Y pura Fuerza Regida, viejo
Ámonos compa Jesús
Pura Calle 24
Pura Mafia de la calle, viejón
Ya se la saben
Los miré con talento
Los plebes andaban recio
Les propuse buena oferta
Para meternos al ruedo
Se ocupa un buen cerebro
Para formar todo un imperio
Pa mover tanto dinero
Hay que tenerlos bien puestos
Un pase de veneno
Y mi gente se tercia el fierro
Con respeto, un padre nuestro
Vamos limpiando el terreno
Y en las noches no puedo dormir
Nos turnamos en la guardia
Y el cuernito es el que espanta
Caravana miran por ahí
Se divisan armas largas
Con el tostón en la caja
De todo me ha tocado vivir
De matar no tengo miedo
La muerte muy cerca pasa
Por una o varias plazas
Aquí ya nadie nos frena
Que nos bendiga mi Dios
Fierro, viejo
¡Otro pedo!
Hasta Cuahutémoc, viejón
Cha chau
Desde el rancho Cucamonga, viejo
El desplome de cuerpos
Por unos cayeron cientos
Aquí rifamos el cuero
Por el jefe nos movemos
Si pasan por el punto
De volada suena el radio
Los halcones siempre en uno
Si no la tabla sabemos
De pie siguen lo cerros
Más sabe el diablo por viejo
Si me buscan pues me encuentran
Testimonios del infierno
Y en las noches no puedo dormir
Nos turnamos en la guardia
Y el cuernito es el que espanta
Caravanas miran por ahí
Se divisan armas largas
Con el tostón en la caja
De todo me ha tocado vivir
De matar no tengo miedo
La muerte muy cerca pasa
Por una o varias plazas
Aquí ya nadie nos frena
Que nos bendiga mi Dios
A huevo, viejo
Street Mob shit, my boy
De los Corridos
Y pura Fuerza Regida, viejo
Et pura Fuerza Regida, vieux
Ámonos compa Jesús
Allons-y compa Jésus
Pura Calle 24
Pura Calle 24
Pura Mafia de la calle, viejón
Pura Mafia de la rue, vieux
Ya se la saben
Ils savent déjà
Los miré con talento
Je les ai vus avec du talent
Los plebes andaban recio
Les gars étaient durs
Les propuse buena oferta
Je leur ai proposé une bonne offre
Para meternos al ruedo
Pour entrer dans l'arène
Se ocupa un buen cerebro
Il faut un bon cerveau
Para formar todo un imperio
Pour construire tout un empire
Pa mover tanto dinero
Pour bouger autant d'argent
Hay que tenerlos bien puestos
Il faut avoir du courage
Un pase de veneno
Un passage de poison
Y mi gente se tercia el fierro
Et mes gens brandissent le fer
Con respeto, un padre nuestro
Avec respect, un notre père
Vamos limpiando el terreno
Nous nettoyons le terrain
Y en las noches no puedo dormir
Et la nuit, je ne peux pas dormir
Nos turnamos en la guardia
Nous nous relayons pour la garde
Y el cuernito es el que espanta
Et le petit cor est ce qui effraie
Caravana miran por ahí
Caravane regardent par là
Se divisan armas largas
On voit des armes longues
Con el tostón en la caja
Avec le toast dans la boîte
De todo me ha tocado vivir
J'ai tout vécu
De matar no tengo miedo
Je n'ai pas peur de tuer
La muerte muy cerca pasa
La mort passe très près
Por una o varias plazas
Pour une ou plusieurs places
Aquí ya nadie nos frena
Ici, personne ne nous arrête plus
Que nos bendiga mi Dios
Que Dieu nous bénisse
Fierro, viejo
Fer, vieux
¡Otro pedo!
Une autre merde!
Hasta Cuahutémoc, viejón
Jusqu'à Cuahutémoc, vieux
Cha chau
Cha chau
Desde el rancho Cucamonga, viejo
Depuis le ranch Cucamonga, vieux
El desplome de cuerpos
L'effondrement des corps
Por unos cayeron cientos
Pour certains, des centaines sont tombés
Aquí rifamos el cuero
Ici, nous risquons notre peau
Por el jefe nos movemos
Nous bougeons pour le chef
Si pasan por el punto
S'ils passent par le point
De volada suena el radio
La radio sonne immédiatement
Los halcones siempre en uno
Les faucons sont toujours en un
Si no la tabla sabemos
Si nous ne savons pas la planche
De pie siguen lo cerros
Les collines restent debout
Más sabe el diablo por viejo
Le diable sait plus par vieillesse
Si me buscan pues me encuentran
Si vous me cherchez, vous me trouverez
Testimonios del infierno
Témoignages de l'enfer
Y en las noches no puedo dormir
Et la nuit, je ne peux pas dormir
Nos turnamos en la guardia
Nous nous relayons pour la garde
Y el cuernito es el que espanta
Et le petit cor est ce qui effraie
Caravanas miran por ahí
Des caravanes regardent par là
Se divisan armas largas
On voit des armes longues
Con el tostón en la caja
Avec le toast dans la boîte
De todo me ha tocado vivir
J'ai tout vécu
De matar no tengo miedo
Je n'ai pas peur de tuer
La muerte muy cerca pasa
La mort passe très près
Por una o varias plazas
Pour une ou plusieurs places
Aquí ya nadie nos frena
Ici, personne ne nous arrête plus
Que nos bendiga mi Dios
Que Dieu nous bénisse
A huevo, viejo
Bien sûr, vieux
Street Mob shit, my boy
Street Mob shit, mon garçon
De los Corridos
Des Corridos
Y pura Fuerza Regida, viejo
E pura Fuerza Regida, velho
Ámonos compa Jesús
Vamos lá, compa Jesús
Pura Calle 24
Pura Calle 24
Pura Mafia de la calle, viejón
Pura Máfia da rua, velhão
Ya se la saben
Já sabem como é
Los miré con talento
Eu os vi com talento
Los plebes andaban recio
Os garotos estavam fortes
Les propuse buena oferta
Eu propus uma boa oferta
Para meternos al ruedo
Para entrarmos na arena
Se ocupa un buen cerebro
Precisa-se de um bom cérebro
Para formar todo un imperio
Para formar um império
Pa mover tanto dinero
Para mover tanto dinheiro
Hay que tenerlos bien puestos
Tem que ter coragem
Un pase de veneno
Uma dose de veneno
Y mi gente se tercia el fierro
E meu povo empunha a arma
Con respeto, un padre nuestro
Com respeito, um pai nosso
Vamos limpiando el terreno
Vamos limpando o terreno
Y en las noches no puedo dormir
E à noite não consigo dormir
Nos turnamos en la guardia
Nos revezamos na guarda
Y el cuernito es el que espanta
E o pequeno chifre é o que assusta
Caravana miran por ahí
Caravana olham por aí
Se divisan armas largas
Vêem-se armas longas
Con el tostón en la caja
Com o tostão na caixa
De todo me ha tocado vivir
De tudo eu tive que viver
De matar no tengo miedo
De matar não tenho medo
La muerte muy cerca pasa
A morte passa muito perto
Por una o varias plazas
Por uma ou várias praças
Aquí ya nadie nos frena
Aqui ninguém mais nos para
Que nos bendiga mi Dios
Que Deus nos abençoe
Fierro, viejo
Ferro, velho
¡Otro pedo!
Outra coisa!
Hasta Cuahutémoc, viejón
Até Cuahutémoc, velhão
Cha chau
Tchau tchau
Desde el rancho Cucamonga, viejo
Do rancho Cucamonga, velho
El desplome de cuerpos
O colapso dos corpos
Por unos cayeron cientos
Por alguns caíram centenas
Aquí rifamos el cuero
Aqui arriscamos a pele
Por el jefe nos movemos
Pelo chefe nos movemos
Si pasan por el punto
Se passam pelo ponto
De volada suena el radio
Rapidamente soa o rádio
Los halcones siempre en uno
Os falcões sempre em um
Si no la tabla sabemos
Se não, sabemos a tabela
De pie siguen lo cerros
Os montes continuam de pé
Más sabe el diablo por viejo
O diabo sabe mais por ser velho
Si me buscan pues me encuentran
Se me procuram, então me encontram
Testimonios del infierno
Testemunhos do inferno
Y en las noches no puedo dormir
E à noite não consigo dormir
Nos turnamos en la guardia
Nos revezamos na guarda
Y el cuernito es el que espanta
E o pequeno chifre é o que assusta
Caravanas miran por ahí
Caravanas olham por aí
Se divisan armas largas
Vêem-se armas longas
Con el tostón en la caja
Com o tostão na caixa
De todo me ha tocado vivir
De tudo eu tive que viver
De matar no tengo miedo
De matar não tenho medo
La muerte muy cerca pasa
A morte passa muito perto
Por una o varias plazas
Por uma ou várias praças
Aquí ya nadie nos frena
Aqui ninguém mais nos para
Que nos bendiga mi Dios
Que Deus nos abençoe
A huevo, viejo
Claro, velho
Street Mob shit, my boy
Coisa de Máfia da rua, meu garoto
De los Corridos
Dos Corridos
Y pura Fuerza Regida, viejo
And the whole Regida Force, old man
Ámonos compa Jesús
Let's go, buddy Jesus
Pura Calle 24
Pure 24th Street
Pura Mafia de la calle, viejón
Pure Street Mafia, old man
Ya se la saben
They already know
Los miré con talento
I saw them with talent
Los plebes andaban recio
The boys were tough
Les propuse buena oferta
I proposed a good offer
Para meternos al ruedo
To get into the ring
Se ocupa un buen cerebro
A good brain is needed
Para formar todo un imperio
To form an entire empire
Pa mover tanto dinero
To move so much money
Hay que tenerlos bien puestos
You have to have guts
Un pase de veneno
A pass of poison
Y mi gente se tercia el fierro
And my people take up the iron
Con respeto, un padre nuestro
With respect, an our father
Vamos limpiando el terreno
We are clearing the ground
Y en las noches no puedo dormir
And at night I can't sleep
Nos turnamos en la guardia
We take turns on guard
Y el cuernito es el que espanta
And the little horn is what scares
Caravana miran por ahí
Caravan they look around
Se divisan armas largas
Long weapons are spotted
Con el tostón en la caja
With the toast in the box
De todo me ha tocado vivir
I've had to live through everything
De matar no tengo miedo
I'm not afraid to kill
La muerte muy cerca pasa
Death passes very close
Por una o varias plazas
For one or several squares
Aquí ya nadie nos frena
Here no one stops us
Que nos bendiga mi Dios
May my God bless us
Fierro, viejo
Iron, old man
¡Otro pedo!
Another fart!
Hasta Cuahutémoc, viejón
Up to Cuahutémoc, old man
Cha chau
Cha chau
Desde el rancho Cucamonga, viejo
From the ranch Cucamonga, old man
El desplome de cuerpos
The collapse of bodies
Por unos cayeron cientos
For some, hundreds fell
Aquí rifamos el cuero
Here we risk our skin
Por el jefe nos movemos
We move for the boss
Si pasan por el punto
If they pass by the point
De volada suena el radio
The radio sounds quickly
Los halcones siempre en uno
The hawks always in one
Si no la tabla sabemos
If not, we know the board
De pie siguen lo cerros
The hills are still standing
Más sabe el diablo por viejo
The devil knows more because he is old
Si me buscan pues me encuentran
If they look for me, they find me
Testimonios del infierno
Testimonies from hell
Y en las noches no puedo dormir
And at night I can't sleep
Nos turnamos en la guardia
We take turns on guard
Y el cuernito es el que espanta
And the little horn is what scares
Caravanas miran por ahí
Caravans they look around
Se divisan armas largas
Long weapons are spotted
Con el tostón en la caja
With the toast in the box
De todo me ha tocado vivir
I've had to live through everything
De matar no tengo miedo
I'm not afraid to kill
La muerte muy cerca pasa
Death passes very close
Por una o varias plazas
For one or several squares
Aquí ya nadie nos frena
Here no one stops us
Que nos bendiga mi Dios
May my God bless us
A huevo, viejo
Hell yeah, old man
Street Mob shit, my boy
Street Mob shit, my boy
De los Corridos
From the Corridos
Y pura Fuerza Regida, viejo
Und reine Kraft Regida, alter Mann
Ámonos compa Jesús
Los geht's, Kumpel Jesus
Pura Calle 24
Reine Calle 24
Pura Mafia de la calle, viejón
Reine Straßenmafia, alter Mann
Ya se la saben
Ihr kennt das schon
Los miré con talento
Ich sah sie mit Talent
Los plebes andaban recio
Die Jungs waren hart
Les propuse buena oferta
Ich machte ihnen ein gutes Angebot
Para meternos al ruedo
Um uns ins Geschehen zu bringen
Se ocupa un buen cerebro
Man braucht ein gutes Gehirn
Para formar todo un imperio
Um ein ganzes Imperium zu formen
Pa mover tanto dinero
Um so viel Geld zu bewegen
Hay que tenerlos bien puestos
Muss man mutig sein
Un pase de veneno
Eine Dosis Gift
Y mi gente se tercia el fierro
Und meine Leute ziehen die Waffe
Con respeto, un padre nuestro
Mit Respekt, ein Vaterunser
Vamos limpiando el terreno
Wir räumen das Feld
Y en las noches no puedo dormir
Und nachts kann ich nicht schlafen
Nos turnamos en la guardia
Wir wechseln uns bei der Wache ab
Y el cuernito es el que espanta
Und das kleine Horn ist das, was erschreckt
Caravana miran por ahí
Karawanen schauen dort
Se divisan armas largas
Lange Waffen sind zu sehen
Con el tostón en la caja
Mit dem Tostón in der Kiste
De todo me ha tocado vivir
Ich habe alles erlebt
De matar no tengo miedo
Ich habe keine Angst zu töten
La muerte muy cerca pasa
Der Tod kommt sehr nahe
Por una o varias plazas
Für einen oder mehrere Plätze
Aquí ya nadie nos frena
Hier hält uns niemand mehr auf
Que nos bendiga mi Dios
Möge mein Gott uns segnen
Fierro, viejo
Eisen, alter Mann
¡Otro pedo!
Eine andere Sache!
Hasta Cuahutémoc, viejón
Bis Cuahutémoc, alter Mann
Cha chau
Tschüss
Desde el rancho Cucamonga, viejo
Vom Rancho Cucamonga, alter Mann
El desplome de cuerpos
Der Zusammenbruch der Körper
Por unos cayeron cientos
Für einige fielen Hunderte
Aquí rifamos el cuero
Hier riskieren wir unsere Haut
Por el jefe nos movemos
Wir bewegen uns für den Chef
Si pasan por el punto
Wenn sie den Punkt passieren
De volada suena el radio
Sofort klingt das Radio
Los halcones siempre en uno
Die Falken sind immer auf eins
Si no la tabla sabemos
Wenn wir das Brett nicht kennen
De pie siguen lo cerros
Die Hügel stehen noch
Más sabe el diablo por viejo
Der Teufel weiß mehr, weil er alt ist
Si me buscan pues me encuentran
Wenn sie mich suchen, dann finden sie mich
Testimonios del infierno
Zeugnisse aus der Hölle
Y en las noches no puedo dormir
Und nachts kann ich nicht schlafen
Nos turnamos en la guardia
Wir wechseln uns bei der Wache ab
Y el cuernito es el que espanta
Und das kleine Horn ist das, was erschreckt
Caravanas miran por ahí
Karawanen schauen dort
Se divisan armas largas
Lange Waffen sind zu sehen
Con el tostón en la caja
Mit dem Tostón in der Kiste
De todo me ha tocado vivir
Ich habe alles erlebt
De matar no tengo miedo
Ich habe keine Angst zu töten
La muerte muy cerca pasa
Der Tod kommt sehr nahe
Por una o varias plazas
Für einen oder mehrere Plätze
Aquí ya nadie nos frena
Hier hält uns niemand mehr auf
Que nos bendiga mi Dios
Möge mein Gott uns segnen
A huevo, viejo
Verdammt, alter Mann
Street Mob shit, my boy
Street Mob Scheiß, mein Junge
De los Corridos
Von den Corridos
Y pura Fuerza Regida, viejo
E pura Fuerza Regida, vecchio
Ámonos compa Jesús
Andiamo compa Gesù
Pura Calle 24
Pura Calle 24
Pura Mafia de la calle, viejón
Pura Mafia della strada, vecchione
Ya se la saben
Già la sanno
Los miré con talento
Li ho guardati con talento
Los plebes andaban recio
I ragazzi erano forti
Les propuse buena oferta
Ho proposto una buona offerta
Para meternos al ruedo
Per entrare nell'arena
Se ocupa un buen cerebro
Serve un buon cervello
Para formar todo un imperio
Per formare un intero impero
Pa mover tanto dinero
Per muovere così tanto denaro
Hay que tenerlos bien puestos
Bisogna averli ben piazzati
Un pase de veneno
Un passaggio di veleno
Y mi gente se tercia el fierro
E la mia gente si terza il ferro
Con respeto, un padre nuestro
Con rispetto, un padre nostro
Vamos limpiando el terreno
Andiamo pulendo il terreno
Y en las noches no puedo dormir
E nelle notti non riesco a dormire
Nos turnamos en la guardia
Ci alterniamo nella guardia
Y el cuernito es el que espanta
E il cornetto è quello che spaventa
Caravana miran por ahí
Carovana guardano da lì
Se divisan armas largas
Si vedono armi lunghe
Con el tostón en la caja
Con il tostón nella scatola
De todo me ha tocado vivir
Di tutto mi è toccato vivere
De matar no tengo miedo
Non ho paura di uccidere
La muerte muy cerca pasa
La morte passa molto vicino
Por una o varias plazas
Per una o più piazze
Aquí ya nadie nos frena
Qui nessuno ci ferma più
Que nos bendiga mi Dios
Che Dio ci benedica
Fierro, viejo
Ferro, vecchio
¡Otro pedo!
Un'altra cosa!
Hasta Cuahutémoc, viejón
Fino a Cuahutémoc, vecchione
Cha chau
Cha chau
Desde el rancho Cucamonga, viejo
Dal ranch Cucamonga, vecchio
El desplome de cuerpos
Il crollo dei corpi
Por unos cayeron cientos
Per alcuni sono caduti centinaia
Aquí rifamos el cuero
Qui rischiamo la pelle
Por el jefe nos movemos
Ci muoviamo per il capo
Si pasan por el punto
Se passano per il punto
De volada suena el radio
Subito suona la radio
Los halcones siempre en uno
I falchi sono sempre in uno
Si no la tabla sabemos
Se non sappiamo la tavola
De pie siguen lo cerros
I monti sono ancora in piedi
Más sabe el diablo por viejo
Il diavolo sa più per vecchio
Si me buscan pues me encuentran
Se mi cercano mi trovano
Testimonios del infierno
Testimonianze dell'inferno
Y en las noches no puedo dormir
E nelle notti non riesco a dormire
Nos turnamos en la guardia
Ci alterniamo nella guardia
Y el cuernito es el que espanta
E il cornetto è quello che spaventa
Caravanas miran por ahí
Carovane guardano da lì
Se divisan armas largas
Si vedono armi lunghe
Con el tostón en la caja
Con il tostón nella scatola
De todo me ha tocado vivir
Di tutto mi è toccato vivere
De matar no tengo miedo
Non ho paura di uccidere
La muerte muy cerca pasa
La morte passa molto vicino
Por una o varias plazas
Per una o più piazze
Aquí ya nadie nos frena
Qui nessuno ci ferma più
Que nos bendiga mi Dios
Che Dio ci benedica
A huevo, viejo
Certo, vecchio
Street Mob shit, my boy
Roba da Street Mob, ragazzo mio
De los Corridos
Dei Corridos