sé
Non aver paura che
Non ci sia tempo per te
Non cercare fuori
Quello che è dentro di te
E anche se non ti avrò mai
E mi va bene uguale
Anche se mi fa male
Ora lasciami in pace

Ho pensato tanto
Così tanto che non mi è venuto in mente niente
Forse perché
Vorrei esperienze dense e non da collezione
Senza trattenere sempre ogni mia emozione
Distrarmi un secondo da me

Quello che ancora non c'è
Arriverà da sé
Non aver paura che
Non ci sia tempo per te
Non cercare fuori
Quello che è dentro di te
E anche se non ti avrò mai
Mi va bene uguale
Anche se mi fa male

Scusa se ti ho rotto
Col mio sogno mezzo rotto
Ma lo sai che sento troppo
E si amplifica quello che sento
Sembra solo un'altra onda che si infrange
Che ci prova anche se alla fine non ha senso e piange
Ma ci prova perché è nella sua natura
E ora lascia che sia il tempo a cucire questa spaccatura
Ripetiamo parole, legittimiamo distanze
E le usiamo per colmare il vuoto nelle nostre stanze

Quello che ancora non c'è
Arriverà da sé
Non aver paura che
Non ci sia tempo per te
Non cercare fuori
Quello che è dentro di te
E anche se non ti avrò mai
Mi va bene uguale
Anche se mi fa male
Ora lasciami andare

Ho pensato tanto
J'ai beaucoup réfléchi
Forse pure troppo, dimmi perché
Peut-être même trop, dis-moi pourquoi
Credevo fosse vero
Je croyais que c'était vrai
Sembravi così sincero ma
Tu semblais si sincère mais
Eri solo tu, nient'altro di più
C'était juste toi, rien de plus
Ho imparato tanto
J'ai beaucoup appris
E tutto troppo presto, ma adesso lo so
Et tout trop tôt, mais maintenant je sais
È sembrato così strano
Cela semblait si étrange
Accettare quella che sono da
Accepter qui je suis pour
Allontanarmi da me
M'éloigner de moi
Quello che ancora non c'è
Ce qui n'est pas encore là
Arriverà da sé
Viendra de lui-même
Non aver paura che
N'aie pas peur que
Non ci sia tempo per te
Il n'y ait pas de temps pour toi
Non cercare fuori
Ne cherche pas à l'extérieur
Quello che è dentro di te
Ce qui est en toi
E anche se non ti avrò mai
Et même si je ne t'aurai jamais
E mi va bene uguale
Cela me convient
Anche se mi fa male
Même si ça me fait mal
Ora lasciami in pace
Maintenant laisse-moi en paix
Ho pensato tanto
J'ai beaucoup réfléchi
Così tanto che non mi è venuto in mente niente
Tellement que je n'ai pensé à rien
Forse perché
Peut-être parce que
Vorrei esperienze dense e non da collezione
Je voudrais des expériences denses et non de collection
Senza trattenere sempre ogni mia emozione
Sans toujours retenir chaque émotion
Distrarmi un secondo da me
Me distraire une seconde de moi
Quello che ancora non c'è
Ce qui n'est pas encore là
Arriverà da sé
Viendra de lui-même
Non aver paura che
N'aie pas peur que
Non ci sia tempo per te
Il n'y ait pas de temps pour toi
Non cercare fuori
Ne cherche pas à l'extérieur
Quello che è dentro di te
Ce qui est en toi
E anche se non ti avrò mai
Et même si je ne t'aurai jamais
Mi va bene uguale
Cela me convient
Anche se mi fa male
Même si ça me fait mal
Scusa se ti ho rotto
Désolé si je t'ai dérangé
Col mio sogno mezzo rotto
Avec mon rêve à moitié brisé
Ma lo sai che sento troppo
Mais tu sais que je ressens trop
E si amplifica quello che sento
Et cela amplifie ce que je ressens
Sembra solo un'altra onda che si infrange
Cela semble juste une autre vague qui se brise
Che ci prova anche se alla fine non ha senso e piange
Qui essaie même si à la fin cela n'a pas de sens et pleure
Ma ci prova perché è nella sua natura
Mais elle essaie parce que c'est dans sa nature
E ora lascia che sia il tempo a cucire questa spaccatura
Et maintenant laisse le temps de coudre cette fissure
Ripetiamo parole, legittimiamo distanze
Nous répétons des mots, nous légitimons des distances
E le usiamo per colmare il vuoto nelle nostre stanze
Et nous les utilisons pour combler le vide dans nos pièces
Quello che ancora non c'è
Ce qui n'est pas encore là
Arriverà da sé
Viendra de lui-même
Non aver paura che
N'aie pas peur que
Non ci sia tempo per te
Il n'y ait pas de temps pour toi
Non cercare fuori
Ne cherche pas à l'extérieur
Quello che è dentro di te
Ce qui est en toi
E anche se non ti avrò mai
Et même si je ne t'aurai jamais
Mi va bene uguale
Cela me convient
Anche se mi fa male
Même si ça me fait mal
Ora lasciami andare
Maintenant laisse-moi partir
Ho pensato tanto
Pensei muito
Forse pure troppo, dimmi perché
Talvez até demais, me diga por quê
Credevo fosse vero
Acreditava que era verdade
Sembravi così sincero ma
Parecias tão sincero mas
Eri solo tu, nient'altro di più
Eras apenas tu, nada mais além disso
Ho imparato tanto
Aprendi muito
E tutto troppo presto, ma adesso lo so
E tudo muito cedo, mas agora eu sei
È sembrato così strano
Pareceu tão estranho
Accettare quella che sono da
Aceitar quem eu sou para
Allontanarmi da me
Me afastar de mim
Quello che ancora non c'è
O que ainda não está aqui
Arriverà da sé
Chegará por si só
Non aver paura che
Não tenha medo que
Non ci sia tempo per te
Não haja tempo para você
Non cercare fuori
Não procure fora
Quello che è dentro di te
O que está dentro de você
E anche se non ti avrò mai
E mesmo que eu nunca te tenha
E mi va bene uguale
Está tudo bem para mim
Anche se mi fa male
Mesmo que me machuque
Ora lasciami in pace
Agora me deixe em paz
Ho pensato tanto
Pensei muito
Così tanto che non mi è venuto in mente niente
Tanto que não me veio nada à mente
Forse perché
Talvez porque
Vorrei esperienze dense e non da collezione
Eu gostaria de experiências densas e não de coleção
Senza trattenere sempre ogni mia emozione
Sem sempre reter cada uma das minhas emoções
Distrarmi un secondo da me
Me distrair um segundo de mim
Quello che ancora non c'è
O que ainda não está aqui
Arriverà da sé
Chegará por si só
Non aver paura che
Não tenha medo que
Non ci sia tempo per te
Não haja tempo para você
Non cercare fuori
Não procure fora
Quello che è dentro di te
O que está dentro de você
E anche se non ti avrò mai
E mesmo que eu nunca te tenha
Mi va bene uguale
Está tudo bem para mim
Anche se mi fa male
Mesmo que me machuque
Scusa se ti ho rotto
Desculpe se te incomodei
Col mio sogno mezzo rotto
Com o meu sonho meio quebrado
Ma lo sai che sento troppo
Mas você sabe que sinto muito
E si amplifica quello che sento
E amplifica o que sinto
Sembra solo un'altra onda che si infrange
Parece apenas outra onda que se quebra
Che ci prova anche se alla fine non ha senso e piange
Que tenta mesmo que no final não faça sentido e chore
Ma ci prova perché è nella sua natura
Mas tenta porque está em sua natureza
E ora lascia che sia il tempo a cucire questa spaccatura
E agora deixe que o tempo costure essa ruptura
Ripetiamo parole, legittimiamo distanze
Repetimos palavras, legitimamos distâncias
E le usiamo per colmare il vuoto nelle nostre stanze
E as usamos para preencher o vazio em nossos quartos
Quello che ancora non c'è
O que ainda não está aqui
Arriverà da sé
Chegará por si só
Non aver paura che
Não tenha medo que
Non ci sia tempo per te
Não haja tempo para você
Non cercare fuori
Não procure fora
Quello che è dentro di te
O que está dentro de você
E anche se non ti avrò mai
E mesmo que eu nunca te tenha
Mi va bene uguale
Está tudo bem para mim
Anche se mi fa male
Mesmo que me machuque
Ora lasciami andare
Agora me deixe ir
Ho pensato tanto
I thought a lot
Forse pure troppo, dimmi perché
Maybe too much, tell me why
Credevo fosse vero
I thought it was true
Sembravi così sincero ma
You seemed so sincere but
Eri solo tu, nient'altro di più
It was just you, nothing more
Ho imparato tanto
I learned a lot
E tutto troppo presto, ma adesso lo so
And all too soon, but now I know
È sembrato così strano
It seemed so strange
Accettare quella che sono da
To accept who I am from
Allontanarmi da me
Moving away from me
Quello che ancora non c'è
What is not there yet
Arriverà da sé
Will come by itself
Non aver paura che
Don't be afraid that
Non ci sia tempo per te
There is no time for you
Non cercare fuori
Don't look outside
Quello che è dentro di te
What is inside you
E anche se non ti avrò mai
And even if I never have you
E mi va bene uguale
I'm fine with it
Anche se mi fa male
Even if it hurts me
Ora lasciami in pace
Now leave me in peace
Ho pensato tanto
I thought a lot
Così tanto che non mi è venuto in mente niente
So much that nothing came to mind
Forse perché
Maybe because
Vorrei esperienze dense e non da collezione
I would like dense experiences and not for collection
Senza trattenere sempre ogni mia emozione
Without always holding back my every emotion
Distrarmi un secondo da me
Distract me for a second from me
Quello che ancora non c'è
What is not there yet
Arriverà da sé
Will come by itself
Non aver paura che
Don't be afraid that
Non ci sia tempo per te
There is no time for you
Non cercare fuori
Don't look outside
Quello che è dentro di te
What is inside you
E anche se non ti avrò mai
And even if I never have you
Mi va bene uguale
I'm fine with it
Anche se mi fa male
Even if it hurts me
Scusa se ti ho rotto
Sorry if I broke you
Col mio sogno mezzo rotto
With my half-broken dream
Ma lo sai che sento troppo
But you know I feel too much
E si amplifica quello che sento
And it amplifies what I feel
Sembra solo un'altra onda che si infrange
It just seems like another wave breaking
Che ci prova anche se alla fine non ha senso e piange
That tries even if in the end it makes no sense and cries
Ma ci prova perché è nella sua natura
But it tries because it's in its nature
E ora lascia che sia il tempo a cucire questa spaccatura
And now let time sew up this split
Ripetiamo parole, legittimiamo distanze
We repeat words, we legitimize distances
E le usiamo per colmare il vuoto nelle nostre stanze
And we use them to fill the void in our rooms
Quello che ancora non c'è
What is not there yet
Arriverà da sé
Will come by itself
Non aver paura che
Don't be afraid that
Non ci sia tempo per te
There is no time for you
Non cercare fuori
Don't look outside
Quello che è dentro di te
What is inside you
E anche se non ti avrò mai
And even if I never have you
Mi va bene uguale
I'm fine with it
Anche se mi fa male
Even if it hurts me
Ora lasciami andare
Now let me go
Ho pensato tanto
He pensado mucho
Forse pure troppo, dimmi perché
Quizás demasiado, dime por qué
Credevo fosse vero
Creía que era verdad
Sembravi così sincero ma
Parecías tan sincero pero
Eri solo tu, nient'altro di più
Eras solo tú, nada más
Ho imparato tanto
He aprendido mucho
E tutto troppo presto, ma adesso lo so
Y todo demasiado pronto, pero ahora lo sé
È sembrato così strano
Parecía tan extraño
Accettare quella che sono da
Aceptar quien soy para
Allontanarmi da me
Alejarme de mí
Quello che ancora non c'è
Lo que aún no está
Arriverà da sé
Llegará por sí solo
Non aver paura che
No tengas miedo de que
Non ci sia tempo per te
No haya tiempo para ti
Non cercare fuori
No busques fuera
Quello che è dentro di te
Lo que está dentro de ti
E anche se non ti avrò mai
Y aunque nunca te tendré
E mi va bene uguale
Estoy bien con eso
Anche se mi fa male
Aunque me duela
Ora lasciami in pace
Ahora déjame en paz
Ho pensato tanto
He pensado mucho
Così tanto che non mi è venuto in mente niente
Tanto que no se me ocurrió nada
Forse perché
Quizás porque
Vorrei esperienze dense e non da collezione
Querría experiencias densas y no de colección
Senza trattenere sempre ogni mia emozione
Sin retener siempre cada una de mis emociones
Distrarmi un secondo da me
Distraerme un segundo de mí
Quello che ancora non c'è
Lo que aún no está
Arriverà da sé
Llegará por sí solo
Non aver paura che
No tengas miedo de que
Non ci sia tempo per te
No haya tiempo para ti
Non cercare fuori
No busques fuera
Quello che è dentro di te
Lo que está dentro de ti
E anche se non ti avrò mai
Y aunque nunca te tendré
Mi va bene uguale
Estoy bien con eso
Anche se mi fa male
Aunque me duela
Scusa se ti ho rotto
Perdona si te he roto
Col mio sogno mezzo rotto
Con mi sueño medio roto
Ma lo sai che sento troppo
Pero sabes que siento demasiado
E si amplifica quello che sento
Y se amplifica lo que siento
Sembra solo un'altra onda che si infrange
Parece solo otra ola que se rompe
Che ci prova anche se alla fine non ha senso e piange
Que lo intenta aunque al final no tenga sentido y llore
Ma ci prova perché è nella sua natura
Pero lo intenta porque está en su naturaleza
E ora lascia che sia il tempo a cucire questa spaccatura
Y ahora deja que el tiempo cosa esta grieta
Ripetiamo parole, legittimiamo distanze
Repetimos palabras, legitimamos distancias
E le usiamo per colmare il vuoto nelle nostre stanze
Y las usamos para llenar el vacío en nuestras habitaciones
Quello che ancora non c'è
Lo que aún no está
Arriverà da sé
Llegará por sí solo
Non aver paura che
No tengas miedo de que
Non ci sia tempo per te
No haya tiempo para ti
Non cercare fuori
No busques fuera
Quello che è dentro di te
Lo que está dentro de ti
E anche se non ti avrò mai
Y aunque nunca te tendré
Mi va bene uguale
Estoy bien con eso
Anche se mi fa male
Aunque me duela
Ora lasciami andare
Ahora déjame ir
Ho pensato tanto
Ich habe viel nachgedacht
Forse pure troppo, dimmi perché
Vielleicht sogar zu viel, sag mir warum
Credevo fosse vero
Ich dachte, es wäre wahr
Sembravi così sincero ma
Du schienst so aufrichtig, aber
Eri solo tu, nient'altro di più
Es war nur du, nichts mehr
Ho imparato tanto
Ich habe viel gelernt
E tutto troppo presto, ma adesso lo so
Und alles zu früh, aber jetzt weiß ich es
È sembrato così strano
Es schien so seltsam
Accettare quella che sono da
Zu akzeptieren, wer ich bin, um
Allontanarmi da me
Mich von mir selbst zu entfernen
Quello che ancora non c'è
Was noch nicht da ist
Arriverà da sé
Wird von selbst kommen
Non aver paura che
Hab keine Angst, dass
Non ci sia tempo per te
Es keine Zeit für dich gibt
Non cercare fuori
Suche nicht draußen
Quello che è dentro di te
Was in dir ist
E anche se non ti avrò mai
Und auch wenn ich dich nie haben werde
E mi va bene uguale
Es ist mir gleich
Anche se mi fa male
Auch wenn es weh tut
Ora lasciami in pace
Lass mich jetzt in Ruhe
Ho pensato tanto
Ich habe viel nachgedacht
Così tanto che non mi è venuto in mente niente
So viel, dass mir nichts eingefallen ist
Forse perché
Vielleicht weil
Vorrei esperienze dense e non da collezione
Ich möchte dichte Erfahrungen und keine Sammlung
Senza trattenere sempre ogni mia emozione
Ohne immer jede meiner Emotionen zurückzuhalten
Distrarmi un secondo da me
Mich für eine Sekunde von mir ablenken
Quello che ancora non c'è
Was noch nicht da ist
Arriverà da sé
Wird von selbst kommen
Non aver paura che
Hab keine Angst, dass
Non ci sia tempo per te
Es keine Zeit für dich gibt
Non cercare fuori
Suche nicht draußen
Quello che è dentro di te
Was in dir ist
E anche se non ti avrò mai
Und auch wenn ich dich nie haben werde
Mi va bene uguale
Es ist mir gleich
Anche se mi fa male
Auch wenn es weh tut
Scusa se ti ho rotto
Entschuldigung, wenn ich dich gestört habe
Col mio sogno mezzo rotto
Mit meinem halb zerbrochenen Traum
Ma lo sai che sento troppo
Aber du weißt, dass ich zu viel fühle
E si amplifica quello che sento
Und es verstärkt, was ich fühle
Sembra solo un'altra onda che si infrange
Es scheint nur eine weitere Welle zu sein, die bricht
Che ci prova anche se alla fine non ha senso e piange
Die es versucht, auch wenn es am Ende keinen Sinn hat und weint
Ma ci prova perché è nella sua natura
Aber es versucht, weil es in seiner Natur liegt
E ora lascia che sia il tempo a cucire questa spaccatura
Und jetzt lass die Zeit diese Spaltung nähen
Ripetiamo parole, legittimiamo distanze
Wir wiederholen Worte, legitimieren Distanzen
E le usiamo per colmare il vuoto nelle nostre stanze
Und wir benutzen sie, um die Leere in unseren Räumen zu füllen
Quello che ancora non c'è
Was noch nicht da ist
Arriverà da sé
Wird von selbst kommen
Non aver paura che
Hab keine Angst, dass
Non ci sia tempo per te
Es keine Zeit für dich gibt
Non cercare fuori
Suche nicht draußen
Quello che è dentro di te
Was in dir ist
E anche se non ti avrò mai
Und auch wenn ich dich nie haben werde
Mi va bene uguale
Es ist mir gleich
Anche se mi fa male
Auch wenn es weh tut
Ora lasciami andare
Lass mich jetzt gehen

Curiosités sur la chanson Quello che ancora non c'è de Francesca Michielin

Quand la chanson “Quello che ancora non c'è” a-t-elle été lancée par Francesca Michielin?
La chanson Quello che ancora non c'è a été lancée en 2023, sur l’album “Cani Sciolti”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Francesca Michielin

Autres artistes de Romantic