All that other shit is garbage, that's what I mean, son
You know what I'm sayin'?
Like, get the fuck out of here, son
Shit is wack, son
Cut it out, please
Nobody's buyin' it, nobody likes it
You be hurtin' our ears, that shit is annoyin'
Like, stop it, man
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry
And they dress like the motherfuckin' part
They wanna be the rappers and shit
Like, cut it out
We the professionals, son
We professionals at what we do, like, cut it out
Yeah
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Presidential Rolex, niggas big timin'
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Digital, niggas never visual
Residuals, rackies comin' plentiful
Ice on my sleeve, got it out that mud
Transportin' cheese, we sellin' drugs
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
I know when you stay down, that's the way you T up
European stylin', I go from the feet up
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
Every Presidentials, I got my credentials
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Raised around these sinners, now we gang members
Copped a big bazooka for my main hitter
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
Work out in the snow, Rocky Balboa
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Parked outside the store, ten trucks in a row
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
I been on a roll, over a billion sold
Only one was chose, I secured my goals
Cookin' so much coke, I need another stove
Made myself a plug, I can move a load
Took it from lil' Mexico across the globe
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stop it, man
You know what I mean? Do somethin' else
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
I mean, who really like these niggas?
All that other shit is garbage, that's what I mean, son
Toutes ces autres affaires, c'est de la merde, c'est c'que j'veux dire, fiston
You know what I'm sayin'?
Tu vois c'que j'veux dire?
Like, get the fuck out of here, son
C'est comme, genre, fous l'camp d'ici, fiston
Shit is wack, son
Ce truc est nul, fiston
Cut it out, please
Arrête ça, s'te plaît
Nobody's buyin' it, nobody likes it
Personne y croit, personne aime ça
You be hurtin' our ears, that shit is annoyin'
Tu nous fais mal aux oreilles, c'est chiant, tout ça
Like, stop it, man
Genre, arrête ça, gros
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry
Juste parce que les négros ont une chaîne, quelques bijoux
And they dress like the motherfuckin' part
Qu'ils portent le bon costume pour le rôle
They wanna be the rappers and shit
Ils veulent jouer les rappeurs, et tout le reste
Like, cut it out
Genre, arrêtez-moi ça
We the professionals, son
C'est nous les experts, p'tit
We professionals at what we do, like, cut it out
Nous sommes experts dans ce qu'on fait, là, arrêtez tout ça
Yeah
Ouais
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
J'ai dû m'acheter un autre manoir, je deviens claustrophobe
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
J'me suis acheté une Maybach plus grande, je deviens claustrophobe
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
J'suis retourné pour allonger la Phantom, je deviens claustrophobe
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assure-toi d'avoir le Fe'-Fe' décapotable, parce que je deviens claustrophobe
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
J'ai dû m'acheter un autre manoir, je deviens claustrophobe
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
J'me suis acheté une Maybach plus grande, je deviens claustrophobe
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
J'suis retourné pour allonger la Phantom, je deviens claustrophobe
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assure-toi d'avoir le Fe'-Fe' décapotable, parce que je deviens claustrophobe
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Assis dans la bagnole hybride, on dirait un pirate
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Plus stylé que ton styliste, plus stylé que n'importe quel styliste
Presidential Rolex, niggas big timin'
Avec la rolex présidentielle, les négros sont sérieux
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
85 petits bijoux, c'est des diamants style Ochocinco
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
La Phantom coûte un million, j'roule même pas dedans
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Avec le chauffeur, mocassins Louis Vui' quand je passe
Digital, niggas never visual
C'est numérique, ces négros sont jamais visuels
Residuals, rackies comin' plentiful
Tout l'bénef résiduel, les liasses n'arrêtent pas de rentrer
Ice on my sleeve, got it out that mud
J'ai la manche recouverte de glaçons, mais je l'ai sortie de la boue
Transportin' cheese, we sellin' drugs
On transporte le cheddar, on vend d'la drogue
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
La grosse remorque qui se gare quand je dois faire le plein
I know when you stay down, that's the way you T up
Je sais que rester à terre, c'est comme ça que tu serres les dents
European stylin', I go from the feet up
Le style européen, j'ai ça de la tête aux pieds
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
À chaque fois qu'on se rencontre, ça devient de plus en plus grand
Every Presidentials, I got my credentials
Chaque montre présidentielle, je les ai comme qualifications
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Le venin mortel du cobra, on pousse un bouton et on leur envoie ça
Raised around these sinners, now we gang members
Élevé près de ces pécheurs, maintenant on fait partie du gang
Copped a big bazooka for my main hitter
J'ai acheté un gros bazooka pour mon shooteur principal
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
J'ai dû m'acheter un autre manoir, je deviens claustrophobe
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
J'me suis acheté une Maybach plus grande, je deviens claustrophobe
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
J'suis retourné pour allonger la Phantom, je deviens claustrophobe
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assure-toi d'avoir le Fe'-Fe' décapotable, parce que je deviens claustrophobe
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
J'ai dû m'acheter un autre manoir, je deviens claustrophobe
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
J'me suis acheté une Maybach plus grande, je deviens claustrophobe
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
J'suis retourné pour allonger la Phantom, je deviens claustrophobe
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assure-toi d'avoir le Fe'-Fe' décapotable, parce que je deviens claustrophobe
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
Ça passe d'Atlanta à Miami et puis on retourne en Californie
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
Les vipères au venin mortel, pute, j'suis grave crapuleux
Work out in the snow, Rocky Balboa
Je m'entraîne dans la neige, appelez-moi Rocky Balboa
Pull up 'Ventador, look like Chapo
J'pull up en Aventador, on dirait El Chapo
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Je bibi la Curtis Blow, j'ai un stock de neige sale
Parked outside the store, ten trucks in a row
On se gare devant la boutique, y a dix camions qui font la queue
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
Poche pleine d'oseille, assis dans la Rolls
I been on a roll, over a billion sold
On ne peut pas m'arrêter, vendu plus d'un milliard d'exemplaires
Only one was chose, I secured my goals
On en a choisi qu'un seul, j'ai assuré mes rêves
Cookin' so much coke, I need another stove
J'cuisine tellement d'zipette que j'vais avoir besoin d'un autre four
Made myself a plug, I can move a load
J'me suis transformé en grossiste, j'peux faire partir toute une livraison
Took it from lil' Mexico across the globe
Je l'ai eu au p'tit Mexique et je l'ai fait faire le tour d'la terre
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
J'ai dû m'acheter un autre manoir, je deviens claustrophobe
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
J'me suis acheté une Maybach plus grande, je deviens claustrophobe
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
J'suis retourné pour allonger la Phantom, je deviens claustrophobe
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assure-toi d'avoir le Fe'-Fe' décapotable, parce que je deviens claustrophobe
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
J'ai dû m'acheter un autre manoir, je deviens claustrophobe
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
J'me suis acheté une Maybach plus grande, je deviens claustrophobe
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
J'suis retourné pour allonger la Phantom, je deviens claustrophobe
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assure-toi d'avoir le Fe'-Fe' décapotable, parce que je deviens claustrophobe
Stop it, man
Arrête ça, gros
You know what I mean? Do somethin' else
Tu sais c'que j'veux dire? Va faire quelque chose d'autre
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
Arrête de faire ce que tous les autres font, tu sais?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
Tu sais? Parce que j'peux voir ce qui se passe
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
Parce que ces négros ne sont pas censés être rappeurs
I mean, who really like these niggas?
J'veux dire, c'est qui qui les aime vraiment, ces négros?
All that other shit is garbage, that's what I mean, son
Todo aquele outro lixo é lixo, é isso que eu quero dizer, filho
You know what I'm sayin'?
Você entende o que eu estou dizendo?
Like, get the fuck out of here, son
Tipo, saia daqui, filho
Shit is wack, son
Isso é uma porcaria, filho
Cut it out, please
Pare com isso, por favor
Nobody's buyin' it, nobody likes it
Ninguém está comprando, ninguém gosta
You be hurtin' our ears, that shit is annoyin'
Você está machucando nossos ouvidos, isso é irritante
Like, stop it, man
Tipo, pare com isso, cara
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry
Só porque os caras têm uma corrente, algumas joias
And they dress like the motherfuckin' part
E eles se vestem como a parte maldita
They wanna be the rappers and shit
Eles querem ser os rappers e tal
Like, cut it out
Tipo, pare com isso
We the professionals, son
Nós somos os profissionais, filho
We professionals at what we do, like, cut it out
Somos profissionais no que fazemos, tipo, larga isso
Yeah
Sim
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Voltei para o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tenha certeza de que a Ferrari é uma conversível porque fico claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Voltei para o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tenha certeza de que a Ferrari é uma conversível porque fico claustrofóbico
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Sentado dentro do híbrido, parecendo um pirata
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Mais fresco que o seu estilista, mais fresco que um estilista
Presidential Rolex, niggas big timin'
Rolex presidencial, caras grandes
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
Oitenta e cinco pontos, diamantes Ochocinco
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
Phantom de um milhão de dólares, nem vou dirigir
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Chofer, mocassins Louis Vuitton quando estou deslizando
Digital, niggas never visual
Digital, os caras nunca visual
Residuals, rackies comin' plentiful
Residuais, rackies vindo em abundância
Ice on my sleeve, got it out that mud
Diamante na minha manga, tirei isso da lama
Transportin' cheese, we sellin' drugs
Transportando queijo, estamos vendendo drogas
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
Caminhão reboque puxando no meu caminho para reabastecer
I know when you stay down, that's the way you T up
Eu sei quando você fica por baixo, é assim que você se anima
European stylin', I go from the feet up
Estilo europeu, eu vou dos pés para cima
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
Toda vez que nos encontramos, tem ficado maior
Every Presidentials, I got my credentials
Todos os presidentes, eu tenho minhas credenciais
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Veneno mortal de cobra, aperte um botão e os envie
Raised around these sinners, now we gang members
Criado em torno desses pecadores, agora somos membros de gangues
Copped a big bazooka for my main hitter
Comprei uma grande bazuka para o meu atirador principal
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Voltei para o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tenha certeza de que a Ferrari é uma conversível porque fico claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Voltei para o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tenha certeza de que a Ferrari é uma conversível porque fico claustrofóbico
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
De Atlanta a Skyami, voltando para Cali'
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
Cobras e veneno mortal, vadia, eu sou super escorregadio
Work out in the snow, Rocky Balboa
Treinando na neve, Rocky Balboa
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Chegando de 'Ventador, pareço com o Chapo
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Servindo Kurtis Blow, eu tenho neve suja
Parked outside the store, ten trucks in a row
Estacionado fora da loja, dez caminhões em fila
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
Bolso cheio de pão, sentado dentro do Rolls
I been on a roll, over a billion sold
Eu estive em uma sequência, mais de um bilhão vendido
Only one was chose, I secured my goals
Só um foi escolhido, eu garanti meus objetivos
Cookin' so much coke, I need another stove
Cozinhando tanta coca, preciso de outro fogão
Made myself a plug, I can move a load
Fiz um plug pra mim mesmo, posso mover uma carga
Took it from lil' Mexico across the globe
Levei de lil 'México para o mundo todo
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Voltei para o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tenha certeza de que a Ferrari é uma conversível porque fico claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tive que comprar outra mansão, estou ficando claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui e comprei um Maybach maior, estou ficando claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Voltei para o Phantom estendido, estou ficando claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Tenha certeza de que a Ferrari é uma conversível porque fico claustrofóbico
Stop it, man
Pare com isso, cara
You know what I mean? Do somethin' else
Você entende o que eu quero dizer? Faça outra coisa
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
Pare de tentar fazer o que todo mundo está fazendo, sabe?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
Entende? Porque eu sei que é isso que está acontecendo
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
Porque esses caras não deveriam estar rimando
I mean, who really like these niggas?
Quer dizer, de verdade, quem gosta desses caras?
All that other shit is garbage, that's what I mean, son
Todo eso es basura, eso es lo que quiero decir, hijo
You know what I'm sayin'?
¿Sabes a lo que me refiero?
Like, get the fuck out of here, son
Así de, lárgate de aquí, hijo
Shit is wack, son
Eso es una mierda, hijo
Cut it out, please
Córtala, por favor
Nobody's buyin' it, nobody likes it
Nadie lo compra, a nadie le gusta
You be hurtin' our ears, that shit is annoyin'
Estás lastimando nuestros oídos, eso es molesto
Like, stop it, man
Así de, detente, hombre
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry
Solo porque los negros tienen una cadena, algunas joyas
And they dress like the motherfuckin' part
Y se visten como la maldita parte
They wanna be the rappers and shit
Quieren ser los raperos y mierda
Like, cut it out
Así de, córtala
We the professionals, son
Somos los profesionales, hijo
We professionals at what we do, like, cut it out
Somos profesionales en lo que hacemos, así de, córtala
Yeah
Sí
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tuve que comprar otra mansión, me estoy volviendo claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui y compré un Maybach más grande, me estoy volviendo claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Regresé al Phantom extendido, me estoy volviendo claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Asegúrate de que el 'Rari sea convertible porque me vuelvo claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tuve que comprar otra mansión, me estoy volviendo claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui y compré un Maybach más grande, me estoy volviendo claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Regresé al Phantom extendido, me estoy volviendo claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Asegúrate de que el 'Rari sea convertible porque me vuelvo claustrofóbico
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Sentado dentro del híbrido, pareciendo un pirata
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Más fresco que tu estilista, más fresco que un estilista
Presidential Rolex, niggas big timin'
Rolex presidencial, los negros a lo grande
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
Ochenta y cinco puntos, diamantes Ochocinco
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
Phantom de un millón de dólares, ni siquiera lo conduciré
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Chofer, mocasines Louis Vuitton cuando me deslizo
Digital, niggas never visual
Digital, los negros nunca visual
Residuals, rackies comin' plentiful
Residuales, los rackies vienen en abundancia
Ice on my sleeve, got it out that mud
Hielo en mi manga, lo saqué del barro
Transportin' cheese, we sellin' drugs
Transportando queso, vendemos drogas
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
El tractor-remolque se detiene en mi camino para reabastecerme
I know when you stay down, that's the way you T up
Sé que cuando te mantienes abajo, así es como te levantas
European stylin', I go from the feet up
Estilo europeo, empiezo por los pies
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
Cada vez que nos encontramos, ha estado creciendo
Every Presidentials, I got my credentials
Cada presidencial, tengo mis credenciales
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Veneno mortal de cobra, presiona un botón y envíalos
Raised around these sinners, now we gang members
Criado entre estos pecadores, ahora somos miembros de la pandilla
Copped a big bazooka for my main hitter
Compré una gran bazooka para mi principal tirador
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tuve que comprar otra mansión, me estoy volviendo claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui y compré un Maybach más grande, me estoy volviendo claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Regresé al Phantom extendido, me estoy volviendo claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Asegúrate de que el 'Rari sea descapotable porque me vuelvo claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tuve que comprar otra mansión, me estoy volviendo claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui y compré un Maybach más grande, me estoy volviendo claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Regresé al Phantom extendido, me estoy volviendo claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Asegúrate de que el 'Rari sea descapotable porque me vuelvo claustrofóbico
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
De Atlanta a Skyami, volviendo a Cali
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
Serpientes y veneno mortal, perra, soy super resbaladizo
Work out in the snow, Rocky Balboa
Entrenar en la nieve, Rocky Balboa
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Llego en un 'Ventador, parezco Chapo
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Sirviendo a Kurtis Blow, tengo nieve sucia
Parked outside the store, ten trucks in a row
Aparcado fuera de la tienda, diez camiones en fila
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
Bolsillo lleno de pan, sentado dentro del Rolls
I been on a roll, over a billion sold
He estado en racha, más de mil millones vendidos
Only one was chose, I secured my goals
Solo uno fue elegido, aseguré mis metas
Cookin' so much coke, I need another stove
Cocinando tanta coca, necesito otra estufa
Made myself a plug, I can move a load
Me hice un enchufe, puedo mover una carga
Took it from lil' Mexico across the globe
Lo llevé desde el pequeño México a través del globo
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tuve que comprar otra mansión, me estoy volviendo claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui y compré un Maybach más grande, me estoy volviendo claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Regresé al Phantom extendido, me estoy volviendo claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Asegúrate de que el 'Rari sea descapotable porque me vuelvo claustrofóbico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Tuve que comprar otra mansión, me estoy volviendo claustrofóbico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Fui y compré un Maybach más grande, me estoy volviendo claustrofóbico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Regresé al Phantom extendido, me estoy volviendo claustrofóbico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Asegúrate de que el 'Rari sea descapotable porque me vuelvo claustrofóbico
Stop it, man
Detente, hombre
You know what I mean? Do somethin' else
¿Sabes a lo que me refiero? Haz algo más
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
Deja de intentar hacer lo que todos los demás están haciendo, ¿sabes?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
¿Sabes? Porque sé que eso es lo que está pasando
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
Porque estos negros no deberían estar rapeando
I mean, who really like these niggas?
Quiero decir, ¿a quién le gustan realmente estos negros?
All that other shit is garbage, that's what I mean, son
All das andere Zeug ist Müll, das meine ich, Sohn
You know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
Like, get the fuck out of here, son
Wie, hau ab hier, Sohn
Shit is wack, son
Das ist Mist, Sohn
Cut it out, please
Hör auf damit, bitte
Nobody's buyin' it, nobody likes it
Niemand kauft es, niemand mag es
You be hurtin' our ears, that shit is annoyin'
Du verletzt unsere Ohren, das nervt
Like, stop it, man
Wie, hör auf damit, Mann
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry
Nur weil Niggas eine Kette, etwas Schmuck haben
And they dress like the motherfuckin' part
Und sie sich wie die verdammten Teile kleiden
They wanna be the rappers and shit
Sie wollen die Rapper und so sein
Like, cut it out
Wie, hör auf damit
We the professionals, son
Wir sind die Profis, Sohn
We professionals at what we do, like, cut it out
Wir sind Profis in dem, was wir tun, wie, hör auf damit
Yeah
Ja
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Bin zurück zum verlängerten Phantom, ich werde klaustrophobisch
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stelle sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, denn ich werde klaustrophobisch
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Bin zurück zum verlängerten Phantom, ich werde klaustrophobisch
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stelle sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, denn ich werde klaustrophobisch
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Sitze im Hybrid, sehe aus wie ein Pirat
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Frischer als dein Stylist, frischer als ein Stylist
Presidential Rolex, niggas big timin'
Präsidentielle Rolex, Niggas sind groß im Geschäft
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
Fünfundachtzig Punkte, Ochocinco Diamanten
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
Millionen-Dollar-Phantom, ich fahre es nicht einmal
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Chauffeur, Louis Vuitton Loafers, wenn ich rutsche
Digital, niggas never visual
Digital, Niggas nie visuell
Residuals, rackies comin' plentiful
Residuale, Rackies kommen reichlich
Ice on my sleeve, got it out that mud
Eis an meinem Ärmel, habe es aus dem Dreck geholt
Transportin' cheese, we sellin' drugs
Transportiere Käse, wir verkaufen Drogen
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
Sattelschlepper zieht auf meinem Weg zum Nachladen hoch
I know when you stay down, that's the way you T up
Ich weiß, wenn du unten bleibst, geht es aufwärts
European stylin', I go from the feet up
Europäischer Stil, ich gehe von den Füßen hoch
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, wird es größer
Every Presidentials, I got my credentials
Jeder Präsident, ich habe meine Referenzen
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Kobra tödliches Gift, drücke einen Knopf und schicke sie
Raised around these sinners, now we gang members
Aufgewachsen um diese Sünder, jetzt sind wir Bandenmitglieder
Copped a big bazooka for my main hitter
Habe eine große Bazooka für meinen Haupttreffer gekauft
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Bin zurück zum verlängerten Phantom, ich werde klaustrophobisch
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stelle sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, denn ich werde klaustrophobisch
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Bin zurück zum verlängerten Phantom, ich werde klaustrophobisch
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stelle sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, denn ich werde klaustrophobisch
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
Atlanta nach Skyami, zurück nach Cali
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
Schlangen und tödliches Gift, Schlampe, ich bin super schlampig
Work out in the snow, Rocky Balboa
Trainiere im Schnee, Rocky Balboa
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Ziehe im 'Ventador vor, sehe aus wie Chapo
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Serviere Kurtis Blow, ich habe schmutzigen Schnee
Parked outside the store, ten trucks in a row
Geparkt vor dem Laden, zehn LKWs in einer Reihe
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
Tasche voller Brot, sitze im Rolls
I been on a roll, over a billion sold
Ich war auf einer Rolle, über eine Milliarde verkauft
Only one was chose, I secured my goals
Nur einer wurde ausgewählt, ich habe meine Ziele gesichert
Cookin' so much coke, I need another stove
Koche so viel Koks, ich brauche einen weiteren Herd
Made myself a plug, I can move a load
Habe mich selbst zum Stecker gemacht, ich kann eine Ladung bewegen
Took it from lil' Mexico across the globe
Habe es aus dem kleinen Mexiko über den Globus genommen
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Bin zurück zum verlängerten Phantom, ich werde klaustrophobisch
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stelle sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, denn ich werde klaustrophobisch
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Bin zurück zum verlängerten Phantom, ich werde klaustrophobisch
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stelle sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, denn ich werde klaustrophobisch
Stop it, man
Hör auf damit, Mann
You know what I mean? Do somethin' else
Weißt du, was ich meine? Mach etwas anderes
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
Hör auf zu versuchen, das zu tun, was alle anderen tun, weißt du?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
Weißt du? Denn ich weiß, dass das vor sich geht
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
Denn diese Niggas sollten nicht rappen
I mean, who really like these niggas?
Ich meine, wer mag diese Niggas wirklich?
All that other shit is garbage, that's what I mean, son
Tutto il resto della merda è spazzatura, è quello che intendo, figliolo
You know what I'm sayin'?
Capisci quello che sto dicendo?
Like, get the fuck out of here, son
Tipo, vattene da qui, figliolo
Shit is wack, son
La roba è scadente, figliolo
Cut it out, please
Smettila, per favore
Nobody's buyin' it, nobody likes it
Nessuno la compra, a nessuno piace
You be hurtin' our ears, that shit is annoyin'
Stai facendo male alle nostre orecchie, quella roba è fastidiosa
Like, stop it, man
Tipo, smettila, amico
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry
Solo perché I neri hanno una catena, dei gioielli
And they dress like the motherfuckin' part
E si vestono come la parte maledetta
They wanna be the rappers and shit
Vogliono essere I rapper e roba del genere
Like, cut it out
Tipo, smettila
We the professionals, son
Noi siamo I professionisti, figliolo
We professionals at what we do, like, cut it out
Siamo professionisti in quello che facciamo, tipo, smettila
Yeah
Sì
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Ho dovuto comprare un'altra villa, sto diventando claustrofobico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Sono andato a comprare una Maybach più grande, sto diventando claustrofobico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Sono tornato con una phantom estesa, sto diventando claustrofobico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assicurati che la 'Rari sia una decappottabile perché mi sento claustrofobico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Ho dovuto comprare un'altra villa, sto diventando claustrofobico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Sono andato a comprare una Maybach più grande, sto diventando claustrofobico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Sono tornato con una Phantom estesa, sto diventando claustrofobico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assicurati che la 'Rari sia una decappottabile perché mi sento claustrofobico
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Seduto dentro l'ibrida, sembro un pirata
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Più fresco del tuo stilista, più fresco di uno stilista
Presidential Rolex, niggas big timin'
Rolex presidenziale, I neri fanno I grandi tempi
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
Ottantacinque punti, diamanti Ochocinco
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
Phantom da un milione di dollari, non la guiderò nemmeno
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Autista, mocassini Louis Vuitton quando arrivo
Digital, niggas never visual
Digitale, I neri non sono mai visivi
Residuals, rackies comin' plentiful
Residui, I rackies arrivano in abbondanza
Ice on my sleeve, got it out that mud
Ghiaccio sulla mia manica, l'ho preso dal fango
Transportin' cheese, we sellin' drugs
Trasportando formaggio, vendiamo droga
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
Il rimorchio del trattore arriva sulla mia strada per fare rifornimento
I know when you stay down, that's the way you T up
So che quando resti in basso, è così che ti carichi
European stylin', I go from the feet up
Stile europeo, vado dai piedi in su
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
Ogni volta che ci incontriamo, è sempre più grande
Every Presidentials, I got my credentials
Ogni presidenziale, ho le mie credenziali
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Veleno mortale di cobra, premi un pulsante e mandali
Raised around these sinners, now we gang members
Cresciuto tra questi peccatori, ora siamo membri di una gang
Copped a big bazooka for my main hitter
Ho comprato un grosso bazooka per il mio battitore principale
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Ho dovuto comprare un'altra villa, sto diventando claustrofobico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Sono andato a comprare una Maybach più grande, sto diventando claustrofobico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Sono tornato con una Phantom estesa, sto diventando claustrofobico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assicurati che la 'Rari sia una decappottabile perché mi sento claustrofobico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Ho dovuto comprare un'altra villa, sto diventando claustrofobico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Sono andato a comprare una Maybach più grande, sto diventando claustrofobico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Sono tornato con una Phantom estesa, sto diventando claustrofobico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assicurati che la 'Rari sia una decappottabile perché mi sento claustrofobico
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
Da Atlanta a Skyami, tornando in California
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
Serpenti e veleno mortale, stronza, sono super slatty
Work out in the snow, Rocky Balboa
Allenamento nella neve, Rocky Balboa
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Arrivo con la 'ventador, sembro Chapo
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Servendo Kurtis Blow, ho neve sporca
Parked outside the store, ten trucks in a row
Parcheggiato fuori dal negozio, dieci camion in fila
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
Tasca piena di soldi, seduto dentro la Rolls
I been on a roll, over a billion sold
Sono stato in rotazione, oltre un miliardo venduto
Only one was chose, I secured my goals
Solo uno è stato scelto, ho raggiunto I miei obiettivi
Cookin' so much coke, I need another stove
Cucinando così tanta cocaina, ho bisogno di un altro fornello
Made myself a plug, I can move a load
Mi sono fatto un contatto, posso spostare un carico
Took it from lil' Mexico across the globe
L'ho preso dal piccolo Messico in tutto il mondo
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Ho dovuto comprare un'altra villa, sto diventando claustrofobico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Sono andato a comprare una Maybach più grande, sto diventando claustrofobico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Sono tornato con una Phantom estesa, sto diventando claustrofobico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assicurati che la 'Rari sia una decappottabile perché mi sento claustrofobico
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Ho dovuto comprare un'altra villa, sto diventando claustrofobico
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Sono andato a comprare una Maybach più grande, sto diventando claustrofobico
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Sono tornato con una Phantom estesa, sto diventando claustrofobico
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Assicurati che la 'Rari sia una decappottabile perché mi sento claustrofobico
Stop it, man
Smettila, amico
You know what I mean? Do somethin' else
Capisci quello che intendo? Fai qualcos'altro
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
Smetti di cercare di fare quello che fanno tutti gli altri, capisci?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
Capisci? Perché so che è quello che sta succedendo
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
Perché questi neri non dovrebbero fare I rapper
I mean, who really like these niggas?
Voglio dire, a chi piacciono davvero questi neri?
All that other shit is garbage, that's what I mean, son
その他のくだらないものはゴミだ、それが俺が言いたいことだ、なあ
You know what I'm sayin'?
分かるだろ?
Like, get the fuck out of here, son
つまり、ここから出て行け、なあ
Shit is wack, son
くだらないぜ、なあ
Cut it out, please
止めてくれ、お願いだ
Nobody's buyin' it, nobody likes it
誰も買わない、誰も好きじゃないんだ
You be hurtin' our ears, that shit is annoyin'
お前の声は耳障りだ、うるさい
Like, stop it, man
つまり、止めてくれ、なあ
Just 'cause niggas got a chain, some jewelry
ただチェーンやジュエリーを持っているからといって
And they dress like the motherfuckin' part
そしてその一部のように服を着ているからといって
They wanna be the rappers and shit
奴らはラッパーになりたがっている
Like, cut it out
止めてくれ
We the professionals, son
俺たちはプロだ、なあ
We professionals at what we do, like, cut it out
俺たちがやることにプロだ、つまり、止めてくれ
Yeah
そうだ
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
もう一つ邸宅を買わなきゃいけなかった、俺は閉所恐怖症になってきた
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
より大きなMaybachを買った、俺は閉所恐怖症になってきた
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Phantomを長くして戻って来た、俺は閉所恐怖症になってきた
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
そのFerrariはオープンカーになるのを確認する、閉所恐怖症になるから
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
もう一つ邸宅を買わなきゃいけなかった、俺は閉所恐怖症になってきた
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
より大きなMaybachを買った、俺は閉所恐怖症になってきた
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Phantomを長くして戻って来た、俺は閉所恐怖症になってきた
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
そのFerrariはオープンカーになるのを確認する、閉所恐怖症になるから
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
ハイブリッドの中に座って、海賊のように見える
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
お前のスタイリストよりも新鮮、スタイリストよりも新鮮
Presidential Rolex, niggas big timin'
最上位のロレックス、大物になったニガ達
Eighty-five pointers, Ochocinco diamonds
85ポイント、85のダイヤモンド
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
100万ドルのPhantom、俺はそれを運転しない
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
運転手、俺はLouis Vuittonのローファーを履いて現れる
Digital, niggas never visual
デジタル、ニガ達は視覚的じゃない
Residuals, rackies comin' plentiful
残りもの、大金は豊富に来る
Ice on my sleeve, got it out that mud
俺の袖にダイヤ、貧乏からはい上がった
Transportin' cheese, we sellin' drugs
金を運んで、俺たちはドラッグを売っている
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
トラクター・トレーラーが再補給で俺のところに立ち寄る
I know when you stay down, that's the way you T up
お前が身を潜める時、それがお前が気を引き締める方法だ
European stylin', I go from the feet up
ヨーロッパのスタイル、俺は足元から始める
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
毎回俺たちが会うたびに、それは大きくなってきている
Every Presidentials, I got my credentials
すべての最高位、俺は高く評価されてる
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
コブラの致命的な毒、スイッチを押して死に追いやる
Raised around these sinners, now we gang members
罪人たちの周りで育った、今、俺たちはギャングメンバー
Copped a big bazooka for my main hitter
俺の一番の狙撃手のために、大きなバズーカを買った
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
もう一つ邸宅を買わなきゃいけなかった、俺は閉所恐怖症になってきた
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
より大きなMaybachを買った、俺は閉所恐怖症になってきた
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Phantomを長くして戻って来た、俺は閉所恐怖症になってきた
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
そのFerrariはオープンカーになるのを確認する、閉所恐怖症になるから
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
もう一つ邸宅を買わなきゃいけなかった、俺は閉所恐怖症になってきた
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
より大きなMaybachを買った、俺は閉所恐怖症になってきた
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Phantomを長くして戻って来た、俺は閉所恐怖症になってきた
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
そのFerrariはオープンカーになるのを確認する、閉所恐怖症になるから
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
アトランタからスカイアミ、カリフォルニアに戻る
Snakes and deadly venom, bitch, I'm super slatty
蛇と致命的な毒、ビッチ、俺は超尻軽
Work out in the snow, Rocky Balboa
雪の中で運動、Rocky Balboaのように
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Aventadorに乗って現れる、Chapoのように見える
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Kurtis Blowを提供して、俺には汚いコカインがある
Parked outside the store, ten trucks in a row
店の外に駐車した、10台のトラックが並んでいる
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
ポケットは金で一杯、Rolls-Royceの中に座ってる
I been on a roll, over a billion sold
俺は順風満帆だった、10億以上売れた
Only one was chose, I secured my goals
唯一選ばれた者、自分の目標を確保した
Cookin' so much coke, I need another stove
あまりに沢山のコカインを作って、もう一つのストーブが必要だ
Made myself a plug, I can move a load
自分自身を仲介人にした、俺は荷物を動かせる
Took it from lil' Mexico across the globe
それをリトルメキシコから、世界中に持って行った
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
もう一つ邸宅を買わなきゃいけなかった、俺は閉所恐怖症になってきた
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
より大きなMaybachを買った、俺は閉所恐怖症になってきた
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Phantomを長くして戻って来た、俺は閉所恐怖症になってきた
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
そのFerrariはオープンカーになるのを確認する、閉所恐怖症になるから
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
もう一つ邸宅を買わなきゃいけなかった、俺は閉所恐怖症になってきた
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
より大きなMaybachを買った、俺は閉所恐怖症になってきた
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Phantomを長くして戻って来た、俺は閉所恐怖症になってきた
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
そのFerrariはオープンカーになるのを確認する、閉所恐怖症になるから
Stop it, man
止めてくれ、なあ
You know what I mean? Do somethin' else
分かるだろ? 他のことをやってみろ
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
みんながやっていることをやろうとするのは止めて、分かるだろ?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
分かるだろ? だってそうなるから
'Cause these niggas ain't supposed to be rappin'
だってこのニガ達はラップするべきじゃないから
I mean, who really like these niggas?
つまり、誰が本当にこのニガ達を好きなんだ?