Was there to see all of the real raw shit, but you ain't stay
Well, I got, kept it all to myself, you know what I mean?
It's understandable
You know exactly who a motherfucker is, though
You know what I'm saying?
You know exactly who a motherfucker is
You could've been right here with a motherfucker
But you ain't wanna be right here with a motherfucker
How the fuck you gon' look at me now and try to holler at me like we motherfuckin' friends?
You know we ain't no motherfuckin' friends
Yeah, nigga
You know how I fuckin' get it
I know I ain't perfect, you know what I'm sayin'?
Perfect
That's my rider, nigga (808 Mafia)
Shawty, ride with me
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Spent a day to sober up, then I popped me one up
I can't pop up when I want with her, she popular
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Different, you a angel, true to me
They gon' try to convince me that it's different
But I know, it's in my spirit and I can feel it, yeah
She don't bring up when these bitches bein' miserable and typical
Take my blood, baby, we goin' digital
Thousand dollar ski boots by Perry Ellis
And I don't plan on taking no ski trip, they even drip (woo)
Chanel fanny pack out in Egypt, ain't no reason
Gucci bucket hat for all my heathens
Temporary distractions, ain't no grievin' 'cause they reachin'
Copy and they clone what I'm feedin', they be thievin'
China white in my home, be strategic, I gotta feed ya
Grind up on my own 'cause I see how they mistreat me
Don't you let 'em turn you on me, I see it, I can peep it
Pill like white Patron, I can see it, you conceited
Talkin' on the phone, and yeah, my tone mischievous
Plastic or the chrome, whatever we need to keep us heated
Canary yellow stone, girl, shine on my demons
I feel it in my bones when you takin' out my semen
I purchased a couple Cashmere sweaters this evening
Take you for a walk in the park like a deacon
Half a ticket, pullin' up on you and mamacita
Give you the keys in her face to show her how I treat you
I'm takin' you out on dinner dates, got Franklins like Aretha
Trained in the war zone, codeine in my one liter
Pain in my attitude, it's vicious and it's lethal
Came off the avenue and ran into a diva
Brokenhearted, baby had me down, had to get you
You out the garden, baby, I'm from the jungle with the leeches
Clouded my lungs up and I slowly started speakin'
Rain, thunderin', showin' you grace for this meetin'
Givin' you compliments throughout that day and the weekend
Fall in love with revenge, hopin' that'll kill my demons
Sittin' out on my porch, I'm in disbelief
Give me glory, give me Lori, that's victory
I'm gonna drop your name, is it chemistry?
Fuck this money and fame if it's meant to be
Like a rock star showin' up at a symphony
Rock hard, pissin' on my enemy
Fuck 'em all, we don't show 'em sympathy
Her favorite color blue, I bought her Tiffany
Out the trap spot, I got my dope degree
They persuaded me, they gon' try to persuade you, believe
Had laid it and played it and stayed in it for weeks
Mistakes like earthquakes, they can't break us a piece
I'm not Catholic but had to have a talk with the priest
Acrobatic flips, gettin' European cash 'cross the sea
It's so radical, automatical, I'm knowin' we elite
Fascinated by the lifestyle, you know it bring greed
Fascinated by your feistiness, okay
Fascinated over your crisis, it's warfare
When we roll one, we converse, we like orphans
Coast to coast, float the ocean like a starfish
Check my post, I'ma toast to the heartless
That's why I'm prayin' for better days on this continent
I don't need a ghost to write my promises
You boost my confidence
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Spent a day to sober up, then I popped me one up
I can't pop up when I want with her, she popular
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Was there to see all of the real raw shit, but you ain't stay
J'étais là pour voir toute la vraie merde brute, mais tu n'es pas resté
Well, I got, kept it all to myself, you know what I mean?
Eh bien, j'ai gardé tout ça pour moi, tu vois ce que je veux dire ?
It's understandable
C'est compréhensible
You know exactly who a motherfucker is, though
Tu sais exactement qui est ce fils de pute, tu vois
You know what I'm saying?
Tu vois ce que je veux dire ?
You know exactly who a motherfucker is
Tu sais exactement qui est ce fils de pute
You could've been right here with a motherfucker
Tu aurais pu être ici avec ce fils de pute
But you ain't wanna be right here with a motherfucker
Mais tu ne voulais pas être ici avec ce fils de pute
How the fuck you gon' look at me now and try to holler at me like we motherfuckin' friends?
Comment tu peux me regarder maintenant et essayer de me parler comme si nous étions des amis ?
You know we ain't no motherfuckin' friends
Tu sais qu'on n'est pas des amis
Yeah, nigga
Ouais, mec
You know how I fuckin' get it
Tu sais comment je m'y prends
I know I ain't perfect, you know what I'm sayin'?
Je sais que je ne suis pas parfait, tu vois ce que je veux dire ?
Perfect
Parfait
That's my rider, nigga (808 Mafia)
C'est mon cavalier, mec (808 Mafia)
Shawty, ride with me
Chérie, roule avec moi
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Seigneur, pardonne-moi, j'ai été en pleine dérive
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Le Faucheur conduit dans la Rolls Royce, ouais, ouais
Spent a day to sober up, then I popped me one up
J'ai passé une journée à me dégriser, puis j'en ai pris une
I can't pop up when I want with her, she popular
Je ne peux pas apparaître quand je veux avec elle, elle est populaire
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
J'essaie de combattre mes démons, j'essaie de combattre ma coupe
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Je lui dis toujours qu'elle est ma thérapie, je lui ai dit que c'était dur
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Elle accepte tous mes défauts, j'ai des diamants avec la coupe
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
J'ai souffert de sevrage, manquant d'amour véritable
Different, you a angel, true to me
Différent, tu es un ange, vrai pour moi
They gon' try to convince me that it's different
Ils vont essayer de me convaincre que c'est différent
But I know, it's in my spirit and I can feel it, yeah
Mais je sais, c'est dans mon esprit et je peux le sentir, ouais
She don't bring up when these bitches bein' miserable and typical
Elle ne parle pas quand ces salopes sont misérables et typiques
Take my blood, baby, we goin' digital
Prends mon sang, bébé, on passe au numérique
Thousand dollar ski boots by Perry Ellis
Des bottes de ski à mille dollars de Perry Ellis
And I don't plan on taking no ski trip, they even drip (woo)
Et je ne prévois pas de faire de voyage de ski, ils gouttent même (woo)
Chanel fanny pack out in Egypt, ain't no reason
Sac banane Chanel en Egypte, sans raison
Gucci bucket hat for all my heathens
Chapeau seau Gucci pour tous mes païens
Temporary distractions, ain't no grievin' 'cause they reachin'
Distractions temporaires, pas de deuil parce qu'ils atteignent
Copy and they clone what I'm feedin', they be thievin'
Copier et cloner ce que je nourris, ils volent
China white in my home, be strategic, I gotta feed ya
De la chinoise blanche dans ma maison, sois stratégique, je dois te nourrir
Grind up on my own 'cause I see how they mistreat me
Je me débrouille seul parce que je vois comment ils me maltraitent
Don't you let 'em turn you on me, I see it, I can peep it
Ne les laisse pas te retourner contre moi, je le vois, je peux le percevoir
Pill like white Patron, I can see it, you conceited
Pilule comme du Patron blanc, je peux le voir, tu es vaniteux
Talkin' on the phone, and yeah, my tone mischievous
Parler au téléphone, et oui, mon ton est malicieux
Plastic or the chrome, whatever we need to keep us heated
Plastique ou chrome, tout ce dont nous avons besoin pour nous réchauffer
Canary yellow stone, girl, shine on my demons
Pierre jaune canari, fille, brille sur mes démons
I feel it in my bones when you takin' out my semen
Je le sens dans mes os quand tu prends mon sperme
I purchased a couple Cashmere sweaters this evening
J'ai acheté quelques pulls en cachemire ce soir
Take you for a walk in the park like a deacon
Je t'emmène faire une promenade dans le parc comme un diacre
Half a ticket, pullin' up on you and mamacita
Un demi-ticket, je débarque sur toi et mamacita
Give you the keys in her face to show her how I treat you
Je te donne les clés en face pour te montrer comment je te traite
I'm takin' you out on dinner dates, got Franklins like Aretha
Je t'emmène dîner, j'ai des Franklin comme Aretha
Trained in the war zone, codeine in my one liter
Formé dans la zone de guerre, de la codéine dans mon litre
Pain in my attitude, it's vicious and it's lethal
La douleur dans mon attitude, c'est vicieux et c'est mortel
Came off the avenue and ran into a diva
Je suis sorti de l'avenue et j'ai rencontré une diva
Brokenhearted, baby had me down, had to get you
Cœur brisé, bébé m'a mis à terre, il fallait que je t'attrape
You out the garden, baby, I'm from the jungle with the leeches
Tu sors du jardin, bébé, je viens de la jungle avec les sangsues
Clouded my lungs up and I slowly started speakin'
J'ai encombré mes poumons et j'ai commencé à parler lentement
Rain, thunderin', showin' you grace for this meetin'
Pluie, tonnerre, te montrant de la grâce pour cette rencontre
Givin' you compliments throughout that day and the weekend
Te faisant des compliments tout au long de la journée et du week-end
Fall in love with revenge, hopin' that'll kill my demons
Tomber amoureux de la vengeance, en espérant que ça tuera mes démons
Sittin' out on my porch, I'm in disbelief
Assis sur mon porche, je suis incrédule
Give me glory, give me Lori, that's victory
Donne-moi la gloire, donne-moi Lori, c'est la victoire
I'm gonna drop your name, is it chemistry?
Je vais lâcher ton nom, est-ce de la chimie ?
Fuck this money and fame if it's meant to be
Baise cet argent et cette célébrité si c'est censé être
Like a rock star showin' up at a symphony
Comme une rock star qui se présente à un symphonie
Rock hard, pissin' on my enemy
Dur comme un roc, pissant sur mon ennemi
Fuck 'em all, we don't show 'em sympathy
Baise-les tous, on ne leur montre pas de sympathie
Her favorite color blue, I bought her Tiffany
Sa couleur préférée est le bleu, je lui ai acheté du Tiffany
Out the trap spot, I got my dope degree
Hors du spot de trap, j'ai obtenu mon diplôme de dope
They persuaded me, they gon' try to persuade you, believe
Ils m'ont persuadé, ils vont essayer de te persuader, crois-moi
Had laid it and played it and stayed in it for weeks
J'avais posé et joué et resté dedans pendant des semaines
Mistakes like earthquakes, they can't break us a piece
Des erreurs comme des tremblements de terre, ils ne peuvent pas nous briser un morceau
I'm not Catholic but had to have a talk with the priest
Je ne suis pas catholique mais j'ai dû parler avec le prêtre
Acrobatic flips, gettin' European cash 'cross the sea
Des flips acrobatiques, obtenir de l'argent européen à travers la mer
It's so radical, automatical, I'm knowin' we elite
C'est tellement radical, automatique, je sais qu'on est élite
Fascinated by the lifestyle, you know it bring greed
Fasciné par le mode de vie, tu sais que ça apporte de l'avidité
Fascinated by your feistiness, okay
Fasciné par ton caractère fougueux, d'accord
Fascinated over your crisis, it's warfare
Fasciné par ta crise, c'est la guerre
When we roll one, we converse, we like orphans
Quand on en roule un, on discute, on est comme des orphelins
Coast to coast, float the ocean like a starfish
D'une côte à l'autre, flottant sur l'océan comme une étoile de mer
Check my post, I'ma toast to the heartless
Vérifie mon post, je vais trinquer aux sans-cœur
That's why I'm prayin' for better days on this continent
C'est pourquoi je prie pour de meilleurs jours sur ce continent
I don't need a ghost to write my promises
Je n'ai pas besoin d'un fantôme pour écrire mes promesses
You boost my confidence
Tu renforces ma confiance
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Seigneur, pardonne-moi, j'ai été en pleine dérive
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Le Faucheur conduit dans la Rolls Royce, ouais, ouais
Spent a day to sober up, then I popped me one up
J'ai passé une journée à me dégriser, puis j'en ai pris une
I can't pop up when I want with her, she popular
Je ne peux pas apparaître quand je veux avec elle, elle est populaire
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
J'essaie de combattre mes démons, j'essaie de combattre ma coupe
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Je lui dis toujours qu'elle est ma thérapie, je lui ai dit que c'était dur
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Elle accepte tous mes défauts, j'ai des diamants avec la coupe
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
J'ai souffert de sevrage, manquant d'amour véritable
Was there to see all of the real raw shit, but you ain't stay
Estava lá para ver toda a merda real e crua, mas você não ficou
Well, I got, kept it all to myself, you know what I mean?
Bem, eu guardei tudo para mim, sabe o que eu quero dizer?
It's understandable
É compreensível
You know exactly who a motherfucker is, though
Você sabe exatamente quem é um filho da puta, sabe
You know what I'm saying?
Sabe o que eu estou dizendo?
You know exactly who a motherfucker is
Você sabe exatamente quem é um filho da puta
You could've been right here with a motherfucker
Você poderia ter estado aqui com um filho da puta
But you ain't wanna be right here with a motherfucker
Mas você não quis estar aqui com um filho da puta
How the fuck you gon' look at me now and try to holler at me like we motherfuckin' friends?
Como diabos você vai olhar para mim agora e tentar falar comigo como se fôssemos amigos de verdade?
You know we ain't no motherfuckin' friends
Você sabe que não somos amigos de verdade
Yeah, nigga
Sim, mano
You know how I fuckin' get it
Você sabe como eu consigo
I know I ain't perfect, you know what I'm sayin'?
Eu sei que não sou perfeito, sabe o que eu estou dizendo?
Perfect
Perfeito
That's my rider, nigga (808 Mafia)
Esse é o meu parceiro, mano (808 Mafia)
Shawty, ride with me
Gata, ande comigo
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Senhor, perdoe-me, eu tenho estado em uma farra
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Ceifador montado no Rolls Royce, sim, sim
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Passei um dia para me recuperar, então tomei um
I can't pop up when I want with her, she popular
Não posso aparecer quando quero com ela, ela é popular
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
Tenho tentado lutar contra meus demônios, tenho tentado lutar contra minha taça
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Eu sempre digo a ela que ela é minha terapia, eu disse a ela que estava difícil
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Ela aceita todos os meus defeitos, eu tenho diamantes com o corte
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Tenho sofrido abstinência, perdendo o amor verdadeiro
Different, you a angel, true to me
Diferente, você é um anjo, verdadeiro para mim
They gon' try to convince me that it's different
Eles vão tentar me convencer de que é diferente
But I know, it's in my spirit and I can feel it, yeah
Mas eu sei, está no meu espírito e eu posso sentir, sim
She don't bring up when these bitches bein' miserable and typical
Ela não menciona quando essas vadias estão sendo miseráveis e típicas
Take my blood, baby, we goin' digital
Pegue meu sangue, baby, vamos digitalizar
Thousand dollar ski boots by Perry Ellis
Botas de esqui de mil dólares da Perry Ellis
And I don't plan on taking no ski trip, they even drip (woo)
E eu não planejo fazer nenhuma viagem de esqui, eles até pingam (woo)
Chanel fanny pack out in Egypt, ain't no reason
Bolsa de cintura Chanel no Egito, sem motivo
Gucci bucket hat for all my heathens
Chapéu de balde Gucci para todos os meus pagãos
Temporary distractions, ain't no grievin' 'cause they reachin'
Distrações temporárias, não há luto porque eles estão alcançando
Copy and they clone what I'm feedin', they be thievin'
Copiam e clonam o que eu estou alimentando, eles estão roubando
China white in my home, be strategic, I gotta feed ya
China branca na minha casa, seja estratégico, eu tenho que te alimentar
Grind up on my own 'cause I see how they mistreat me
Moí no meu próprio porque eu vejo como eles me maltratam
Don't you let 'em turn you on me, I see it, I can peep it
Não deixe eles te virarem contra mim, eu vejo, eu posso perceber
Pill like white Patron, I can see it, you conceited
Pílula como Patron branco, eu posso ver, você é convencido
Talkin' on the phone, and yeah, my tone mischievous
Falando ao telefone, e sim, meu tom é travesso
Plastic or the chrome, whatever we need to keep us heated
Plástico ou cromo, o que precisamos para nos manter aquecidos
Canary yellow stone, girl, shine on my demons
Pedra amarela canário, garota, brilhe nos meus demônios
I feel it in my bones when you takin' out my semen
Sinto nos meus ossos quando você está tirando meu sêmen
I purchased a couple Cashmere sweaters this evening
Comprei alguns suéteres de caxemira esta noite
Take you for a walk in the park like a deacon
Levo você para um passeio no parque como um diácono
Half a ticket, pullin' up on you and mamacita
Meio bilhete, aparecendo em você e mamacita
Give you the keys in her face to show her how I treat you
Dou a você as chaves na cara dela para mostrar como eu te trato
I'm takin' you out on dinner dates, got Franklins like Aretha
Estou te levando para jantares, tenho Franklins como Aretha
Trained in the war zone, codeine in my one liter
Treinado na zona de guerra, codeína no meu litro
Pain in my attitude, it's vicious and it's lethal
Dor na minha atitude, é cruel e é letal
Came off the avenue and ran into a diva
Saí da avenida e encontrei uma diva
Brokenhearted, baby had me down, had to get you
Coração partido, baby me deixou pra baixo, tive que te pegar
You out the garden, baby, I'm from the jungle with the leeches
Você saiu do jardim, baby, eu sou da selva com as sanguessugas
Clouded my lungs up and I slowly started speakin'
Nuvens nos meus pulmões e eu comecei a falar devagar
Rain, thunderin', showin' you grace for this meetin'
Chuva, trovejando, mostrando a você graça para esta reunião
Givin' you compliments throughout that day and the weekend
Dando a você elogios durante o dia e o fim de semana
Fall in love with revenge, hopin' that'll kill my demons
Apaixonado por vingança, esperando que isso mate meus demônios
Sittin' out on my porch, I'm in disbelief
Sentado no meu alpendre, estou em descrença
Give me glory, give me Lori, that's victory
Dê-me glória, dê-me Lori, isso é vitória
I'm gonna drop your name, is it chemistry?
Vou soltar seu nome, é química?
Fuck this money and fame if it's meant to be
Foda-se esse dinheiro e fama se for para ser
Like a rock star showin' up at a symphony
Como uma estrela do rock aparecendo em uma sinfonia
Rock hard, pissin' on my enemy
Duro como uma rocha, mijando no meu inimigo
Fuck 'em all, we don't show 'em sympathy
Foda-se todos, não mostramos simpatia
Her favorite color blue, I bought her Tiffany
Sua cor favorita é azul, eu comprei para ela Tiffany
Out the trap spot, I got my dope degree
Fora do ponto de tráfico, eu tenho meu diploma de droga
They persuaded me, they gon' try to persuade you, believe
Eles me persuadiram, eles vão tentar te persuadir, acredite
Had laid it and played it and stayed in it for weeks
Tinha deitado e jogado e ficado nisso por semanas
Mistakes like earthquakes, they can't break us a piece
Erros como terremotos, eles não podem nos quebrar um pedaço
I'm not Catholic but had to have a talk with the priest
Não sou católico, mas tive que conversar com o padre
Acrobatic flips, gettin' European cash 'cross the sea
Piruetas acrobáticas, ganhando dinheiro europeu do outro lado do mar
It's so radical, automatical, I'm knowin' we elite
É tão radical, automático, eu sei que somos elite
Fascinated by the lifestyle, you know it bring greed
Fascinado pelo estilo de vida, você sabe que traz ganância
Fascinated by your feistiness, okay
Fascinado pela sua combatividade, ok
Fascinated over your crisis, it's warfare
Fascinado pela sua crise, é guerra
When we roll one, we converse, we like orphans
Quando enrolamos um, conversamos, somos como órfãos
Coast to coast, float the ocean like a starfish
De costa a costa, flutuando no oceano como uma estrela do mar
Check my post, I'ma toast to the heartless
Verifique meu post, vou brindar aos sem coração
That's why I'm prayin' for better days on this continent
É por isso que estou orando por dias melhores neste continente
I don't need a ghost to write my promises
Não preciso de um fantasma para escrever minhas promessas
You boost my confidence
Você aumenta minha confiança
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Senhor, perdoe-me, eu tenho estado em uma farra
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Ceifador montado no Rolls Royce, sim, sim
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Passei um dia para me recuperar, então tomei um
I can't pop up when I want with her, she popular
Não posso aparecer quando quero com ela, ela é popular
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
Tenho tentado lutar contra meus demônios, tenho tentado lutar contra minha taça
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Eu sempre digo a ela que ela é minha terapia, eu disse a ela que estava difícil
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Ela aceita todos os meus defeitos, eu tenho diamantes com o corte
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Tenho sofrido abstinência, perdendo o amor verdadeiro
Was there to see all of the real raw shit, but you ain't stay
Estuve allí para ver toda la mierda real y cruda, pero tú no te quedaste
Well, I got, kept it all to myself, you know what I mean?
Bueno, lo guardé todo para mí, ¿sabes a qué me refiero?
It's understandable
Es comprensible
You know exactly who a motherfucker is, though
Sabes exactamente quién es un hijo de puta, aunque
You know what I'm saying?
¿Sabes a qué me refiero?
You know exactly who a motherfucker is
Sabes exactamente quién es un hijo de puta
You could've been right here with a motherfucker
Podrías haber estado aquí con un hijo de puta
But you ain't wanna be right here with a motherfucker
Pero no querías estar aquí con un hijo de puta
How the fuck you gon' look at me now and try to holler at me like we motherfuckin' friends?
¿Cómo coño vas a mirarme ahora e intentar hablarme como si fuéramos amigos de la puta madre?
You know we ain't no motherfuckin' friends
Sabes que no somos amigos de la puta madre
Yeah, nigga
Sí, negro
You know how I fuckin' get it
Sabes cómo lo consigo
I know I ain't perfect, you know what I'm sayin'?
Sé que no soy perfecto, ¿sabes a qué me refiero?
Perfect
Perfecto
That's my rider, nigga (808 Mafia)
Ese es mi compañero, negro (808 Mafia)
Shawty, ride with me
Cariño, viaja conmigo
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Señor, perdóname, he estado en una juerga
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
La Parca conduciendo en el Rolls Royce, sí, sí
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Pasé un día para despejarme, luego me tomé una
I can't pop up when I want with her, she popular
No puedo aparecer cuando quiero con ella, ella es popular
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
He estado tratando de luchar contra mis demonios, he estado tratando de luchar contra mi vaso
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Siempre le digo que es mi terapia, le dije que era duro
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Ella acepta todos mis defectos, tengo diamantes con el corte
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
He estado sufriendo abstinencia, perdiéndome el amor real
Different, you a angel, true to me
Diferente, eres un ángel, fiel a mí
They gon' try to convince me that it's different
Van a intentar convencerme de que es diferente
But I know, it's in my spirit and I can feel it, yeah
Pero yo sé, está en mi espíritu y puedo sentirlo, sí
She don't bring up when these bitches bein' miserable and typical
Ella no menciona cuando estas perras están siendo miserables y típicas
Take my blood, baby, we goin' digital
Toma mi sangre, cariño, nos volvemos digitales
Thousand dollar ski boots by Perry Ellis
Botas de esquí de mil dólares de Perry Ellis
And I don't plan on taking no ski trip, they even drip (woo)
Y no planeo hacer ningún viaje de esquí, ni siquiera gotean (woo)
Chanel fanny pack out in Egypt, ain't no reason
Bolso de cintura Chanel en Egipto, no hay razón
Gucci bucket hat for all my heathens
Sombrero de cubo Gucci para todos mis paganos
Temporary distractions, ain't no grievin' 'cause they reachin'
Distracciones temporales, no hay luto porque están alcanzando
Copy and they clone what I'm feedin', they be thievin'
Copian y clonan lo que estoy alimentando, están robando
China white in my home, be strategic, I gotta feed ya
China blanca en mi casa, sé estratégico, tengo que alimentarte
Grind up on my own 'cause I see how they mistreat me
Muelo por mi cuenta porque veo cómo me maltratan
Don't you let 'em turn you on me, I see it, I can peep it
No dejes que te vuelvan contra mí, lo veo, puedo verlo
Pill like white Patron, I can see it, you conceited
Píldora como Patrón blanco, puedo verlo, eres engreído
Talkin' on the phone, and yeah, my tone mischievous
Hablando por teléfono, y sí, mi tono es travieso
Plastic or the chrome, whatever we need to keep us heated
Plástico o cromo, lo que necesitemos para mantenernos calientes
Canary yellow stone, girl, shine on my demons
Piedra amarilla canario, chica, brilla sobre mis demonios
I feel it in my bones when you takin' out my semen
Lo siento en mis huesos cuando estás sacando mi semen
I purchased a couple Cashmere sweaters this evening
Compré un par de suéteres de cachemira esta noche
Take you for a walk in the park like a deacon
Te llevaré a dar un paseo por el parque como un diácono
Half a ticket, pullin' up on you and mamacita
Medio boleto, apareciendo en ti y mamacita
Give you the keys in her face to show her how I treat you
Te doy las llaves en su cara para mostrarle cómo te trato
I'm takin' you out on dinner dates, got Franklins like Aretha
Te llevo a cenar, tengo Franklins como Aretha
Trained in the war zone, codeine in my one liter
Entrenado en la zona de guerra, codeína en mi litro
Pain in my attitude, it's vicious and it's lethal
Dolor en mi actitud, es malicioso y es letal
Came off the avenue and ran into a diva
Vine de la avenida y me encontré con una diva
Brokenhearted, baby had me down, had to get you
Corazón roto, bebé me tenía abajo, tenía que conseguirte
You out the garden, baby, I'm from the jungle with the leeches
Estás fuera del jardín, bebé, soy de la jungla con las sanguijuelas
Clouded my lungs up and I slowly started speakin'
Nublé mis pulmones y empecé a hablar lentamente
Rain, thunderin', showin' you grace for this meetin'
Lluvia, truenos, mostrándote gracia para esta reunión
Givin' you compliments throughout that day and the weekend
Dándote cumplidos durante ese día y el fin de semana
Fall in love with revenge, hopin' that'll kill my demons
Enamorándome de la venganza, esperando que eso mate a mis demonios
Sittin' out on my porch, I'm in disbelief
Sentado en mi porche, estoy en incredulidad
Give me glory, give me Lori, that's victory
Dame gloria, dame Lori, eso es victoria
I'm gonna drop your name, is it chemistry?
Voy a soltar tu nombre, ¿es química?
Fuck this money and fame if it's meant to be
A la mierda este dinero y fama si está destinado a ser
Like a rock star showin' up at a symphony
Como una estrella de rock apareciendo en una sinfonía
Rock hard, pissin' on my enemy
Duro como una roca, meando en mi enemigo
Fuck 'em all, we don't show 'em sympathy
Que se jodan todos, no les mostramos simpatía
Her favorite color blue, I bought her Tiffany
Su color favorito es el azul, le compré Tiffany
Out the trap spot, I got my dope degree
Fuera del punto de trampa, obtuve mi grado de droga
They persuaded me, they gon' try to persuade you, believe
Me persuadieron, van a intentar persuadirte, cree
Had laid it and played it and stayed in it for weeks
Lo había puesto y jugado y me había quedado en él durante semanas
Mistakes like earthquakes, they can't break us a piece
Errores como terremotos, no pueden rompernos un pedazo
I'm not Catholic but had to have a talk with the priest
No soy católico pero tuve que hablar con el sacerdote
Acrobatic flips, gettin' European cash 'cross the sea
Volteretas acrobáticas, obteniendo efectivo europeo a través del mar
It's so radical, automatical, I'm knowin' we elite
Es tan radical, automático, sé que somos élite
Fascinated by the lifestyle, you know it bring greed
Fascinado por el estilo de vida, sabes que trae codicia
Fascinated by your feistiness, okay
Fascinado por tu fiereza, está bien
Fascinated over your crisis, it's warfare
Fascinado por tu crisis, es una guerra
When we roll one, we converse, we like orphans
Cuando enrollamos uno, conversamos, somos como huérfanos
Coast to coast, float the ocean like a starfish
De costa a costa, flotando en el océano como una estrella de mar
Check my post, I'ma toast to the heartless
Revisa mi publicación, voy a brindar por los desalmados
That's why I'm prayin' for better days on this continent
Por eso estoy rezando por días mejores en este continente
I don't need a ghost to write my promises
No necesito un fantasma para escribir mis promesas
You boost my confidence
Aumentas mi confianza
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Señor, perdóname, he estado en una juerga
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
La Parca conduciendo en el Rolls Royce, sí, sí
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Pasé un día para despejarme, luego me tomé una
I can't pop up when I want with her, she popular
No puedo aparecer cuando quiero con ella, ella es popular
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
He estado tratando de luchar contra mis demonios, he estado tratando de luchar contra mi vaso
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Siempre le digo que es mi terapia, le dije que era duro
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Ella acepta todos mis defectos, tengo diamantes con el corte
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
He estado sufriendo abstinencia, perdiéndome el amor real
Was there to see all of the real raw shit, but you ain't stay
Ich war da, um all den echten, rohen Scheiß zu sehen, aber du bist nicht geblieben
Well, I got, kept it all to myself, you know what I mean?
Nun, ich habe es für mich behalten, du weißt was ich meine?
It's understandable
Das ist verständlich
You know exactly who a motherfucker is, though
Du weißt genau, wer ein Arschloch ist, oder?
You know what I'm saying?
Du weißt, was ich meine?
You know exactly who a motherfucker is
Du weißt genau, wer ein Arschloch ist
You could've been right here with a motherfucker
Du hättest hier bei einem Arschloch sein können
But you ain't wanna be right here with a motherfucker
Aber du wolltest nicht hier bei einem Arschloch sein
How the fuck you gon' look at me now and try to holler at me like we motherfuckin' friends?
Wie zum Teufel kannst du mich jetzt anschauen und versuchen, mit mir zu reden, als wären wir verdammte Freunde?
You know we ain't no motherfuckin' friends
Du weißt, wir sind keine verdammten Freunde
Yeah, nigga
Ja, Nigga
You know how I fuckin' get it
Du weißt, wie ich es verdammt noch mal mache
I know I ain't perfect, you know what I'm sayin'?
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, du weißt was ich meine?
Perfect
Perfekt
That's my rider, nigga (808 Mafia)
Das ist mein Mitfahrer, Nigga (808 Mafia)
Shawty, ride with me
Shawty, fahr mit mir
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Herr, vergib mir, ich war auf einem Amoklauf
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Grim Reaper fährt im Rolls Royce, ja, ja
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Verbrachte einen Tag, um nüchtern zu werden, dann habe ich eine eingeworfen
I can't pop up when I want with her, she popular
Ich kann nicht auftauchen, wann ich will, bei ihr, sie ist beliebt
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
Ich habe versucht, gegen meine Dämonen zu kämpfen, ich habe versucht, gegen meinen Becher zu kämpfen
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Ich sage ihr immer, dass sie meine Therapie ist, ich habe ihr gesagt, dass es hart war
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Sie akzeptiert all meine Fehler, ich habe Diamanten mit dem Schnitt
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Ich habe Entzugserscheinungen, ich vermisse die echte Liebe
Different, you a angel, true to me
Anders, du bist ein Engel, treu zu mir
They gon' try to convince me that it's different
Sie werden versuchen, mich zu überzeugen, dass es anders ist
But I know, it's in my spirit and I can feel it, yeah
Aber ich weiß es, es ist in meinem Geist und ich kann es fühlen, ja
She don't bring up when these bitches bein' miserable and typical
Sie bringt nicht zur Sprache, wenn diese Schlampen elend und typisch sind
Take my blood, baby, we goin' digital
Nimm mein Blut, Baby, wir werden digital
Thousand dollar ski boots by Perry Ellis
Tausend Dollar Skistiefel von Perry Ellis
And I don't plan on taking no ski trip, they even drip (woo)
Und ich habe nicht vor, eine Skireise zu machen, sie tropfen sogar (woo)
Chanel fanny pack out in Egypt, ain't no reason
Chanel Bauchtasche in Ägypten, ohne Grund
Gucci bucket hat for all my heathens
Gucci Eimerhut für alle meine Heiden
Temporary distractions, ain't no grievin' 'cause they reachin'
Temporäre Ablenkungen, kein Trauern, weil sie greifen
Copy and they clone what I'm feedin', they be thievin'
Kopieren und klonen, was ich füttere, sie stehlen
China white in my home, be strategic, I gotta feed ya
China White in meinem Haus, sei strategisch, ich muss dich füttern
Grind up on my own 'cause I see how they mistreat me
Mahlzeit auf eigene Faust, weil ich sehe, wie sie mich schlecht behandeln
Don't you let 'em turn you on me, I see it, I can peep it
Lass sie dich nicht gegen mich aufbringen, ich sehe es, ich kann es erkennen
Pill like white Patron, I can see it, you conceited
Pille wie weißer Patron, ich kann es sehen, du bist eingebildet
Talkin' on the phone, and yeah, my tone mischievous
Telefonieren, und ja, mein Ton ist schelmisch
Plastic or the chrome, whatever we need to keep us heated
Plastik oder Chrom, was auch immer wir brauchen, um uns warm zu halten
Canary yellow stone, girl, shine on my demons
Kanariengelber Stein, Mädchen, leuchte auf meine Dämonen
I feel it in my bones when you takin' out my semen
Ich fühle es in meinen Knochen, wenn du mein Sperma herausnimmst
I purchased a couple Cashmere sweaters this evening
Ich habe heute Abend ein paar Kaschmirpullover gekauft
Take you for a walk in the park like a deacon
Nehme dich mit auf einen Spaziergang im Park wie ein Diakon
Half a ticket, pullin' up on you and mamacita
Halbes Ticket, ziehe bei dir und Mamacita auf
Give you the keys in her face to show her how I treat you
Gib ihr die Schlüssel ins Gesicht, um ihr zu zeigen, wie ich dich behandle
I'm takin' you out on dinner dates, got Franklins like Aretha
Ich nehme dich mit auf Dinner-Dates, habe Franklins wie Aretha
Trained in the war zone, codeine in my one liter
Trainiert in der Kriegszone, Codein in meiner Ein-Liter-Flasche
Pain in my attitude, it's vicious and it's lethal
Schmerz in meiner Einstellung, es ist bösartig und tödlich
Came off the avenue and ran into a diva
Kam von der Avenue und lief in eine Diva
Brokenhearted, baby had me down, had to get you
Gebrochenes Herz, Baby hatte mich unten, musste dich holen
You out the garden, baby, I'm from the jungle with the leeches
Du bist aus dem Garten, Baby, ich komme aus dem Dschungel mit den Blutegeln
Clouded my lungs up and I slowly started speakin'
Vernebelte meine Lungen und ich fing langsam an zu sprechen
Rain, thunderin', showin' you grace for this meetin'
Regen, Donner, zeige dir Gnade für dieses Treffen
Givin' you compliments throughout that day and the weekend
Gebe dir Komplimente während des Tages und am Wochenende
Fall in love with revenge, hopin' that'll kill my demons
Verliebe dich in Rache, in der Hoffnung, dass sie meine Dämonen tötet
Sittin' out on my porch, I'm in disbelief
Sitze auf meiner Veranda, ich kann es nicht fassen
Give me glory, give me Lori, that's victory
Gib mir Ruhm, gib mir Lori, das ist Sieg
I'm gonna drop your name, is it chemistry?
Ich werde deinen Namen fallen lassen, ist es Chemie?
Fuck this money and fame if it's meant to be
Scheiß auf dieses Geld und den Ruhm, wenn es so sein soll
Like a rock star showin' up at a symphony
Wie ein Rockstar, der bei einer Symphonie auftaucht
Rock hard, pissin' on my enemy
Steinhart, pisse auf meinen Feind
Fuck 'em all, we don't show 'em sympathy
Scheiß auf sie alle, wir zeigen ihnen kein Mitleid
Her favorite color blue, I bought her Tiffany
Ihre Lieblingsfarbe ist blau, ich habe ihr Tiffany gekauft
Out the trap spot, I got my dope degree
Aus dem Trap Spot, ich habe meinen Drogenabschluss
They persuaded me, they gon' try to persuade you, believe
Sie haben mich überredet, sie werden versuchen, dich zu überzeugen, glaube es
Had laid it and played it and stayed in it for weeks
Hatte es hingelegt und gespielt und wochenlang darin verweilt
Mistakes like earthquakes, they can't break us a piece
Fehler wie Erdbeben, sie können uns kein Stück brechen
I'm not Catholic but had to have a talk with the priest
Ich bin nicht katholisch, aber musste mit dem Priester reden
Acrobatic flips, gettin' European cash 'cross the sea
Akrobatische Flips, bekomme europäisches Geld über das Meer
It's so radical, automatical, I'm knowin' we elite
Es ist so radikal, automatisch, ich weiß, dass wir Elite sind
Fascinated by the lifestyle, you know it bring greed
Fasziniert vom Lebensstil, du weißt, es bringt Gier
Fascinated by your feistiness, okay
Fasziniert von deiner Streitsucht, okay
Fascinated over your crisis, it's warfare
Fasziniert von deiner Krise, es ist Krieg
When we roll one, we converse, we like orphans
Wenn wir einen drehen, unterhalten wir uns, wir sind wie Waisen
Coast to coast, float the ocean like a starfish
Von Küste zu Küste, schwebe über den Ozean wie ein Seestern
Check my post, I'ma toast to the heartless
Überprüfe meinen Posten, ich stoße auf die Herzlosen an
That's why I'm prayin' for better days on this continent
Deshalb bete ich für bessere Tage auf diesem Kontinent
I don't need a ghost to write my promises
Ich brauche keinen Geist, um meine Versprechen zu schreiben
You boost my confidence
Du stärkst mein Selbstvertrauen
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Herr, vergib mir, ich war auf einem Amoklauf
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Grim Reaper fährt im Rolls Royce, ja, ja
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Verbrachte einen Tag, um nüchtern zu werden, dann habe ich eine eingeworfen
I can't pop up when I want with her, she popular
Ich kann nicht auftauchen, wann ich will, bei ihr, sie ist beliebt
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
Ich habe versucht, gegen meine Dämonen zu kämpfen, ich habe versucht, gegen meinen Becher zu kämpfen
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Ich sage ihr immer, dass sie meine Therapie ist, ich habe ihr gesagt, dass es hart war
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Sie akzeptiert all meine Fehler, ich habe Diamanten mit dem Schnitt
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Ich habe Entzugserscheinungen, ich vermisse die echte Liebe
Was there to see all of the real raw shit, but you ain't stay
Ero lì per vedere tutta la vera merda cruda, ma tu non sei rimasto
Well, I got, kept it all to myself, you know what I mean?
Beh, ho tenuto tutto per me, capisci cosa intendo?
It's understandable
È comprensibile
You know exactly who a motherfucker is, though
Sai esattamente chi è un figlio di puttana, però
You know what I'm saying?
Capisci cosa sto dicendo?
You know exactly who a motherfucker is
Sai esattamente chi è un figlio di puttana
You could've been right here with a motherfucker
Avresti potuto essere proprio qui con un figlio di puttana
But you ain't wanna be right here with a motherfucker
Ma non volevi essere proprio qui con un figlio di puttana
How the fuck you gon' look at me now and try to holler at me like we motherfuckin' friends?
Come cazzo mi guardi adesso e provi a parlarmi come se fossimo amici di cazzo?
You know we ain't no motherfuckin' friends
Sai che non siamo amici di cazzo
Yeah, nigga
Sì, negro
You know how I fuckin' get it
Sai come cazzo la prendo
I know I ain't perfect, you know what I'm sayin'?
So che non sono perfetto, capisci cosa sto dicendo?
Perfect
Perfetto
That's my rider, nigga (808 Mafia)
Quella è la mia cavalcata, negro (808 Mafia)
Shawty, ride with me
Shawty, vieni con me
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Signore, perdonami, sono stato in una furia
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Mietitore di anime che cavalca in Rolls Royce, sì, sì
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Ho passato un giorno a smaltire la sbornia, poi ne ho preso uno
I can't pop up when I want with her, she popular
Non posso apparire quando voglio con lei, è popolare
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
Sto cercando di combattere i miei demoni, sto cercando di combattere il mio bicchiere
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Le dico sempre che è la mia terapia, le ho detto che era dura
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Lei accetta tutti i miei difetti, ho diamanti con il taglio
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Sto soffrendo di astinenza, mi sto perdendo il vero amore
Different, you a angel, true to me
Sei diversa, sei un angelo, vero per me
They gon' try to convince me that it's different
Cercheranno di convincermi che è diverso
But I know, it's in my spirit and I can feel it, yeah
Ma lo so, è nel mio spirito e lo sento, sì
She don't bring up when these bitches bein' miserable and typical
Non parla di quando queste puttane sono miserabili e tipiche
Take my blood, baby, we goin' digital
Prendi il mio sangue, baby, stiamo diventando digitali
Thousand dollar ski boots by Perry Ellis
Stivali da sci da mille dollari di Perry Ellis
And I don't plan on taking no ski trip, they even drip (woo)
E non ho intenzione di fare nessun viaggio sulla neve, fanno gocciolare (woo)
Chanel fanny pack out in Egypt, ain't no reason
Borsa a tracolla Chanel in Egitto, non c'è motivo
Gucci bucket hat for all my heathens
Cappello a secchiello Gucci per tutti i miei empi
Temporary distractions, ain't no grievin' 'cause they reachin'
Distrazioni temporanee, non c'è lutto perché stanno raggiungendo
Copy and they clone what I'm feedin', they be thievin'
Copiano e clonano quello che sto nutrendo, stanno rubando
China white in my home, be strategic, I gotta feed ya
Bianco di Cina nella mia casa, sii strategico, devo nutrirti
Grind up on my own 'cause I see how they mistreat me
Macino da solo perché vedo come mi maltrattano
Don't you let 'em turn you on me, I see it, I can peep it
Non lasciare che ti mettano contro di me, lo vedo, posso capirlo
Pill like white Patron, I can see it, you conceited
Pillola come Patron bianco, posso vederlo, sei presuntuoso
Talkin' on the phone, and yeah, my tone mischievous
Parlando al telefono, e sì, il mio tono è malizioso
Plastic or the chrome, whatever we need to keep us heated
Plastica o cromo, qualunque cosa ci serve per mantenerci caldi
Canary yellow stone, girl, shine on my demons
Pietra gialla canarino, ragazza, risplendi sui miei demoni
I feel it in my bones when you takin' out my semen
Lo sento nelle mie ossa quando stai prendendo il mio seme
I purchased a couple Cashmere sweaters this evening
Ho comprato un paio di maglioni in cashmere stasera
Take you for a walk in the park like a deacon
Ti porto a fare una passeggiata nel parco come un diacono
Half a ticket, pullin' up on you and mamacita
Mezzo biglietto, arrivando su di te e mamacita
Give you the keys in her face to show her how I treat you
Ti do le chiavi in faccia per mostrarti come ti tratto
I'm takin' you out on dinner dates, got Franklins like Aretha
Ti porto fuori a cena, ho Franklin come Aretha
Trained in the war zone, codeine in my one liter
Allenato nella zona di guerra, codeina nel mio litro
Pain in my attitude, it's vicious and it's lethal
Dolore nel mio atteggiamento, è velenoso e letale
Came off the avenue and ran into a diva
Sono uscito dall'avenue e ho incontrato una diva
Brokenhearted, baby had me down, had to get you
Cuore spezzato, baby mi avevi abbattuto, dovevo prenderti
You out the garden, baby, I'm from the jungle with the leeches
Sei fuori dal giardino, baby, vengo dalla giungla con le sanguisughe
Clouded my lungs up and I slowly started speakin'
Ho offuscato i miei polmoni e ho iniziato a parlare lentamente
Rain, thunderin', showin' you grace for this meetin'
Pioggia, tuoni, ti mostro grazia per questo incontro
Givin' you compliments throughout that day and the weekend
Ti do complimenti durante il giorno e il fine settimana
Fall in love with revenge, hopin' that'll kill my demons
Mi innamoro della vendetta, sperando che uccida i miei demoni
Sittin' out on my porch, I'm in disbelief
Seduto fuori dal mio portico, sono incredulo
Give me glory, give me Lori, that's victory
Dammi gloria, dammi Lori, è una vittoria
I'm gonna drop your name, is it chemistry?
Sto per lasciare il tuo nome, è chimica?
Fuck this money and fame if it's meant to be
Fanculo questo denaro e la fama se è destinato ad essere
Like a rock star showin' up at a symphony
Come una rock star che si presenta a una sinfonia
Rock hard, pissin' on my enemy
Duro come una roccia, piscio sul mio nemico
Fuck 'em all, we don't show 'em sympathy
Fanculo a tutti, non mostriamo simpatia
Her favorite color blue, I bought her Tiffany
Il suo colore preferito è il blu, le ho comprato Tiffany
Out the trap spot, I got my dope degree
Fuori dallo spot della trappola, ho la mia laurea in droga
They persuaded me, they gon' try to persuade you, believe
Mi hanno persuaso, cercheranno di persuaderti, credi
Had laid it and played it and stayed in it for weeks
L'avevo posato e giocato e ci sono rimasto per settimane
Mistakes like earthquakes, they can't break us a piece
Errori come terremoti, non possono romperci un pezzo
I'm not Catholic but had to have a talk with the priest
Non sono cattolico ma ho dovuto parlare con il prete
Acrobatic flips, gettin' European cash 'cross the sea
Salti acrobatici, prendendo contanti europei attraverso il mare
It's so radical, automatical, I'm knowin' we elite
È così radicale, automatico, so che siamo d'élite
Fascinated by the lifestyle, you know it bring greed
Affascinato dallo stile di vita, sai che porta avidità
Fascinated by your feistiness, okay
Affascinato dalla tua vivacità, va bene
Fascinated over your crisis, it's warfare
Affascinato dalla tua crisi, è guerra
When we roll one, we converse, we like orphans
Quando ne accendiamo uno, parliamo, siamo come orfani
Coast to coast, float the ocean like a starfish
Da costa a costa, galleggia nell'oceano come una stella marina
Check my post, I'ma toast to the heartless
Controlla il mio post, farò un brindisi ai senza cuore
That's why I'm prayin' for better days on this continent
Ecco perché prego per giorni migliori su questo continente
I don't need a ghost to write my promises
Non ho bisogno di un fantasma per scrivere le mie promesse
You boost my confidence
Rafforzi la mia fiducia
Lord, forgive me, I've been on a rampage
Signore, perdonami, sono stato in una furia
Grim Reaper ridin' in the Rolls Royce, yeah, yeah
Mietitore di anime che cavalca in Rolls Royce, sì, sì
Spent a day to sober up, then I popped me one up
Ho passato un giorno a smaltire la sbornia, poi ne ho preso uno
I can't pop up when I want with her, she popular
Non posso apparire quando voglio con lei, è popolare
I've been tryna fight my demons, I've been tryna fight my cup
Sto cercando di combattere i miei demoni, sto cercando di combattere il mio bicchiere
I always tell her she my therapy, I told her it was rough
Le dico sempre che è la mia terapia, le ho detto che era dura
She acceptin' all my flaws, I got diamonds with the cut
Lei accetta tutti i miei difetti, ho diamanti con il taglio
I've been sufferin' withdrawals, missin' out on real love
Sto soffrendo di astinenza, mi sto perdendo il vero amore