I Treni Di Tozeur

Francesco Battiato, Saro Cosentino, Giusto Pio

Paroles Traduction

Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Le strade deserte di Tozeur

Da una casa lontana tua madre mi vede
Si ricorda di me, delle mie abitudini

E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur

Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
E nuove astronavi per viaggi interstellari

In una vecchia miniera distese di sale
E un ricordo di me, come un incantesimo

E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur

Nei villaggi di frontiera guardano passare
I treni per Tozeur

Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Dans les villages frontaliers, ils regardent passer les trains
Le strade deserte di Tozeur
Les rues désertes de Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
Depuis une maison lointaine, ta mère me voit
Si ricorda di me, delle mie abitudini
Elle se souvient de moi, de mes habitudes
E per un istante ritorna la voglia di vivere
Et pour un instant, l'envie de vivre revient
A un'altra velocità
A une autre vitesse
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Les trains pour Tozeur passent encore lentement
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
Dans les églises abandonnées, ils préparent des refuges
E nuove astronavi per viaggi interstellari
Et de nouveaux vaisseaux spatiaux pour des voyages interstellaires
In una vecchia miniera distese di sale
Dans une vieille mine, des étendues de sel
E un ricordo di me, come un incantesimo
Et un souvenir de moi, comme un enchantement
E per un istante ritorna la voglia di vivere
Et pour un instant, l'envie de vivre revient
A un'altra velocità
A une autre vitesse
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Les trains pour Tozeur passent encore lentement
Nei villaggi di frontiera guardano passare
Dans les villages frontaliers, ils regardent passer
I treni per Tozeur
Les trains pour Tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Nos vilarejos de fronteira, observam os trens passarem
Le strade deserte di Tozeur
As ruas desertas de Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
De uma casa distante, sua mãe me vê
Si ricorda di me, delle mie abitudini
Ela se lembra de mim, dos meus hábitos
E per un istante ritorna la voglia di vivere
E por um instante, retorna o desejo de viver
A un'altra velocità
A uma outra velocidade
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Os trens para Tozeur ainda passam lentamente
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
Nas igrejas abandonadas, preparam-se refúgios
E nuove astronavi per viaggi interstellari
E novas naves espaciais para viagens interestelares
In una vecchia miniera distese di sale
Em uma velha mina, extensões de sal
E un ricordo di me, come un incantesimo
E uma lembrança de mim, como um encanto
E per un istante ritorna la voglia di vivere
E por um instante, retorna o desejo de viver
A un'altra velocità
A uma outra velocidade
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Os trens para Tozeur ainda passam lentamente
Nei villaggi di frontiera guardano passare
Nos vilarejos de fronteira, observam passar
I treni per Tozeur
Os trens para Tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
In the border villages they watch the trains pass by
Le strade deserte di Tozeur
The deserted streets of Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
From a distant house your mother sees me
Si ricorda di me, delle mie abitudini
She remembers me, my habits
E per un istante ritorna la voglia di vivere
And for a moment the desire to live returns
A un'altra velocità
At a different speed
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
The trains for Tozeur still pass slowly
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
In the abandoned churches they prepare shelters
E nuove astronavi per viaggi interstellari
And new spaceships for interstellar trips
In una vecchia miniera distese di sale
In an old mine stretches of salt
E un ricordo di me, come un incantesimo
And a memory of me, like a spell
E per un istante ritorna la voglia di vivere
And for a moment the desire to live returns
A un'altra velocità
At a different speed
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
The trains for Tozeur still pass slowly
Nei villaggi di frontiera guardano passare
In the border villages they watch pass
I treni per Tozeur
The trains for Tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
En los pueblos fronterizos ven pasar los trenes
Le strade deserte di Tozeur
Las calles desiertas de Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
Desde una casa lejana tu madre me ve
Si ricorda di me, delle mie abitudini
Se acuerda de mí, de mis costumbres
E per un istante ritorna la voglia di vivere
Y por un instante vuelve el deseo de vivir
A un'altra velocità
A otra velocidad
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Los trenes para Tozeur aún pasan lentamente
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
En las iglesias abandonadas se preparan refugios
E nuove astronavi per viaggi interstellari
Y nuevas naves espaciales para viajes interestelares
In una vecchia miniera distese di sale
En una vieja mina extensiones de sal
E un ricordo di me, come un incantesimo
Y un recuerdo de mí, como un encantamiento
E per un istante ritorna la voglia di vivere
Y por un instante vuelve el deseo de vivir
A un'altra velocità
A otra velocidad
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Los trenes para Tozeur aún pasan lentamente
Nei villaggi di frontiera guardano passare
En los pueblos fronterizos ven pasar
I treni per Tozeur
Los trenes para Tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
In Grenzdörfern schauen sie den Zügen beim Vorbeifahren zu
Le strade deserte di Tozeur
Die verlassenen Straßen von Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
Von einem weit entfernten Haus sieht mich deine Mutter
Si ricorda di me, delle mie abitudini
Sie erinnert sich an mich, an meine Gewohnheiten
E per un istante ritorna la voglia di vivere
Und für einen Moment kehrt der Wunsch zu leben zurück
A un'altra velocità
Mit einer anderen Geschwindigkeit
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Die Züge nach Tozeur fahren immer noch langsam
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
In verlassenen Kirchen werden Zufluchtsorte vorbereitet
E nuove astronavi per viaggi interstellari
Und neue Raumschiffe für interstellare Reisen
In una vecchia miniera distese di sale
In einer alten Mine, Salzflächen
E un ricordo di me, come un incantesimo
Und eine Erinnerung an mich, wie ein Zauber
E per un istante ritorna la voglia di vivere
Und für einen Moment kehrt der Wunsch zu leben zurück
A un'altra velocità
Mit einer anderen Geschwindigkeit
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Die Züge nach Tozeur fahren immer noch langsam
Nei villaggi di frontiera guardano passare
In Grenzdörfern schauen sie den Zügen beim Vorbeifahren zu
I treni per Tozeur
Die Züge nach Tozeur

Curiosités sur la chanson I Treni Di Tozeur de Franco Battiato

Sur quels albums la chanson “I Treni Di Tozeur” a-t-elle été lancée par Franco Battiato?
Franco Battiato a lancé la chanson sur les albums “Mondi Lontanissimi” en 1985, “Battiato” en 1986, “Unprotected” en 1994, “Battiato Studio Collection” en 1996, “The Platinum Collection” en 2004, “Povera Patria” en 2010, “Povera Patria - Best & Rarities” en 2010, “The EMI Album Collection Vol.2” en 2011, “Del Suo Veloce Volo” en 2013, “Anthology - Le Nostre Anime” en 2015, et “Torneremo Ancora” en 2019.
Qui a composé la chanson “I Treni Di Tozeur” de Franco Battiato?
La chanson “I Treni Di Tozeur” de Franco Battiato a été composée par Francesco Battiato, Saro Cosentino, Giusto Pio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Franco Battiato

Autres artistes de Trova