STATO DI NATURA

Francesca Michielin, Damiano David, Victoria De Angelis, Thomas Raggi, Ethan Torchio, Ramiro Levy

Paroles Traduction

Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
Sei già perso, grosso, solo dopo due starnuti
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
Cani che ringhiano, ma con in tasca gli antidepressivi
E con gli altri parassiti criticare il prossimo
Per farci grandi, ma sotto la foto mettere la "cit"

Non è nella mia natura
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Non è nella nostra natura
Dire di amarci e alla fine amarci così male

Rivendichiamo per il corpo la libertà
Ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
C'insegnan che la donna è madre, una pin up che guida male
Ma il navigatore ha quella voce là
Dell'immagine servile con cui ci avete dipinte
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
Ma se allattiamo in pubblico? (Non si fa, è immorale)

Non è nella mia natura
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Non è nella nostra natura
Dire di amarci e alla fine amarci così male

Siamo schiavi di una cultura patriarcale
La cultura del possesso
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
Dove una madre è solo madre
Una figlia è solo figlia
Un uomo è solo uomo
E l'amore è solo uno
E ho visto troppe mani non alzarsi
In aiuto degli altri e diventare schiaffi
E non è un complimento urlare "che bel culo"
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno

Non è nella mia natura
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Non è nella nostra natura
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Non è nella mia natura
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Non è nella nostra natura
Dire di amarci e alla fine amarci così male

Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
Quand tu parles, je ne comprends pas, on dirait que tu nous craches dessus
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
Ou que tu cries parce que tu dois amplifier quatre vers muets
Sei già perso, grosso, solo dopo due starnuti
Tu es déjà perdu, gros, seul après deux éternuements
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
Mais ton concert dure 15 minutes
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
Pourquoi tout casser ou être agressif ?
Cani che ringhiano, ma con in tasca gli antidepressivi
Des chiens qui grognent, mais avec des antidépresseurs dans la poche
E con gli altri parassiti criticare il prossimo
Et avec les autres parasites critiquer le prochain
Per farci grandi, ma sotto la foto mettere la "cit"
Pour nous grandir, mais sous la photo mettre la "citation"
Non è nella mia natura
Ce n'est pas dans ma nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
De me faire siffler dans la rue comme si j'étais un chien
Non è nella nostra natura
Ce n'est pas dans notre nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
De dire que nous nous aimons et à la fin de nous aimer si mal
Rivendichiamo per il corpo la libertà
Nous revendiquons la liberté pour le corps
Ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
Mais nous critiquons une fille qui s'habille comme elle veut
C'insegnan che la donna è madre, una pin up che guida male
On nous apprend que la femme est mère, une pin-up qui conduit mal
Ma il navigatore ha quella voce là
Mais le GPS a cette voix là
Dell'immagine servile con cui ci avete dipinte
De l'image servile avec laquelle vous nous avez peintes
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
Avec le fait de nous sentir obligées d'être poussées
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
Vous utilisez notre sein partout, une chose normale
Ma se allattiamo in pubblico? (Non si fa, è immorale)
Mais si nous allaitons en public ? (Ce n'est pas fait, c'est immoral)
Non è nella mia natura
Ce n'est pas dans ma nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
De me faire siffler dans la rue comme si j'étais un chien
Non è nella nostra natura
Ce n'est pas dans notre nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
De dire que nous nous aimons et à la fin de nous aimer si mal
Siamo schiavi di una cultura patriarcale
Nous sommes esclaves d'une culture patriarcale
La cultura del possesso
La culture de la possession
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
Où personne ne peut plus choisir de quel côté se tenir
Dove una madre è solo madre
Où une mère n'est que mère
Una figlia è solo figlia
Une fille n'est que fille
Un uomo è solo uomo
Un homme n'est qu'homme
E l'amore è solo uno
Et l'amour n'est qu'un
E ho visto troppe mani non alzarsi
Et j'ai vu trop de mains ne pas se lever
In aiuto degli altri e diventare schiaffi
Pour aider les autres et devenir des gifles
E non è un complimento urlare "che bel culo"
Et ce n'est pas un compliment de crier "quel beau cul"
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno
Rappelle-toi, savoir donner un coup de poing ne te rend pas homme
Non è nella mia natura
Ce n'est pas dans ma nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
De me faire siffler dans la rue comme si j'étais un chien
Non è nella nostra natura
Ce n'est pas dans notre nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
De dire que nous nous aimons et à la fin de nous aimer si mal
Non è nella mia natura
Ce n'est pas dans ma nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
De me faire siffler dans la rue comme si j'étais un chien
Non è nella nostra natura
Ce n'est pas dans notre nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
De dire que nous nous aimons et à la fin de nous aimer si mal
Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
Quando falas, não entendo, parece que estás a cuspir
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
Ou gritas porque precisas amplificar quatro versos mudos
Sei già perso, grosso, solo dopo due starnuti
Já estás perdido, grande, sozinho depois de dois espirros
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
Mas o teu concerto dura 15 minutos
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
Por que destruir tudo ou ser agressivo?
Cani che ringhiano, ma con in tasca gli antidepressivi
Cães que rosnam, mas com antidepressivos no bolso
E con gli altri parassiti criticare il prossimo
E com os outros parasitas criticar o próximo
Per farci grandi, ma sotto la foto mettere la "cit"
Para nos tornarmos grandes, mas sob a foto colocar a "cit"
Non è nella mia natura
Não está na minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Ser assobiada na rua como se fosse um cão
Non è nella nostra natura
Não está na nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e no final amarmo-nos tão mal
Rivendichiamo per il corpo la libertà
Reivindicamos liberdade para o corpo
Ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
Mas criticamos uma garota que se veste como quer
C'insegnan che la donna è madre, una pin up che guida male
Ensinam-nos que a mulher é mãe, uma pin up que dirige mal
Ma il navigatore ha quella voce là
Mas o GPS tem aquela voz
Dell'immagine servile con cui ci avete dipinte
Da imagem servil com que nos pintaram
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
Com o fato de nos sentirmos obrigadas a ser empurradas
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
Usam o nosso peito em todo lugar, algo normal
Ma se allattiamo in pubblico? (Non si fa, è immorale)
Mas se amamentamos em público? (Não se faz, é imoral)
Non è nella mia natura
Não está na minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Ser assobiada na rua como se fosse um cão
Non è nella nostra natura
Não está na nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e no final amarmo-nos tão mal
Siamo schiavi di una cultura patriarcale
Somos escravos de uma cultura patriarcal
La cultura del possesso
A cultura da posse
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
Onde ninguém pode mais escolher de que lado ficar
Dove una madre è solo madre
Onde uma mãe é apenas mãe
Una figlia è solo figlia
Uma filha é apenas filha
Un uomo è solo uomo
Um homem é apenas homem
E l'amore è solo uno
E o amor é apenas um
E ho visto troppe mani non alzarsi
E vi muitas mãos não se levantarem
In aiuto degli altri e diventare schiaffi
Para ajudar os outros e se tornarem tapas
E non è un complimento urlare "che bel culo"
E não é um elogio gritar "que bela bunda"
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno
Lembre-se, não te faz homem saber dar um soco
Non è nella mia natura
Não está na minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Ser assobiada na rua como se fosse um cão
Non è nella nostra natura
Não está na nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e no final amarmo-nos tão mal
Non è nella mia natura
Não está na minha natureza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Ser assobiada na rua como se fosse um cão
Non è nella nostra natura
Não está na nossa natureza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Dizer que nos amamos e no final amarmo-nos tão mal
Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
When you speak I don't understand, it seems like you're spitting at us
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
Or you're yelling because you have to amplify four silent verses
Sei già perso, grosso, solo dopo due starnuti
You're already lost, big, alone after two sneezes
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
But your concert lasts 15 minutes
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
Why break everything or be aggressive?
Cani che ringhiano, ma con in tasca gli antidepressivi
Dogs that growl, but with antidepressants in their pocket
E con gli altri parassiti criticare il prossimo
And with the other parasites criticize the next
Per farci grandi, ma sotto la foto mettere la "cit"
To make us big, but under the photo put the "quote"
Non è nella mia natura
It's not in my nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
To be whistled at on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
To say we love each other and in the end love each other so badly
Rivendichiamo per il corpo la libertà
We claim freedom for the body
Ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
But we criticize a girl who dresses as she likes
C'insegnan che la donna è madre, una pin up che guida male
They teach us that the woman is a mother, a pin up who drives badly
Ma il navigatore ha quella voce là
But the navigator has that voice there
Dell'immagine servile con cui ci avete dipinte
Of the servile image with which you have painted us
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
With the fact of feeling obliged to be pushed
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
You use our breast everywhere, a normal thing
Ma se allattiamo in pubblico? (Non si fa, è immorale)
But if we breastfeed in public? (It's not done, it's immoral)
Non è nella mia natura
It's not in my nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
To be whistled at on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
To say we love each other and in the end love each other so badly
Siamo schiavi di una cultura patriarcale
We are slaves of a patriarchal culture
La cultura del possesso
The culture of possession
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
Where no one can choose which side to be on anymore
Dove una madre è solo madre
Where a mother is only a mother
Una figlia è solo figlia
A daughter is only a daughter
Un uomo è solo uomo
A man is only a man
E l'amore è solo uno
And love is only one
E ho visto troppe mani non alzarsi
And I've seen too many hands not rise
In aiuto degli altri e diventare schiaffi
To help others and become slaps
E non è un complimento urlare "che bel culo"
And it's not a compliment to yell "nice ass"
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno
Remember, it doesn't make you a man to know how to throw a punch
Non è nella mia natura
It's not in my nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
To be whistled at on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
To say we love each other and in the end love each other so badly
Non è nella mia natura
It's not in my nature
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
To be whistled at on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature
Dire di amarci e alla fine amarci così male
To say we love each other and in the end love each other so badly
Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
Cuando hablas no entiendo, parece que nos escupes
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
O gritas porque necesitas amplificar cuatro versos mudos
Sei già perso, grosso, solo dopo due starnuti
Ya estás perdido, grande, solo después de dos estornudos
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
Pero tu concierto dura 15 minutos
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
¿Por qué romper todo o ser agresivos?
Cani che ringhiano, ma con in tasca gli antidepressivi
Perros que gruñen, pero con antidepresivos en el bolsillo
E con gli altri parassiti criticare il prossimo
Y con los demás parásitos criticar al prójimo
Per farci grandi, ma sotto la foto mettere la "cit"
Para hacernos grandes, pero debajo de la foto poner la "cita"
Non è nella mia natura
No está en mi naturaleza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Que me silben en la calle como si fuera un perro
Non è nella nostra natura
No está en nuestra naturaleza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Decir que nos amamos y al final amarnos tan mal
Rivendichiamo per il corpo la libertà
Reclamamos libertad para el cuerpo
Ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
Pero criticamos a una chica que se viste como quiere
C'insegnan che la donna è madre, una pin up che guida male
Nos enseñan que la mujer es madre, una pin up que conduce mal
Ma il navigatore ha quella voce là
Pero el GPS tiene esa voz
Dell'immagine servile con cui ci avete dipinte
De la imagen servil con la que nos han pintado
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
Con el hecho de sentirnos obligadas a ser empujadas
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
Usan nuestro pecho en todas partes, algo normal
Ma se allattiamo in pubblico? (Non si fa, è immorale)
¿Pero si amamantamos en público? (No se hace, es inmoral)
Non è nella mia natura
No está en mi naturaleza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Que me silben en la calle como si fuera un perro
Non è nella nostra natura
No está en nuestra naturaleza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Decir que nos amamos y al final amarnos tan mal
Siamo schiavi di una cultura patriarcale
Somos esclavos de una cultura patriarcal
La cultura del possesso
La cultura de la posesión
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
Donde nadie puede elegir de qué lado estar
Dove una madre è solo madre
Donde una madre es solo madre
Una figlia è solo figlia
Una hija es solo hija
Un uomo è solo uomo
Un hombre es solo hombre
E l'amore è solo uno
Y el amor es solo uno
E ho visto troppe mani non alzarsi
Y he visto demasiadas manos no levantarse
In aiuto degli altri e diventare schiaffi
Para ayudar a los demás y convertirse en bofetadas
E non è un complimento urlare "che bel culo"
Y no es un cumplido gritar "qué buen trasero"
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno
Recuerda, no te hace hombre saber dar un puñetazo
Non è nella mia natura
No está en mi naturaleza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Que me silben en la calle como si fuera un perro
Non è nella nostra natura
No está en nuestra naturaleza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Decir que nos amamos y al final amarnos tan mal
Non è nella mia natura
No está en mi naturaleza
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Que me silben en la calle como si fuera un perro
Non è nella nostra natura
No está en nuestra naturaleza
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Decir que nos amamos y al final amarnos tan mal
Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
Wenn du sprichst, verstehe ich nicht, es scheint, als würdest du uns anspucken
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
Oder schreist du, weil du vier stumme Verse verstärken musst
Sei già perso, grosso, solo dopo due starnuti
Du bist schon verloren, groß, allein nach zwei Niesen
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
Aber dein Konzert dauert 15 Minuten
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
Warum alles zerstören oder aggressiv sein?
Cani che ringhiano, ma con in tasca gli antidepressivi
Hunde, die knurren, aber Antidepressiva in der Tasche haben
E con gli altri parassiti criticare il prossimo
Und mit den anderen Parasiten den Nächsten kritisieren
Per farci grandi, ma sotto la foto mettere la "cit"
Um uns groß zu machen, aber unter dem Foto das Zitat setzen
Non è nella mia natura
Es liegt nicht in meiner Natur
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Auf der Straße angepfiffen zu werden, als wäre ich ein Hund
Non è nella nostra natura
Es liegt nicht in unserer Natur
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Zu sagen, dass wir uns lieben und uns am Ende so schlecht zu lieben
Rivendichiamo per il corpo la libertà
Wir fordern Freiheit für den Körper
Ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
Aber wir kritisieren ein Mädchen, das sich kleidet, wie es will
C'insegnan che la donna è madre, una pin up che guida male
Man lehrt uns, dass die Frau Mutter ist, ein Pin-up, das schlecht fährt
Ma il navigatore ha quella voce là
Aber das Navi hat diese Stimme
Dell'immagine servile con cui ci avete dipinte
Vom unterwürfigen Bild, mit dem ihr uns gemalt habt
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
Mit dem Gefühl, uns gedrängt fühlen zu müssen
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
Ihr benutzt unsere Brüste überall, eine normale Sache
Ma se allattiamo in pubblico? (Non si fa, è immorale)
Aber wenn wir in der Öffentlichkeit stillen? (Das macht man nicht, es ist unmoralisch)
Non è nella mia natura
Es liegt nicht in meiner Natur
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Auf der Straße angepfiffen zu werden, als wäre ich ein Hund
Non è nella nostra natura
Es liegt nicht in unserer Natur
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Zu sagen, dass wir uns lieben und uns am Ende so schlecht zu lieben
Siamo schiavi di una cultura patriarcale
Wir sind Sklaven einer patriarchalischen Kultur
La cultura del possesso
Die Kultur des Besitzes
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
Wo niemand mehr wählen kann, auf welcher Seite er steht
Dove una madre è solo madre
Wo eine Mutter nur eine Mutter ist
Una figlia è solo figlia
Eine Tochter ist nur eine Tochter
Un uomo è solo uomo
Ein Mann ist nur ein Mann
E l'amore è solo uno
Und Liebe ist nur eine
E ho visto troppe mani non alzarsi
Und ich habe zu viele Hände gesehen, die sich nicht erhoben haben
In aiuto degli altri e diventare schiaffi
Um anderen zu helfen und zu Ohrfeigen zu werden
E non è un complimento urlare "che bel culo"
Und es ist kein Kompliment zu schreien "was für ein schöner Hintern"
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno
Denk daran, es macht dich nicht zum Mann, einen Schlag geben zu können
Non è nella mia natura
Es liegt nicht in meiner Natur
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Auf der Straße angepfiffen zu werden, als wäre ich ein Hund
Non è nella nostra natura
Es liegt nicht in unserer Natur
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Zu sagen, dass wir uns lieben und uns am Ende so schlecht zu lieben
Non è nella mia natura
Es liegt nicht in meiner Natur
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
Auf der Straße angepfiffen zu werden, als wäre ich ein Hund
Non è nella nostra natura
Es liegt nicht in unserer Natur
Dire di amarci e alla fine amarci così male
Zu sagen, dass wir uns lieben und uns am Ende so schlecht zu lieben

Curiosités sur la chanson STATO DI NATURA de Francesca Michielin

Sur quels albums la chanson “STATO DI NATURA” a-t-elle été lancée par Francesca Michielin?
Francesca Michielin a lancé la chanson sur les albums “Feat (Stato di Natura)” en 2020 et “Feat (Fuori dagli spazi)” en 2021.
Qui a composé la chanson “STATO DI NATURA” de Francesca Michielin?
La chanson “STATO DI NATURA” de Francesca Michielin a été composée par Francesca Michielin, Damiano David, Victoria De Angelis, Thomas Raggi, Ethan Torchio, Ramiro Levy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Francesca Michielin

Autres artistes de Romantic