Traigo ganas de ver el amanecer
De empinarme la botella y acordarnos del ayer
Ni en la madre sé que ya no te veré
Tus caricias y tus besos se quedaron en mi piel
Padre mío, tuviste todo el poder
Te rodeaste de la gente que te quería ver caer
Te prometo que yo no me detengo
Hasta tenerlo de frente, pagarán los días de ayer
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
No había nadie pa' poder vernos crecer
En la vida existe un dicho, "Sufrir para merecer"
Lo merezco lo que de niño soñé
Con el bolsillo sin fondos y la escuela me brinqué
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
Traigo ganas de ver el amanecer
J'ai envie de voir l'aube
De empinarme la botella y acordarnos del ayer
De lever la bouteille et de nous souvenir d'hier
Ni en la madre sé que ya no te veré
Je ne sais même pas que je ne te verrai plus
Tus caricias y tus besos se quedaron en mi piel
Tes caresses et tes baisers sont restés sur ma peau
Padre mío, tuviste todo el poder
Mon père, tu avais tout le pouvoir
Te rodeaste de la gente que te quería ver caer
Tu t'es entouré de gens qui voulaient te voir tomber
Te prometo que yo no me detengo
Je te promets que je ne m'arrête pas
Hasta tenerlo de frente, pagarán los días de ayer
Jusqu'à l'avoir en face, ils paieront pour les jours d'hier
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Pauvres gosses, ils ont dû subir une vie qui n'est pas
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Il ne reste qu'une gorgée amère et retourner là où j'ai commencé
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Aujourd'hui, la vie me compense en voyant mes frères bien
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
Et un autre cadeau de la vie est de voir une autre aube
No había nadie pa' poder vernos crecer
Il n'y avait personne pour nous voir grandir
En la vida existe un dicho, "Sufrir para merecer"
Dans la vie, il y a un dicton, "Souffrir pour mériter"
Lo merezco lo que de niño soñé
Je mérite ce dont j'ai rêvé quand j'étais enfant
Con el bolsillo sin fondos y la escuela me brinqué
Avec une poche sans fond et j'ai sauté l'école
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Pauvres gosses, ils ont dû subir une vie qui n'est pas
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Il ne reste qu'une gorgée amère et retourner là où j'ai commencé
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Aujourd'hui, la vie me compense en voyant mes frères bien
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
Et un autre cadeau de la vie est de voir une autre aube
Traigo ganas de ver el amanecer
Estou ansioso para ver o amanhecer
De empinarme la botella y acordarnos del ayer
De beber a garrafa e lembrar do passado
Ni en la madre sé que ya no te veré
Nem sei que já não te verei
Tus caricias y tus besos se quedaron en mi piel
Seus carinhos e seus beijos ficaram na minha pele
Padre mío, tuviste todo el poder
Pai meu, você tinha todo o poder
Te rodeaste de la gente que te quería ver caer
Você se cercou de pessoas que queriam te ver cair
Te prometo que yo no me detengo
Prometo que não vou parar
Hasta tenerlo de frente, pagarán los días de ayer
Até tê-lo de frente, pagarão pelos dias de ontem
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Pobres garotos, tiveram que sofrer a vida que não é
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Só resta um trago amargo e voltar de onde comecei
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Hoje a vida me compensa vendo meus irmãos bem
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
E outro presente da vida é ver outro amanhecer
No había nadie pa' poder vernos crecer
Não havia ninguém para nos ver crescer
En la vida existe un dicho, "Sufrir para merecer"
Na vida existe um ditado, "Sofrer para merecer"
Lo merezco lo que de niño soñé
Mereço o que sonhei quando criança
Con el bolsillo sin fondos y la escuela me brinqué
Com o bolso sem fundo e a escola eu pulei
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Pobres garotos, tiveram que sofrer a vida que não é
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Só resta um trago amargo e voltar de onde comecei
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Hoje a vida me compensa vendo meus irmãos bem
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
E outro presente da vida é ver outro amanhecer
Traigo ganas de ver el amanecer
I feel like watching the sunrise
De empinarme la botella y acordarnos del ayer
To tilt the bottle and remember yesterday
Ni en la madre sé que ya no te veré
I don't even know that I won't see you anymore
Tus caricias y tus besos se quedaron en mi piel
Your caresses and your kisses stayed on my skin
Padre mío, tuviste todo el poder
My father, you had all the power
Te rodeaste de la gente que te quería ver caer
You surrounded yourself with people who wanted to see you fall
Te prometo que yo no me detengo
I promise you that I won't stop
Hasta tenerlo de frente, pagarán los días de ayer
Until I have him in front, they will pay for yesterday's days
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Poor kids, they had to suffer the life that is not
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Only a bitter drink remains and return to where I started
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Today life compensates me by seeing my brothers well
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
And another gift of life is to see another sunrise
No había nadie pa' poder vernos crecer
There was no one to see us grow
En la vida existe un dicho, "Sufrir para merecer"
In life there is a saying, "Suffer to deserve"
Lo merezco lo que de niño soñé
I deserve what I dreamed of as a child
Con el bolsillo sin fondos y la escuela me brinqué
With a bottomless pocket and I skipped school
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Poor kids, they had to suffer the life that is not
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Only a bitter drink remains and return to where I started
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Today life compensates me by seeing my brothers well
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
And another gift of life is to see another sunrise
Traigo ganas de ver el amanecer
Ich habe Lust, den Sonnenaufgang zu sehen
De empinarme la botella y acordarnos del ayer
Die Flasche zu leeren und uns an gestern zu erinnern
Ni en la madre sé que ya no te veré
Ich weiß verdammt noch mal, dass ich dich nicht mehr sehen werde
Tus caricias y tus besos se quedaron en mi piel
Deine Liebkosungen und Küsse sind auf meiner Haut geblieben
Padre mío, tuviste todo el poder
Mein Vater, du hattest alle Macht
Te rodeaste de la gente que te quería ver caer
Du hast dich mit Leuten umgeben, die dich fallen sehen wollten
Te prometo que yo no me detengo
Ich verspreche dir, dass ich nicht aufhöre
Hasta tenerlo de frente, pagarán los días de ayer
Bis ich ihm gegenüberstehe, werden sie für die Tage von gestern bezahlen
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Arme Kinder, sie mussten ein Leben ertragen, das nicht ist
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Es bleibt nur ein bitterer Schluck und zurück zu dem Punkt, an dem ich angefangen habe
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Heute belohnt mich das Leben, indem ich sehe, dass es meinen Brüdern gut geht
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
Und ein weiteres Geschenk des Lebens ist, einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen
No había nadie pa' poder vernos crecer
Es gab niemanden, der uns beim Wachsen zusehen konnte
En la vida existe un dicho, "Sufrir para merecer"
Im Leben gibt es ein Sprichwort, „Leiden, um zu verdienen“
Lo merezco lo que de niño soñé
Ich verdiene das, wovon ich als Kind geträumt habe
Con el bolsillo sin fondos y la escuela me brinqué
Mit einer bodenlosen Tasche und ich habe die Schule übersprungen
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Arme Kinder, sie mussten ein Leben ertragen, das nicht ist
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Es bleibt nur ein bitterer Schluck und zurück zu dem Punkt, an dem ich angefangen habe
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Heute belohnt mich das Leben, indem ich sehe, dass es meinen Brüdern gut geht
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
Und ein weiteres Geschenk des Lebens ist, einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen
Traigo ganas de ver el amanecer
Ho voglia di vedere l'alba
De empinarme la botella y acordarnos del ayer
Di bere dalla bottiglia e ricordare il passato
Ni en la madre sé que ya no te veré
Non ho idea di quando ti rivedrò
Tus caricias y tus besos se quedaron en mi piel
Le tue carezze e i tuoi baci sono rimasti sulla mia pelle
Padre mío, tuviste todo el poder
Padre mio, avevi tutto il potere
Te rodeaste de la gente que te quería ver caer
Ti sei circondato di persone che volevano vederti cadere
Te prometo que yo no me detengo
Ti prometto che non mi fermerò
Hasta tenerlo de frente, pagarán los días de ayer
Fino a quando non li avrò di fronte, pagheranno per i giorni passati
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Poveri ragazzi, hanno dovuto soffrire una vita che non è
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Resta solo un sorso amaro e tornare da dove ho iniziato
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Oggi la vita mi ricompensa vedendo i miei fratelli bene
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
E un altro dono della vita è vedere un'altra alba
No había nadie pa' poder vernos crecer
Non c'era nessuno per vederci crescere
En la vida existe un dicho, "Sufrir para merecer"
Nella vita c'è un detto, "Soffrire per meritare"
Lo merezco lo que de niño soñé
Merito quello che da bambino sognavo
Con el bolsillo sin fondos y la escuela me brinqué
Con la tasca senza fondo e ho saltato la scuola
Pobres morros, les tocó sufrir la vida que no es
Poveri ragazzi, hanno dovuto soffrire una vita che non è
Solo queda un trago amargo y volver donde empecé
Resta solo un sorso amaro e tornare da dove ho iniziato
Hoy la vida me compensa viendo a mis hermanos bien
Oggi la vita mi ricompensa vedendo i miei fratelli bene
Y otro regalo de vida es ver otro amanecer
E un altro dono della vita è vedere un'altra alba