Wir haben einen Weihnachtsbaum

Frank Schoebel, Jochen Petersdorf

Paroles Traduction

Wir haben einen Weihnachtsbaum
An dem ist nichts zu tadeln
Natürlich, Äste hat er kaum
Und auch fast keine Nadeln
Jedoch gewachsen ist er gut
Er ist so hoch wie breit
Und deshalb bringt es mich in Wut
Wenn die Familie schreit

„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Und wir 'ne Witzfigur“
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
„Der Baum ist ganz genau so schön
Wie der vom letzten Jahr“

Ich zählte nie, auch nicht im Traum
Zu jenen, die schon wetzen
Vier Wochen vorher nach dem Baum
Ich nehme stets den Letzten
Der Letzte ist zwar nicht sehr schön
Jedoch, er tut mir leid
Und deshalb kann ich nicht verstehen
Wenn die Familie schreit

„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Und wir 'ne Witzfigur“
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
„Der Baum ist ganz genau so schön
Wie der vom letzten Jahr“

Ich liebe meinen Weihnachtsbaum
Den guten, treuen, alten
Doch wird es Mai, dann kann ich kaum
Ihn länger noch behalten
Ich werf' ihn nachts zum Fenster raus
Doch was vernimmt mein Ohr?
Da singt direkt vor meinem Haus
Ein Polizistenchor

„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Und du 'ne Witzfigur“
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
„Der Baum ist ganz genau so schön
Wie der vom letzten Jahr

Der Baum ist ganz genau so schön
Wie der vom letzten Jahr“

Alle Jahre wieder

Wir haben einen Weihnachtsbaum
Nous avons un sapin de Noël
An dem ist nichts zu tadeln
Il n'y a rien à reprocher
Natürlich, Äste hat er kaum
Bien sûr, il a à peine des branches
Und auch fast keine Nadeln
Et presque pas d'aiguilles
Jedoch gewachsen ist er gut
Cependant, il a bien poussé
Er ist so hoch wie breit
Il est aussi haut que large
Und deshalb bringt es mich in Wut
Et c'est pourquoi ça me met en colère
Wenn die Familie schreit
Quand la famille crie
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Tous les ans, la même stupide routine
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Les autres ont un sapin de Noël
Und wir 'ne Witzfigur“
Et nous avons une blague"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Tous les ans, je le dis clairement
„Der Baum ist ganz genau so schön
"L'arbre est tout aussi beau
Wie der vom letzten Jahr“
Que celui de l'année dernière"
Ich zählte nie, auch nicht im Traum
Je n'ai jamais compté, même pas en rêve
Zu jenen, die schon wetzen
Parmi ceux qui se précipitent
Vier Wochen vorher nach dem Baum
Quatre semaines avant pour l'arbre
Ich nehme stets den Letzten
Je prends toujours le dernier
Der Letzte ist zwar nicht sehr schön
Le dernier n'est certes pas très beau
Jedoch, er tut mir leid
Cependant, il me fait de la peine
Und deshalb kann ich nicht verstehen
Et c'est pourquoi je ne peux pas comprendre
Wenn die Familie schreit
Quand la famille crie
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Tous les ans, la même stupide routine
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Les autres ont un sapin de Noël
Und wir 'ne Witzfigur“
Et nous avons une blague"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Tous les ans, je le dis clairement
„Der Baum ist ganz genau so schön
"L'arbre est tout aussi beau
Wie der vom letzten Jahr“
Que celui de l'année dernière"
Ich liebe meinen Weihnachtsbaum
J'aime mon sapin de Noël
Den guten, treuen, alten
Le bon, fidèle, vieux
Doch wird es Mai, dann kann ich kaum
Mais quand vient mai, je peux à peine
Ihn länger noch behalten
Le garder plus longtemps
Ich werf' ihn nachts zum Fenster raus
Je le jette par la fenêtre la nuit
Doch was vernimmt mein Ohr?
Mais qu'est-ce que j'entends?
Da singt direkt vor meinem Haus
Il y a un chœur de policiers qui chante
Ein Polizistenchor
Juste devant ma maison
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Tous les ans, la même stupide routine
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Les autres ont un sapin de Noël
Und du 'ne Witzfigur“
Et tu as une blague"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Tous les ans, je le dis clairement
„Der Baum ist ganz genau so schön
"L'arbre est tout aussi beau
Wie der vom letzten Jahr
Que celui de l'année dernière
Der Baum ist ganz genau so schön
L'arbre est tout aussi beau
Wie der vom letzten Jahr“
Que celui de l'année dernière"
Alle Jahre wieder
Tous les ans, encore et encore.
Wir haben einen Weihnachtsbaum
Temos uma árvore de Natal
An dem ist nichts zu tadeln
Nela não há nada a criticar
Natürlich, Äste hat er kaum
Claro, ela mal tem galhos
Und auch fast keine Nadeln
E quase nenhuma agulha
Jedoch gewachsen ist er gut
No entanto, ela cresceu bem
Er ist so hoch wie breit
Ela é tão alta quanto larga
Und deshalb bringt es mich in Wut
E por isso me deixa furioso
Wenn die Familie schreit
Quando a família grita
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Todos os anos a mesma, estúpida rotina
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Os outros têm uma árvore de Natal
Und wir 'ne Witzfigur“
E nós temos uma figura de piada"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Todos os anos, eu digo isso claramente
„Der Baum ist ganz genau so schön
"A árvore é exatamente tão bonita
Wie der vom letzten Jahr“
Como a do ano passado"
Ich zählte nie, auch nicht im Traum
Eu nunca contei, nem mesmo em sonhos
Zu jenen, die schon wetzen
Para aqueles que já estão afiando
Vier Wochen vorher nach dem Baum
Quatro semanas antes da árvore
Ich nehme stets den Letzten
Eu sempre pego a última
Der Letzte ist zwar nicht sehr schön
A última não é muito bonita
Jedoch, er tut mir leid
No entanto, eu sinto pena dela
Und deshalb kann ich nicht verstehen
E por isso não consigo entender
Wenn die Familie schreit
Quando a família grita
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Todos os anos a mesma, estúpida rotina
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Os outros têm uma árvore de Natal
Und wir 'ne Witzfigur“
E nós temos uma figura de piada"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Todos os anos, eu digo isso claramente
„Der Baum ist ganz genau so schön
"A árvore é exatamente tão bonita
Wie der vom letzten Jahr“
Como a do ano passado"
Ich liebe meinen Weihnachtsbaum
Eu amo minha árvore de Natal
Den guten, treuen, alten
A boa, fiel, velha
Doch wird es Mai, dann kann ich kaum
Mas quando chega maio, mal posso
Ihn länger noch behalten
Mantê-la por mais tempo
Ich werf' ihn nachts zum Fenster raus
Eu a jogo pela janela à noite
Doch was vernimmt mein Ohr?
Mas o que ouço?
Da singt direkt vor meinem Haus
Há um coro de policiais cantando
Ein Polizistenchor
Diretamente em frente à minha casa
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Todos os anos a mesma, estúpida rotina
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Os outros têm uma árvore de Natal
Und du 'ne Witzfigur“
E você tem uma figura de piada"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Todos os anos, eu digo isso claramente
„Der Baum ist ganz genau so schön
"A árvore é exatamente tão bonita
Wie der vom letzten Jahr
Como a do ano passado
Der Baum ist ganz genau so schön
A árvore é exatamente tão bonita
Wie der vom letzten Jahr“
Como a do ano passado"
Alle Jahre wieder
Todos os anos novamente
Wir haben einen Weihnachtsbaum
Tenemos un árbol de Navidad
An dem ist nichts zu tadeln
No hay nada que reprocharle
Natürlich, Äste hat er kaum
Por supuesto, apenas tiene ramas
Und auch fast keine Nadeln
Y casi ninguna aguja
Jedoch gewachsen ist er gut
Pero ha crecido bien
Er ist so hoch wie breit
Es tan alto como ancho
Und deshalb bringt es mich in Wut
Y por eso me enfurece
Wenn die Familie schreit
Cuando la familia grita
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Cada año la misma tontería
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Los demás tienen un árbol de Navidad
Und wir 'ne Witzfigur“
Y nosotros una figura de broma"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Cada año lo digo claramente
„Der Baum ist ganz genau so schön
"El árbol es exactamente tan bonito
Wie der vom letzten Jahr“
Como el del año pasado"
Ich zählte nie, auch nicht im Traum
Nunca conté, ni siquiera en sueños
Zu jenen, die schon wetzen
A aquellos que ya están afilando
Vier Wochen vorher nach dem Baum
Cuatro semanas antes del árbol
Ich nehme stets den Letzten
Siempre tomo el último
Der Letzte ist zwar nicht sehr schön
El último no es muy bonito
Jedoch, er tut mir leid
Pero, me da pena
Und deshalb kann ich nicht verstehen
Y por eso no puedo entender
Wenn die Familie schreit
Cuando la familia grita
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Cada año la misma tontería
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Los demás tienen un árbol de Navidad
Und wir 'ne Witzfigur“
Y nosotros una figura de broma"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Cada año lo digo claramente
„Der Baum ist ganz genau so schön
"El árbol es exactamente tan bonito
Wie der vom letzten Jahr“
Como el del año pasado"
Ich liebe meinen Weihnachtsbaum
Amo mi árbol de Navidad
Den guten, treuen, alten
El bueno, fiel, viejo
Doch wird es Mai, dann kann ich kaum
Pero cuando llega mayo, apenas puedo
Ihn länger noch behalten
Conservarlo más tiempo
Ich werf' ihn nachts zum Fenster raus
Lo tiro por la ventana por la noche
Doch was vernimmt mein Ohr?
¿Pero qué oigo?
Da singt direkt vor meinem Haus
Justo frente a mi casa canta
Ein Polizistenchor
Un coro de policías
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Cada año la misma tontería
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Los demás tienen un árbol de Navidad
Und du 'ne Witzfigur“
Y tú una figura de broma"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Cada año lo digo claramente
„Der Baum ist ganz genau so schön
"El árbol es exactamente tan bonito
Wie der vom letzten Jahr
Como el del año pasado
Der Baum ist ganz genau so schön
El árbol es exactamente tan bonito
Wie der vom letzten Jahr“
Como el del año pasado"
Alle Jahre wieder
Cada año de nuevo
Wir haben einen Weihnachtsbaum
Abbiamo un albero di Natale
An dem ist nichts zu tadeln
Non c'è nulla da rimproverare
Natürlich, Äste hat er kaum
Certo, ha pochi rami
Und auch fast keine Nadeln
E quasi nessun ago
Jedoch gewachsen ist er gut
Ma è cresciuto bene
Er ist so hoch wie breit
È alto quanto largo
Und deshalb bringt es mich in Wut
E quindi mi fa arrabbiare
Wenn die Familie schreit
Quando la famiglia urla
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Ogni anno la stessa, stupida routine
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Gli altri hanno un albero di Natale
Und wir 'ne Witzfigur“
E noi una figura ridicola"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Ogni anno, lo dico chiaro e tondo
„Der Baum ist ganz genau so schön
"L'albero è bello proprio come
Wie der vom letzten Jahr“
Quello dell'anno scorso"
Ich zählte nie, auch nicht im Traum
Non ho mai contato, nemmeno in sogno
Zu jenen, die schon wetzen
Tra quelli che già affilano
Vier Wochen vorher nach dem Baum
Quattro settimane prima per l'albero
Ich nehme stets den Letzten
Prendo sempre l'ultimo
Der Letzte ist zwar nicht sehr schön
L'ultimo non è molto bello
Jedoch, er tut mir leid
Ma mi fa pena
Und deshalb kann ich nicht verstehen
E quindi non capisco
Wenn die Familie schreit
Quando la famiglia urla
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Ogni anno la stessa, stupida routine
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Gli altri hanno un albero di Natale
Und wir 'ne Witzfigur“
E noi una figura ridicola"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Ogni anno, lo dico chiaro e tondo
„Der Baum ist ganz genau so schön
"L'albero è bello proprio come
Wie der vom letzten Jahr“
Quello dell'anno scorso"
Ich liebe meinen Weihnachtsbaum
Amo il mio albero di Natale
Den guten, treuen, alten
Il buono, fedele, vecchio
Doch wird es Mai, dann kann ich kaum
Ma quando arriva maggio, posso a malapena
Ihn länger noch behalten
Tenerlo ancora
Ich werf' ihn nachts zum Fenster raus
Lo butto fuori dalla finestra di notte
Doch was vernimmt mein Ohr?
Ma cosa sento?
Da singt direkt vor meinem Haus
Canta direttamente davanti alla mia casa
Ein Polizistenchor
Un coro di poliziotti
„Alle Jahre wieder die gleiche, doofe Tour
"Ogni anno la stessa, stupida routine
Die anderen haben 'nen Weihnachtsbaum
Gli altri hanno un albero di Natale
Und du 'ne Witzfigur“
E tu una figura ridicola"
Alle Jahre wieder, das sag' ich klipp und klar
Ogni anno, lo dico chiaro e tondo
„Der Baum ist ganz genau so schön
"L'albero è bello proprio come
Wie der vom letzten Jahr
Quello dell'anno scorso
Der Baum ist ganz genau so schön
L'albero è bello proprio come
Wie der vom letzten Jahr“
Quello dell'anno scorso"
Alle Jahre wieder
Ogni anno di nuovo

Curiosités sur la chanson Wir haben einen Weihnachtsbaum de Frank Schöbel

Quand la chanson “Wir haben einen Weihnachtsbaum” a-t-elle été lancée par Frank Schöbel?
La chanson Wir haben einen Weihnachtsbaum a été lancée en 1985, sur l’album “Weihnachten in Familie”.
Qui a composé la chanson “Wir haben einen Weihnachtsbaum” de Frank Schöbel?
La chanson “Wir haben einen Weihnachtsbaum” de Frank Schöbel a été composée par Frank Schoebel, Jochen Petersdorf.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Frank Schöbel

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)