Uptown

Taidgh Moriarty

Paroles Traduction

Look, yo
My name's French and I can take you to that Neverland
Baby, you might never land
Maybe that's the reason my brother's friends made me peddle grams
I'd never ever rep a gang but all my brothers reppin' gangs
I'm so anti and my music comes so devil, man
Like call these girls and fuck again
Blue lights in the dark again
Only family, fuck a friend
My brother, we the fuckin' men
I'm a wired lifer I've got brothers I'd die for
They say, "French you need to write more"
I'ma do that shit like times four

I roll it twice
Try me then you're rollin' dice
I got this baddie all up on me, guess I'm holdin' prize
Drop the moves on a couple crops, I need that money heist
I guess we live it how we get it, bro, my music flies
And I've got issues in my head tryna make it work
But people are the problem for me G, I swear they make it worse
Could be snake and could be snitchin' bro this really hurts
Maybe even hidin' from their truth I swear this shit's a curse

I'm fuckin' blessed
Diamond out of rubble dirt
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
I'm gettin' lost up in some madness from the day of birth
I'm fuckin' blessed
Diamond out of rubble dirt
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word

Look
These little pussies caught me lackin' with their flip knives
Now I walk my dog and my shank
So come and try me little dickhead, turn this kid into a man
And I ain't ran from no beef
I've got swingers and shanks
If you beef I've got an army not your regular gang
We're not your regular man
I've got travelers to road boys
It's only real ones
Done their faces up in broke toys
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy

This is real shit
I just want a baddie with some real tits
I kept it clean but I can switch it back like-
Have you even held a real clip?
Brother, can you feel this?
Have you even held a real clip?
Brother, can you feel this?
I was raised where the travelers
Came from the barriers
Essex where my heart freed up
Still the carrier
I was trappin' at a youngin for that bustdown
Though I be linkin' her in Chelsea for that Uptown
Baby tryna fuck but she can't get it tryna cut now
I grab a 'chete for that crop I'm tryna cut down
I'm gettin' jammed up in this barrel tryna buss rounds
Fuck it, I'm sailin' to that paper like I can't drown
And still I'm real to the code
I done bang hard, trap yards with all my bros
But now I spit bars, rap hard straight to the dome
Now I spit bars, rap hard straight to the-

(808)

Look, yo
Regarde, yo
My name's French and I can take you to that Neverland
Mon nom est French et je peux t'emmener au Pays Imaginaire
Baby, you might never land
Bébé, tu ne pourrais jamais atterrir
Maybe that's the reason my brother's friends made me peddle grams
Peut-être que c'est la raison pour laquelle les amis de mon frère m'ont fait vendre des grammes
I'd never ever rep a gang but all my brothers reppin' gangs
Je ne représenterais jamais un gang mais tous mes frères représentent des gangs
I'm so anti and my music comes so devil, man
Je suis tellement anti et ma musique vient tellement du diable, mec
Like call these girls and fuck again
Comme appeler ces filles et baiser encore
Blue lights in the dark again
Des lumières bleues dans le noir encore
Only family, fuck a friend
Seulement la famille, baise un ami
My brother, we the fuckin' men
Mon frère, nous sommes les putains d'hommes
I'm a wired lifer I've got brothers I'd die for
Je suis un accro à vie, j'ai des frères pour qui je mourrais
They say, "French you need to write more"
Ils disent, "French, tu dois écrire plus"
I'ma do that shit like times four
Je vais faire cette merde comme quatre fois plus
I roll it twice
Je le roule deux fois
Try me then you're rollin' dice
Essaie-moi alors tu lances les dés
I got this baddie all up on me, guess I'm holdin' prize
J'ai cette beauté tout contre moi, je suppose que je tiens le prix
Drop the moves on a couple crops, I need that money heist
Fais les mouvements sur quelques cultures, j'ai besoin de ce braquage
I guess we live it how we get it, bro, my music flies
Je suppose qu'on vit comme on l'obtient, mec, ma musique vole
And I've got issues in my head tryna make it work
Et j'ai des problèmes dans ma tête essayant de faire fonctionner
But people are the problem for me G, I swear they make it worse
Mais les gens sont le problème pour moi G, je jure qu'ils empirent la situation
Could be snake and could be snitchin' bro this really hurts
Pourrait être un serpent et pourrait être un mouchard mec ça fait vraiment mal
Maybe even hidin' from their truth I swear this shit's a curse
Peut-être même se cachant de leur vérité je jure que c'est une malédiction
I'm fuckin' blessed
Je suis putain de béni
Diamond out of rubble dirt
Diamant sorti de la saleté
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Je fais de l'argent avec ce rap comme si j'étais Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Puis faire de l'argent avec des conneries, mec, c'est chaque mot
I'm gettin' lost up in some madness from the day of birth
Je me perds dans une folie depuis le jour de ma naissance
I'm fuckin' blessed
Je suis putain de béni
Diamond out of rubble dirt
Diamant sorti de la saleté
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Je fais de l'argent avec ce rap comme si j'étais Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Puis faire de l'argent avec des conneries, mec, c'est chaque mot
Look
Regarde
These little pussies caught me lackin' with their flip knives
Ces petites chattes m'ont attrapé avec leurs couteaux à cran d'arrêt
Now I walk my dog and my shank
Maintenant je promène mon chien et mon couteau
So come and try me little dickhead, turn this kid into a man
Alors viens et essaie-moi petit con, transforme ce gamin en homme
And I ain't ran from no beef
Et je n'ai jamais fui aucun beef
I've got swingers and shanks
J'ai des boxeurs et des couteaux
If you beef I've got an army not your regular gang
Si tu beef j'ai une armée pas ton gang régulier
We're not your regular man
Nous ne sommes pas ton homme régulier
I've got travelers to road boys
J'ai des voyageurs aux garçons de la route
It's only real ones
Ce ne sont que des vrais
Done their faces up in broke toys
Fait leurs visages en jouets cassés
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Quand je faisais du trafic jamais du rap pour ce fric, mec
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Quand je faisais du trafic jamais du rap pour ce fric, mec
This is real shit
C'est de la vraie merde
I just want a baddie with some real tits
Je veux juste une beauté avec de vrais seins
I kept it clean but I can switch it back like-
Je l'ai gardé propre mais je peux le changer comme-
Have you even held a real clip?
As-tu déjà tenu un vrai clip ?
Brother, can you feel this?
Frère, peux-tu sentir ça ?
Have you even held a real clip?
As-tu déjà tenu un vrai clip ?
Brother, can you feel this?
Frère, peux-tu sentir ça ?
I was raised where the travelers
J'ai été élevé où les voyageurs
Came from the barriers
Venaient des barrières
Essex where my heart freed up
Essex où mon cœur s'est libéré
Still the carrier
Toujours le porteur
I was trappin' at a youngin for that bustdown
Je faisais du trafic quand j'étais jeune pour cette montre bling-bling
Though I be linkin' her in Chelsea for that Uptown
Bien que je la retrouve à Chelsea pour ce quartier chic
Baby tryna fuck but she can't get it tryna cut now
Bébé essaie de baiser mais elle ne peut pas l'obtenir essaie de couper maintenant
I grab a 'chete for that crop I'm tryna cut down
Je prends une machette pour cette culture j'essaie de couper maintenant
I'm gettin' jammed up in this barrel tryna buss rounds
Je suis coincé dans ce canon essayant de tirer des balles
Fuck it, I'm sailin' to that paper like I can't drown
Merde, je navigue vers ce papier comme si je ne pouvais pas me noyer
And still I'm real to the code
Et je suis toujours fidèle au code
I done bang hard, trap yards with all my bros
J'ai fait du bang dur, des yards de piège avec tous mes frères
But now I spit bars, rap hard straight to the dome
Mais maintenant je crache des bars, du rap dur droit dans le dôme
Now I spit bars, rap hard straight to the-
Maintenant je crache des bars, du rap dur droit dans le-
(808)
(808)
Look, yo
Olha, yo
My name's French and I can take you to that Neverland
Meu nome é French e eu posso te levar para a Terra do Nunca
Baby, you might never land
Baby, você pode nunca aterrissar
Maybe that's the reason my brother's friends made me peddle grams
Talvez seja por isso que os amigos do meu irmão me fizeram vender gramas
I'd never ever rep a gang but all my brothers reppin' gangs
Eu nunca representaria uma gangue, mas todos os meus irmãos representam gangues
I'm so anti and my music comes so devil, man
Eu sou tão anti e minha música vem tão diabólica, cara
Like call these girls and fuck again
Tipo, chame essas garotas e foda de novo
Blue lights in the dark again
Luzes azuis no escuro de novo
Only family, fuck a friend
Só família, foda-se um amigo
My brother, we the fuckin' men
Meu irmão, nós somos os homens
I'm a wired lifer I've got brothers I'd die for
Eu sou um viciado na vida, tenho irmãos por quem morreria
They say, "French you need to write more"
Eles dizem, "French, você precisa escrever mais"
I'ma do that shit like times four
Vou fazer essa merda quatro vezes mais
I roll it twice
Eu enrolo duas vezes
Try me then you're rollin' dice
Me teste e você está jogando dados
I got this baddie all up on me, guess I'm holdin' prize
Eu tenho essa gata toda em cima de mim, acho que estou segurando o prêmio
Drop the moves on a couple crops, I need that money heist
Faço as jogadas em algumas plantações, preciso desse dinheiro do assalto
I guess we live it how we get it, bro, my music flies
Acho que vivemos como conseguimos, mano, minha música voa
And I've got issues in my head tryna make it work
E eu tenho problemas na minha cabeça tentando fazer dar certo
But people are the problem for me G, I swear they make it worse
Mas as pessoas são o problema para mim, G, juro que elas pioram
Could be snake and could be snitchin' bro this really hurts
Pode ser cobra e pode ser dedo-duro, mano, isso realmente machuca
Maybe even hidin' from their truth I swear this shit's a curse
Talvez até se escondendo da verdade, juro que essa merda é uma maldição
I'm fuckin' blessed
Eu sou abençoado
Diamond out of rubble dirt
Diamante de escombros
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Estou ganhando dinheiro com essa merda de rap como se fosse Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Depois ganhando dinheiro com alguma merda de cap, mano, essa é a palavra
I'm gettin' lost up in some madness from the day of birth
Estou me perdendo em alguma loucura desde o dia do nascimento
I'm fuckin' blessed
Eu sou abençoado
Diamond out of rubble dirt
Diamante de escombros
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Estou ganhando dinheiro com essa merda de rap como se fosse Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Depois ganhando dinheiro com alguma merda de cap, mano, essa é a palavra
Look
Olha
These little pussies caught me lackin' with their flip knives
Esses pequenos covardes me pegaram desprevenido com suas facas borboleta
Now I walk my dog and my shank
Agora eu passeio com meu cachorro e minha faca
So come and try me little dickhead, turn this kid into a man
Então venha e me teste, seu idiota, transforme esse garoto em um homem
And I ain't ran from no beef
E eu não fujo de nenhuma briga
I've got swingers and shanks
Eu tenho lutadores e facas
If you beef I've got an army not your regular gang
Se você brigar, eu tenho um exército, não sua gangue regular
We're not your regular man
Nós não somos seus homens regulares
I've got travelers to road boys
Eu tenho viajantes para os meninos da rua
It's only real ones
Só os verdadeiros
Done their faces up in broke toys
Fizeram seus rostos com brinquedos quebrados
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Quando eu estava traficando, nunca rimando por dinheiro, garoto
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Quando eu estava traficando, nunca rimando por dinheiro, garoto
This is real shit
Isso é real
I just want a baddie with some real tits
Eu só quero uma gata com peitos reais
I kept it clean but I can switch it back like-
Eu mantive limpo, mas posso mudar de volta como-
Have you even held a real clip?
Você já segurou um clipe real?
Brother, can you feel this?
Irmão, você consegue sentir isso?
Have you even held a real clip?
Você já segurou um clipe real?
Brother, can you feel this?
Irmão, você consegue sentir isso?
I was raised where the travelers
Eu fui criado onde os viajantes
Came from the barriers
Vieram das barreiras
Essex where my heart freed up
Essex onde meu coração se libertou
Still the carrier
Ainda o portador
I was trappin' at a youngin for that bustdown
Eu estava traficando quando era jovem por aquele relógio ostentação
Though I be linkin' her in Chelsea for that Uptown
Embora eu esteja encontrando ela em Chelsea para aquele Uptown
Baby tryna fuck but she can't get it tryna cut now
Baby tentando foder, mas ela não consegue, tentando cortar agora
I grab a 'chete for that crop I'm tryna cut down
Eu pego um facão para aquela plantação, estou tentando cortar
I'm gettin' jammed up in this barrel tryna buss rounds
Estou ficando preso neste barril tentando disparar
Fuck it, I'm sailin' to that paper like I can't drown
Foda-se, estou navegando para aquele papel como se não pudesse me afogar
And still I'm real to the code
E ainda sou fiel ao código
I done bang hard, trap yards with all my bros
Eu bati forte, armadilhas com todos os meus irmãos
But now I spit bars, rap hard straight to the dome
Mas agora eu cuspo versos, rimo forte direto para a cabeça
Now I spit bars, rap hard straight to the-
Agora eu cuspo versos, rimo forte direto para a-
(808)
(808)
Look, yo
Mira, yo
My name's French and I can take you to that Neverland
Mi nombre es French y puedo llevarte a ese Nunca Jamás
Baby, you might never land
Bebé, quizás nunca aterrices
Maybe that's the reason my brother's friends made me peddle grams
Quizás esa es la razón por la que los amigos de mi hermano me hicieron vender gramos
I'd never ever rep a gang but all my brothers reppin' gangs
Nunca representaría a una pandilla, pero todos mis hermanos representan pandillas
I'm so anti and my music comes so devil, man
Soy tan anti y mi música suena tan diabólica, hombre
Like call these girls and fuck again
Como llamar a estas chicas y joder de nuevo
Blue lights in the dark again
Luces azules en la oscuridad de nuevo
Only family, fuck a friend
Solo familia, jode a un amigo
My brother, we the fuckin' men
Mi hermano, somos los jodidos hombres
I'm a wired lifer I've got brothers I'd die for
Soy un cableado de por vida, tengo hermanos por los que moriría
They say, "French you need to write more"
Dicen, "French, necesitas escribir más"
I'ma do that shit like times four
Voy a hacer esa mierda como cuatro veces más
I roll it twice
Lo enrollé dos veces
Try me then you're rollin' dice
Prueba conmigo y estás jugando a los dados
I got this baddie all up on me, guess I'm holdin' prize
Tengo a esta belleza toda sobre mí, supongo que estoy sosteniendo el premio
Drop the moves on a couple crops, I need that money heist
Suelto los movimientos en un par de cultivos, necesito ese atraco de dinero
I guess we live it how we get it, bro, my music flies
Supongo que vivimos como lo conseguimos, hermano, mi música vuela
And I've got issues in my head tryna make it work
Y tengo problemas en mi cabeza tratando de hacer que funcione
But people are the problem for me G, I swear they make it worse
Pero la gente es el problema para mí G, juro que lo empeoran
Could be snake and could be snitchin' bro this really hurts
Podría ser una serpiente y podría ser un soplón, hermano, esto realmente duele
Maybe even hidin' from their truth I swear this shit's a curse
Quizás incluso escondiéndose de su verdad, juro que esta mierda es una maldición
I'm fuckin' blessed
Estoy jodidamente bendecido
Diamond out of rubble dirt
Diamante de la suciedad de los escombros
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Estoy ganando dinero con esta mierda de rap como si fuera Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Luego ganando dinero con alguna mierda de gorra, hermano, eso es cada palabra
I'm gettin' lost up in some madness from the day of birth
Me estoy perdiendo en alguna locura desde el día de mi nacimiento
I'm fuckin' blessed
Estoy jodidamente bendecido
Diamond out of rubble dirt
Diamante de la suciedad de los escombros
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Estoy ganando dinero con esta mierda de rap como si fuera Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Luego ganando dinero con alguna mierda de gorra, hermano, eso es cada palabra
Look
Mira
These little pussies caught me lackin' with their flip knives
Estos pequeños cobardes me pillaron desprevenido con sus navajas
Now I walk my dog and my shank
Ahora paseo a mi perro y mi cuchillo
So come and try me little dickhead, turn this kid into a man
Así que ven y pruébame pequeño imbécil, convierte a este niño en un hombre
And I ain't ran from no beef
Y no he huido de ninguna pelea
I've got swingers and shanks
Tengo golpeadores y cuchillos
If you beef I've got an army not your regular gang
Si tienes problemas, tengo un ejército, no tu pandilla regular
We're not your regular man
No somos tus hombres regulares
I've got travelers to road boys
Tengo viajeros para los chicos de la carretera
It's only real ones
Solo los verdaderos
Done their faces up in broke toys
Hicieron sus caras con juguetes rotos
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Cuando estaba atrapando nunca rapeando por esa pasta, chico
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Cuando estaba atrapando nunca rapeando por esa pasta, chico
This is real shit
Esto es mierda real
I just want a baddie with some real tits
Solo quiero una belleza con tetas reales
I kept it clean but I can switch it back like-
Lo mantuve limpio pero puedo cambiarlo como-
Have you even held a real clip?
¿Alguna vez has sostenido un clip real?
Brother, can you feel this?
Hermano, ¿puedes sentir esto?
Have you even held a real clip?
¿Alguna vez has sostenido un clip real?
Brother, can you feel this?
Hermano, ¿puedes sentir esto?
I was raised where the travelers
Fui criado donde los viajeros
Came from the barriers
Vienen de las barreras
Essex where my heart freed up
Essex donde mi corazón se liberó
Still the carrier
Aún el portador
I was trappin' at a youngin for that bustdown
Estaba atrapando siendo un joven por ese desglose
Though I be linkin' her in Chelsea for that Uptown
Aunque la estaré encontrando en Chelsea por ese Uptown
Baby tryna fuck but she can't get it tryna cut now
Bebé tratando de joder pero no puede conseguirlo tratando de cortar ahora
I grab a 'chete for that crop I'm tryna cut down
Agarro un 'chete para ese cultivo que estoy tratando de cortar
I'm gettin' jammed up in this barrel tryna buss rounds
Estoy quedando atascado en este barril tratando de disparar rondas
Fuck it, I'm sailin' to that paper like I can't drown
Joder, estoy navegando hacia ese papel como si no pudiera ahogarme
And still I'm real to the code
Y aún soy fiel al código
I done bang hard, trap yards with all my bros
He golpeado fuerte, trampas en los patios con todos mis hermanos
But now I spit bars, rap hard straight to the dome
Pero ahora escupo barras, rapeo duro directo a la cabeza
Now I spit bars, rap hard straight to the-
Ahora escupo barras, rapeo duro directo a la-
(808)
(808)
Look, yo
Schau, yo
My name's French and I can take you to that Neverland
Mein Name ist French und ich kann dich ins Nimmerland bringen
Baby, you might never land
Baby, du könntest nie landen
Maybe that's the reason my brother's friends made me peddle grams
Vielleicht ist das der Grund, warum die Freunde meines Bruders mich zum Dealen gebracht haben
I'd never ever rep a gang but all my brothers reppin' gangs
Ich würde niemals eine Gang repräsentieren, aber alle meine Brüder repräsentieren Gangs
I'm so anti and my music comes so devil, man
Ich bin so anti und meine Musik kommt so teuflisch, Mann
Like call these girls and fuck again
Wie ruf diese Mädchen an und fick wieder
Blue lights in the dark again
Blaue Lichter wieder im Dunkeln
Only family, fuck a friend
Nur Familie, fick einen Freund
My brother, we the fuckin' men
Mein Bruder, wir sind die verdammten Männer
I'm a wired lifer I've got brothers I'd die for
Ich bin ein verdrahteter Lebenslänglicher, ich habe Brüder, für die ich sterben würde
They say, "French you need to write more"
Sie sagen: „French, du musst mehr schreiben“
I'ma do that shit like times four
Ich werde das viermal so viel machen
I roll it twice
Ich rolle es zweimal
Try me then you're rollin' dice
Probiere mich aus, dann würfelst du
I got this baddie all up on me, guess I'm holdin' prize
Ich habe diese Schönheit ganz bei mir, ich denke, ich halte den Preis
Drop the moves on a couple crops, I need that money heist
Lass die Moves auf ein paar Felder fallen, ich brauche diesen Geldraub
I guess we live it how we get it, bro, my music flies
Ich denke, wir leben es, wie wir es bekommen, Bruder, meine Musik fliegt
And I've got issues in my head tryna make it work
Und ich habe Probleme in meinem Kopf, versuche es zum Laufen zu bringen
But people are the problem for me G, I swear they make it worse
Aber Menschen sind das Problem für mich G, ich schwöre, sie machen es schlimmer
Could be snake and could be snitchin' bro this really hurts
Könnte eine Schlange sein und könnte petzen, Bruder, das tut wirklich weh
Maybe even hidin' from their truth I swear this shit's a curse
Vielleicht verstecken sie sich sogar vor ihrer Wahrheit, ich schwöre, das ist ein Fluch
I'm fuckin' blessed
Ich bin verdammt gesegnet
Diamond out of rubble dirt
Diamant aus Schutthaufen
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Ich mache Geld mit diesem Rap-Scheiß wie Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Dann mache ich Geld mit einigen Cap-Sachen, Bruder, das ist jedes Wort
I'm gettin' lost up in some madness from the day of birth
Ich verliere mich in einigen Wahnsinnigkeiten seit meiner Geburt
I'm fuckin' blessed
Ich bin verdammt gesegnet
Diamond out of rubble dirt
Diamant aus Schutthaufen
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Ich mache Geld mit diesem Rap-Scheiß wie Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Dann mache ich Geld mit einigen Cap-Sachen, Bruder, das ist jedes Wort
Look
Schau
These little pussies caught me lackin' with their flip knives
Diese kleinen Pussies haben mich mit ihren Klappmessern erwischt
Now I walk my dog and my shank
Jetzt gehe ich mit meinem Hund und meinem Messer spazieren
So come and try me little dickhead, turn this kid into a man
Also komm und probiere mich kleiner Schwachkopf, mach aus diesem Kind einen Mann
And I ain't ran from no beef
Und ich bin vor keinem Beef weggelaufen
I've got swingers and shanks
Ich habe Schläger und Messer
If you beef I've got an army not your regular gang
Wenn du Beef hast, habe ich eine Armee, nicht deine normale Gang
We're not your regular man
Wir sind nicht deine normalen Männer
I've got travelers to road boys
Ich habe Reisende zu Straßenjungs
It's only real ones
Es sind nur echte
Done their faces up in broke toys
Haben ihre Gesichter in kaputtes Spielzeug gemacht
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Als ich dealte, habe ich nie für das Geld gerappt, Junge
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Als ich dealte, habe ich nie für das Geld gerappt, Junge
This is real shit
Das ist echter Scheiß
I just want a baddie with some real tits
Ich will nur eine Schönheit mit echten Titten
I kept it clean but I can switch it back like-
Ich habe es sauber gehalten, aber ich kann es zurückwechseln wie-
Have you even held a real clip?
Hast du jemals einen echten Clip gehalten?
Brother, can you feel this?
Bruder, kannst du das fühlen?
Have you even held a real clip?
Hast du jemals einen echten Clip gehalten?
Brother, can you feel this?
Bruder, kannst du das fühlen?
I was raised where the travelers
Ich wurde dort aufgezogen, wo die Reisenden
Came from the barriers
Kamen von den Barrieren
Essex where my heart freed up
Essex, wo mein Herz sich befreite
Still the carrier
Immer noch der Träger
I was trappin' at a youngin for that bustdown
Ich habe als junger Kerl gedealt für diese Bling-Bling-Uhr
Though I be linkin' her in Chelsea for that Uptown
Obwohl ich sie in Chelsea treffe für diese Uptown
Baby tryna fuck but she can't get it tryna cut now
Baby versucht zu ficken, aber sie kann es nicht bekommen, versucht jetzt zu schneiden
I grab a 'chete for that crop I'm tryna cut down
Ich schnappe mir eine Machete für diese Ernte, die ich versuche zu fällen
I'm gettin' jammed up in this barrel tryna buss rounds
Ich stecke fest in diesem Lauf und versuche, Schüsse abzugeben
Fuck it, I'm sailin' to that paper like I can't drown
Scheiß drauf, ich segle zu diesem Papier, als könnte ich nicht ertrinken
And still I'm real to the code
Und immer noch bin ich treu zum Code
I done bang hard, trap yards with all my bros
Ich habe hart gekämpft, Fallen gestellt mit all meinen Brüdern
But now I spit bars, rap hard straight to the dome
Aber jetzt spucke ich Bars, rappe hart direkt ins Gehirn
Now I spit bars, rap hard straight to the-
Jetzt spucke ich Bars, rappe hart direkt ins Gehirn
(808)
(808)
Look, yo
Guarda, yo
My name's French and I can take you to that Neverland
Il mio nome è French e posso portarti in quel Neverland
Baby, you might never land
Baby, potresti non atterrare mai
Maybe that's the reason my brother's friends made me peddle grams
Forse è per questo che gli amici di mio fratello mi hanno fatto spacciare grammi
I'd never ever rep a gang but all my brothers reppin' gangs
Non rappresenterei mai una gang ma tutti i miei fratelli rappresentano gang
I'm so anti and my music comes so devil, man
Sono così anti e la mia musica arriva così diabolica, uomo
Like call these girls and fuck again
Come chiamare queste ragazze e scopare di nuovo
Blue lights in the dark again
Luci blu nel buio di nuovo
Only family, fuck a friend
Solo famiglia, fanculo un amico
My brother, we the fuckin' men
Mio fratello, noi siamo gli uomini
I'm a wired lifer I've got brothers I'd die for
Sono un cablato per la vita ho fratelli per cui morirei
They say, "French you need to write more"
Dicono, "French devi scrivere di più"
I'ma do that shit like times four
Farò quella merda come quattro volte
I roll it twice
Lo arrotolo due volte
Try me then you're rollin' dice
Prova con me poi stai tirando i dadi
I got this baddie all up on me, guess I'm holdin' prize
Ho questa bella tutta su di me, immagino che stia tenendo il premio
Drop the moves on a couple crops, I need that money heist
Faccio le mosse su un paio di colture, ho bisogno di quella rapina
I guess we live it how we get it, bro, my music flies
Immagino che lo viviamo come lo otteniamo, fratello, la mia musica vola
And I've got issues in my head tryna make it work
E ho problemi nella mia testa cercando di farlo funzionare
But people are the problem for me G, I swear they make it worse
Ma le persone sono il problema per me G, giuro che lo peggiorano
Could be snake and could be snitchin' bro this really hurts
Potrebbe essere un serpente e potrebbe essere un informatore fratello questo fa davvero male
Maybe even hidin' from their truth I swear this shit's a curse
Forse addirittura nascondendosi dalla loro verità giuro che questa merda è una maledizione
I'm fuckin' blessed
Sono fottutamente benedetto
Diamond out of rubble dirt
Diamante fuori dalla sporcizia di macerie
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Sto facendo soldi con questa merda di rap come se fossi Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Poi facendo soldi con un po' di cazzate, fratello, questa è ogni parola
I'm gettin' lost up in some madness from the day of birth
Mi sto perdendo in una follia dal giorno della nascita
I'm fuckin' blessed
Sono fottutamente benedetto
Diamond out of rubble dirt
Diamante fuori dalla sporcizia di macerie
I'm makin' money off this rap shit like I'm Lil Durk
Sto facendo soldi con questa merda di rap come se fossi Lil Durk
Then makin' money off some cap shit, bro, that's every word
Poi facendo soldi con un po' di cazzate, fratello, questa è ogni parola
Look
Guarda
These little pussies caught me lackin' with their flip knives
Questi piccoli figli di puttana mi hanno preso alla sprovvista con i loro coltelli a serramanico
Now I walk my dog and my shank
Ora passeggio il mio cane e il mio coltello
So come and try me little dickhead, turn this kid into a man
Quindi vieni a provarmi piccolo coglione, trasforma questo ragazzo in un uomo
And I ain't ran from no beef
E non sono mai scappato da nessun problema
I've got swingers and shanks
Ho pugili e coltelli
If you beef I've got an army not your regular gang
Se hai problemi ho un esercito non la tua solita gang
We're not your regular man
Non siamo i soliti uomini
I've got travelers to road boys
Ho viaggiatori per ragazzi di strada
It's only real ones
Solo quelli veri
Done their faces up in broke toys
Hanno fatto a pezzi i loro volti con giocattoli rotti
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Quando stavo spacciando non rappavo per quel denaro, ragazzo
When I was trappin' never rappin' for that dough, boy
Quando stavo spacciando non rappavo per quel denaro, ragazzo
This is real shit
Questa è roba vera
I just want a baddie with some real tits
Voglio solo una bella con delle vere tette
I kept it clean but I can switch it back like-
L'ho tenuto pulito ma posso riportarlo indietro come-
Have you even held a real clip?
Hai mai tenuto un vero caricatore?
Brother, can you feel this?
Fratello, riesci a sentire questo?
Have you even held a real clip?
Hai mai tenuto un vero caricatore?
Brother, can you feel this?
Fratello, riesci a sentire questo?
I was raised where the travelers
Sono cresciuto dove i viaggiatori
Came from the barriers
Venivano dalle barriere
Essex where my heart freed up
Essex dove il mio cuore si è liberato
Still the carrier
Ancora il portatore
I was trappin' at a youngin for that bustdown
Stavo spacciando da giovane per quel bustdown
Though I be linkin' her in Chelsea for that Uptown
Anche se la sto incontrando a Chelsea per quel Uptown
Baby tryna fuck but she can't get it tryna cut now
Baby cerca di scopare ma non ce la fa cerca di tagliare ora
I grab a 'chete for that crop I'm tryna cut down
Prendo un machete per quella coltura sto cercando di tagliare
I'm gettin' jammed up in this barrel tryna buss rounds
Mi sto incastrando in questo barile cercando di sparare colpi
Fuck it, I'm sailin' to that paper like I can't drown
Cazzo, sto navigando verso quella carta come se non potessi annegare
And still I'm real to the code
E sono ancora fedele al codice
I done bang hard, trap yards with all my bros
Ho fatto bang duro, trappole con tutti i miei fratelli
But now I spit bars, rap hard straight to the dome
Ma ora sputo barre, rap duro dritto alla testa
Now I spit bars, rap hard straight to the-
Ora sputo barre, rap duro dritto alla-
(808)
(808)

Chansons les plus populaires [artist_preposition] French the Kid

Autres artistes de Freestyle rap