Aubrey Graham, Darius Hill, Dominique Jones, Jonathan Lyndale Kirk, Mathias Liyew, Nayvadius Wilburn, Ozan Yildirim
Say she want to eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Anything she want she cashin' out without no problems
How you gon' love a nigga that ain't got love for your mama
You can die today, it ain't gon' save me none but drama (Super)
Workin' on a weekend like usual
Way off in the deep end like usual
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Pluto
Help me fight my demons off, know the usual
I had put a chopper in her name and a Ruger
She hang on the block where I hang like a shooter
Throwed away a cougar, she didn't wanna leave
Treat her like garbage, my heart was on my sleeve
Shoulda chose better with your company at least
Why should I have love for her if she ain't get it out the creep?
Why should I have trust for you, you ain't get it out the creek?
Why should I have love for you, you ain't kneelin' to my feet?
Why should I be carin' when I know I can't be beat?
See how the ice be glarin' when I come through and retrieve
It's easy to know it's us if a body in the street
Too turned up and the plug talk Swahili
After I pay my taxes, I go Richard Millie
In another tax bracket, you niggas beneath me
Who causin' a racket in Jamaica on the weekend?
Half a ticket on vacation, I ripped up the receipt
And she call me daddy 'cause my money long like Stevie
Stay down with my son, right or wrong, FBG shit (Freebandz)
How you gon' be gang? You bang if you rich, what's in your bloodline?
Come in with some Talibans, everythin' gettin' gunned down
Halloween gang in this bitch, shit gettin' scary
Three hundred thousand for the cheapest ring
Cost a Bentley truck, I'm legendary, lil' bitch
Hot off the thermometer, lil' bitch
Hotter than fish grease, lil' bitch
My ring cost a big VS, blown as my wrist
I'm gettin' money like this, can't tell problems exist
I wake up fresh everyday like I'm goin' to take a pic
Hermes hit my main line, 'cause they know I'm lit
Stuffed a hundred fifty racks in your purse, lil' bitch
And when I wake up, go surf in your pussy, hit
Say she wanna eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
This bitch not my bitch, I leveled up and went exotic
How you gon' love a nigga that ain't buyin' a Birkin for your mama
You can die today, I swear I still won't break my promise (Pluto)
Make love on a weekend as usual
Take drugs, goin' up, oh, that's usual
Every time she come, big spender
Every time I put my chains on, big spender
It's cool, man, got red bottoms on
Life is good, you know what I mean? Like
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since
I can't entertain all that flodgin'
I ain't been the same since they crossed me
You know how they do when you poppin'
You know Baby can't do all that talkin'
I got fools tryna sue up in Boston
I got dudes tryna sue down in Florida
I got hoes in L.A., got a new boo from Georgia
A milli', saved up to give to my daughter
Over one hundred K to Drew, fill in my lawyer (let's go)
Six digits on cases, we beat it like Tina (hmm)
Baby all on the T.V., that's easy
I mixed mid with the gas and I bought me a Beamer (yeah)
Now I pull up in Ghosts, they ain't see me (Casper)
I know she gon' fuck, I ain't askin' (uh huh)
F&N like a prop, this shit plastic (phew)
Fuck around and get popped just for laughin' (boom)
Put that boy in a box, pick a casket
I got take that ho to Dior, pick a shoe (let's go)
Kickin' shit with your whore, that's my boo
You can go put hardwood on the floor with the hoop (hoop)
We like uppin' the score, we gon' shoot (ball)
I never pick up when she call me (brr, brr)
Help the bitch start a business, she bossin' (uh-huh)
Like to wake up to sex like it's coffee (sex)
Big baguettes on my neck, this shit cost me
Cartier, Audemars, Audemars or the Rolex (let's go)
I've been broke before, bet I won't go back
When she walk through the door, take the iron, make her hold that (hold that)
They ain't see me, go out like a ho yet (ho)
You know these lil' niggas got ho ways
Make them come air it out like the old days (uh-huh)
You a throwaway baby, it's okay
My boy off a pill, need a OJ
Yeah, bitch
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Spent thirty racks on a rap bitch
Could've went and bought a brick, whoa
Quarter million worth a chain
Ask IceBox, everybody lit, whoa
It ain't no coppin' deuces
Nigga, that's your man, everybody get it, whoa
Made a few mill', made a few hits, fuckin' everybody, bitch
Got somethin' to lose so I stay with a shooter
Got game from a GOAT, I know how to maneuver
She kinda cute, really somethin' to do
I got somethin' to do so I gave her to Pluto
Huh, hundred thousand for a body
Go inside a house and everybody get it, huh
Got a plug on exotic overnight, I'm floodin' everybody's city
Extra three-fifty, might buy me a Richie
This shit get ridiculous, sip syrup get sick
Spot in Toronto, just show me the real ones
Give me a few months, I'll be servin' the six, whoa
Rolls truck, four bucks, all white gusts, call it good luck, whoa
Neck lit, wrist lit, look, don't touch, reach, get bussed
Hop out a Phantom, they think it's Houdini
Seven-fifty one day, I bought two Lamborghinis
Hundred racks spent on a four carat diamond
I didn't propose but I bought her a ring
They had my bro, had to let that boy go
He had stick to the code, he ain't tell 'em a thing, uh
Ballin' like we won a championship, yeah
Everybody get a ring, huh
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (yeah)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (woo)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Say she want to eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Elle dit qu'elle veut manger des sushis, je lui ai donné assez pour faire du shopping
Anything she want she cashin' out without no problems
Tout ce qu'elle veut elle paye sans problème
How you gon' love a nigga that ain't got love for your mama
Comment tu vas aimer un négro qui n'a pas d'amour pour toi mama
You can die today, it ain't gon' save me none but drama (Super)
Tu peux mourir aujourd'hui, ça va m'économiser que du scandale (super)
Workin' on a weekend like usual
Je travaille le weekend comme d'habitude
Way off in the deep end like usual
En profondeur comme d'habitude
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Les négros disent nous avoir dépassés, ils en font trop
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
J'ai pas payé mes impôts, je suis trop excité
Pluto
Pluto
Help me fight my demons off, know the usual
Aide-moi à repousser mes démons, tu connais ça
I had put a chopper in her name and a Ruger
J'ai un hélicoptère à son nom et un Ruger
She hang on the block where I hang like a shooter
Elle reste dans ma rue où je suis comme un tireur
Throwed away a cougar, she didn't wanna leave
J'ai repoussé une cougar, elle a pas voulu partir
Treat her like garbage, my heart was on my sleeve
Je la traite comme de la merde, mon coeur était à vif
Shoulda chose better with your company at least
J'aurais dû mieux choisir ma compagnie
Why should I have love for her if she ain't get it out the creep?
Pourquoi est-ce que je devrais l'aimer si j'peux avoir ça en rôdant?
Why should I have trust for you, you ain't get it out the creek?
Pourquoi est-ce que je devrais te faire confiance, tu ne t'es pas sorti de la baie?
Why should I have love for you, you ain't kneelin' to my feet?
Pourquoi est-ce que je devrais t'aimer, tu n'es pas à genoux à mes pieds?
Why should I be carin' when I know I can't be beat?
Pourquoi est-ce que ça devrait m'importer quand je sais qu'on ne peut pas me battre?
See how the ice be glarin' when I come through and retrieve
La glace brille quand j'arrive et que je récupère
It's easy to know it's us if a body in the street
Facile de savoir que c'est nous si un corps est dans la rue
Too turned up and the plug talk Swahili
Trop camé et le contact parle en Swahili
After I pay my taxes, I go Richard Millie
Une fois mes impôts payés, je deviens Richard Millie
In another tax bracket, you niggas beneath me
Dans une autre catégorie d'impôts, les négros sont en dessous de moi
Who causin' a racket in Jamaica on the weekend?
Qui fout le bordel en Jamaïque le week-end?
Half a ticket on vacation, I ripped up the receipt
Une moitié de ticket en vacances, j'ai déchiré le reçu
And she call me daddy 'cause my money long like Stevie
Et elle m'appelle papa parce que j'ai de l'argent comme Stevie
Stay down with my son, right or wrong, FBG shit (Freebandz)
Reste avec mon fils, juste ou faux, des trucs FBG (Freebandz)
How you gon' be gang? You bang if you rich, what's in your bloodline?
Comment tu vas niquer? Tu niques si t'es riche, qu'est-ce qui est dans ton sang?
Come in with some Talibans, everythin' gettin' gunned down
Viens avec des Talibans, tout se fait tirer dessus
Halloween gang in this bitch, shit gettin' scary
Un gang Halloween dans cette merde, tout ça fait peur
Three hundred thousand for the cheapest ring
Trois cent mille pour la bague la moins chère
Cost a Bentley truck, I'm legendary, lil' bitch
Le prix d'une Bentley, je suis légendaire, petite salope
Hot off the thermometer, lil' bitch
Le thermomètre est chaud, petite salope
Hotter than fish grease, lil' bitch
Plus chaud que de la graisse de poisson, petite salope
My ring cost a big VS, blown as my wrist
Ma bague coûte un gros VS, plus grosse que mon poignet
I'm gettin' money like this, can't tell problems exist
J'ai de l'argent comme ça, je sais pas que des problèmes existent
I wake up fresh everyday like I'm goin' to take a pic
Je me lève frais tous les jours comme si j'allais prendre une photo
Hermes hit my main line, 'cause they know I'm lit
Hermès m'appelle, ils savent que je suis super
Stuffed a hundred fifty racks in your purse, lil' bitch
J'ai mis cent cinquante balles dans ton sac, petite salope
And when I wake up, go surf in your pussy, hit
Et quand je me lève je vais surfer dans ta chatte, allez
Say she wanna eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Elle dit qu'elle veut manger des sushi, je lui ai donné assez pour faire des courses
This bitch not my bitch, I leveled up and went exotic
Cette salope est pas ma salope, j'ai évolué et je suis passé à l'exotique
How you gon' love a nigga that ain't buyin' a Birkin for your mama
Comment tu vas aimer un négro qui n'achète pas de Birkin pour sa maman
You can die today, I swear I still won't break my promise (Pluto)
Tu peux mourir aujourd'hui, je jure de tenir promesse (Pluto)
Make love on a weekend as usual
On fait l'amour le week-end comme d'habitude
Take drugs, goin' up, oh, that's usual
On se drogue, on monte, oh, comme d'habitude
Every time she come, big spender
A chaque fois qu'elle vient, je dépense
Every time I put my chains on, big spender
A chaque fois que je mets mes chaînes, je dépense
It's cool, man, got red bottoms on
C'est cool, mec, j'ai un pantalon rouge
Life is good, you know what I mean? Like
La vie est cool, tu vois ce que je veux dire? Genre
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Ouais, cent mille pour la bague la moins chère sur le doigt d'un négro, petite salope, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Je suis parti en Espagne pour Audermarer la salope, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
J'ai lâché trois dollars sur une bague, ça m'a coûté une Bentley, petite salope, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since
J'étais là à prendre de la cocaïne, j'ai jamais plus été le même
I can't entertain all that flodgin'
Je peux pas gérer tout ça
I ain't been the same since they crossed me
Je suis plus le même depuis qu'ils m'ont trahi
You know how they do when you poppin'
Tu sais ce qu'ils font quand tu gères
You know Baby can't do all that talkin'
Tu sais Bébé que je ne peux pas parler
I got fools tryna sue up in Boston
Des idiots essayent de me poursuivre à Boston
I got dudes tryna sue down in Florida
Des mecs essayent de me poursuivre en Floride
I got hoes in L.A., got a new boo from Georgia
J'ai des putes à LA, une nouvelle meuf en Géorgie
A milli', saved up to give to my daughter
Un million d'économisés pour ma fille
Over one hundred K to Drew, fill in my lawyer (let's go)
Plus de cent mille pour Drew, prévenez mon avocat (allez)
Six digits on cases, we beat it like Tina (hmm)
Six chiffres de dispos, c'est battu comme Tina (hmm)
Baby all on the T.V., that's easy
Bébé sur la TV, tout est simple
I mixed mid with the gas and I bought me a Beamer (yeah)
J'ai tout mélangé avec l'essence et je me suis acheté un BMW (ouais)
Now I pull up in Ghosts, they ain't see me (Casper)
J'arrive dans Ghosts, ils me voient pas (Casper)
I know she gon' fuck, I ain't askin' (uh huh)
Elle va baiser, je demande pas (uh huh)
F&N like a prop, this shit plastic (phew)
F&n comme un accessoire, cette merde est en plastique (phew)
Fuck around and get popped just for laughin' (boom)
Je nique et je me fais viser parce que j'ai ri (boom)
Put that boy in a box, pick a casket
Mets ce garçon dans une boîte, choisis un cercueil
I got take that ho to Dior, pick a shoe (let's go)
Faut que j'emmène cette pute chez Dior, choisis des chaussures (allez)
Kickin' shit with your whore, that's my boo
Tu fais rien avec ta pute, c'est ma chérie
You can go put hardwood on the floor with the hoop (hoop)
Tu peux mettre du parquet sur le sol avec le panier (panier)
We like uppin' the score, we gon' shoot (ball)
On fait monter le score, on va tirer (ballon)
I never pick up when she call me (brr, brr)
Je réponds jamais quand elle m'appelle (brr, brr)
Help the bitch start a business, she bossin' (uh-huh)
J'aide la salope à lancer son affaire, elle gère (uh-huh)
Like to wake up to sex like it's coffee (sex)
J'aime me lever pour du sexe comme si c'était du café (sexe)
Big baguettes on my neck, this shit cost me
Des grosses baguettes sur mon cou, ça ma coûte cher
Cartier, Audemars, Audemars or the Rolex (let's go)
Cartier, Audemars, Audemars ou la Rolex (allons-y)
I've been broke before, bet I won't go back
J'ai été pauvre avant, plus jamais
When she walk through the door, take the iron, make her hold that (hold that)
Quand elle passe la porte, prends le fer, fais-la le tenir (tenir)
They ain't see me, go out like a ho yet (ho)
Ils m'ont pas vu, sors comme une pute (pute)
You know these lil' niggas got ho ways
Tu sais que ces petits négros sont comme des putes
Make them come air it out like the old days (uh-huh)
Fais-les sortir comme avant (uh-huh)
You a throwaway baby, it's okay
T'es un bébé bon à jeter, ça ira
My boy off a pill, need a OJ
Mon gars est camé, il a besoin de jus d'orange
Yeah, bitch
Ouais, salope
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Ouais, cent mille pour la bague la moins chère sur le doigt d'un négro, petite salope, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Je suis parti en Espagne pour Audermarer la salope, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
J'ai lâché trois dollars sur une bague, ça m'a coûté une Bentley, petite salope, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
J'étais là à prendre de la cocaïne, j'ai jamais plus été le même
Spent thirty racks on a rap bitch
J'ai dépensé trente milles sur une salope du rap
Could've went and bought a brick, whoa
J'aurais pu m'acheter une brique, woah
Quarter million worth a chain
Un quart de million vaut une chaîne
Ask IceBox, everybody lit, whoa
Demande à IceBox, tout le monde est camé, whoa
It ain't no coppin' deuces
C'est pas difficile
Nigga, that's your man, everybody get it, whoa
Négro, c'est ton mec, tout le monde comprend, woah
Made a few mill', made a few hits, fuckin' everybody, bitch
Me suis fait quelques millions, quelques lignes, je baise tout le monde, pute
Got somethin' to lose so I stay with a shooter
J'ai quelque chose à perdre donc je reste avec un tireur
Got game from a GOAT, I know how to maneuver
J'ai appris du meilleur, je sais comment manœuvrer
She kinda cute, really somethin' to do
Elle est mignonne, un truc à faire
I got somethin' to do so I gave her to Pluto
J'ai quelque chose à faire donc je l'ai donnée à Pluto
Huh, hundred thousand for a body
Cent mille pour un corps
Go inside a house and everybody get it, huh
Va dans une maison et tout le monde l'aura, huh
Got a plug on exotic overnight, I'm floodin' everybody's city
J'aurais une exotique demain, j'inonde toutes les villes
Extra three-fifty, might buy me a Richie
350 de plus pourraient m'acheter une Richard Mille
This shit get ridiculous, sip syrup get sick
C'est ridicule, je bois du sirop et suis malade
Spot in Toronto, just show me the real ones
Un endroit à Toronto, montre moi les vrais
Give me a few months, I'll be servin' the six, whoa
Donne-moi quelques mois, j'en ramènerai six, whoa
Rolls truck, four bucks, all white gusts, call it good luck, whoa
Des camions, quatre euros, que des plans, on dit bonne chance, whoa
Neck lit, wrist lit, look, don't touch, reach, get bussed
Le cou camé, le poignet camé, regarde, touche pas, atteint, fais-toi tapper
Hop out a Phantom, they think it's Houdini
Sors d'un Phantom, ils pensent que c'est Houdini
Seven-fifty one day, I bought two Lamborghinis
Sept-cent cinquante un jour, j'ai acheté deux Lamborghinis
Hundred racks spent on a four carat diamond
Cent mille dépensés sur un diamant quatre carats
I didn't propose but I bought her a ring
Je l'ai pas demandée en mariage mais j'ai acheté une bague
They had my bro, had to let that boy go
Ils avaient mon frère, j'ai dû le laisser partir
He had stick to the code, he ain't tell 'em a thing, uh
Il a dû se coller au code, il leur a rien dit, uh
Ballin' like we won a championship, yeah
On crie comme si on avait remporté un championnat, ouais
Everybody get a ring, huh
Tout le monde aura une bague, huh
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Ouais, cent mille pour la bague la moins chère sur le doigt d'un négro, petite salope, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Je suis parti en Espagne pour Audermarer la salope, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
J'ai lâché trois dollars sur une bague, ça m'a coûté une Bentley, petite salope, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
J'étais là à prendre de la cocaïne, j'ai jamais plus été le même
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Ouais, cent mille pour la bague la moins chère sur le doigt d'un négro, petite salope
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (yeah)
Ouais, cent mille pour la bague la moins chère sur le doigt d'un négro, petite salope (yeah)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (woo)
Ouais, cent mille pour la bague la moins chère sur le doigt d'un négro, petite salope (woo)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Ouais, cent mille pour la bague la moins chère sur le doigt d'un négro, petite salope
Say she want to eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Ela disse que quer comer sushi, dei o bastante pra ela fazer compras
Anything she want she cashin' out without no problems
Tudo que ela quer, ela pagar sem problemas
How you gon' love a nigga that ain't got love for your mama
Como você vai amar um cara que não tem amor pela mãe
You can die today, it ain't gon' save me none but drama (Super)
Você pode morrer hoje, não vai me poupar de nada a não ser drama (demais)
Workin' on a weekend like usual
Trabalhando no fim de semana como sempre
Way off in the deep end like usual
Ficando maluco como sempre
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Os caras juram que passaram a gente, estão exagerando
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Ainda não declarei meu imposto de renda, estou drogado demais
Pluto
Plutão
Help me fight my demons off, know the usual
Me ajude a lutar contra meus demônios, o de sempre
I had put a chopper in her name and a Ruger
Coloquei uma arma no nome dela e um fuzil
She hang on the block where I hang like a shooter
Ela fica no quarteirão onde passo o tempo como atirador
Throwed away a cougar, she didn't wanna leave
Dispensei uma trintona, ela não largava do meu pé
Treat her like garbage, my heart was on my sleeve
Tratei ela como lixo, mostrei o que eu sentia
Shoulda chose better with your company at least
Deveria pelo menos ter escolhido melhor a companhia
Why should I have love for her if she ain't get it out the creep?
Por que eu deveria amá-la se ela não torna isso publico?
Why should I have trust for you, you ain't get it out the creek?
Por que eu deveria confiar em você, que não sai do aperto?
Why should I have love for you, you ain't kneelin' to my feet?
Por que eu deveria amar você, que não se ajoelha aos meus pés?
Why should I be carin' when I know I can't be beat?
Por que eu deveria me importar quando sei que não consigo ser vencido?
See how the ice be glarin' when I come through and retrieve
Os diamantes brilham quando eu venço e reconheço
It's easy to know it's us if a body in the street
É fácil saber que é a gente se tem um corpo na rua
Too turned up and the plug talk Swahili
Drogado demais, e o traficante fala grego
After I pay my taxes, I go Richard Millie
Depois de pagar os impostos, vou de relógio Richard Millie
In another tax bracket, you niggas beneath me
Em outra categoria, vocês, caras, estão abaixo de mim
Who causin' a racket in Jamaica on the weekend?
Alguém a fim de um lance na Jamaica no fim de semana?
Half a ticket on vacation, I ripped up the receipt
Passagem por metade do preço nas férias, o recibo já era
And she call me daddy 'cause my money long like Stevie
E ela me chama de papai porque minha grana dura demais
Stay down with my son, right or wrong, FBG shit (Freebandz)
Fica com meu filho, certo ou errado, merda de FBG (Freebandz)
How you gon' be gang? You bang if you rich, what's in your bloodline?
Como se entra na gangue? Você trepa se for rico, o que tem na sua família?
Come in with some Talibans, everythin' gettin' gunned down
Entra com alguns talibãs, todo mundo sendo baleado
Halloween gang in this bitch, shit gettin' scary
Gangue de Halloween nessa puta, a merda está sinistra
Three hundred thousand for the cheapest ring
Trezentos mil pelo anel mais barato
Cost a Bentley truck, I'm legendary, lil' bitch
Custou uma grana preta, sou uma lenda, putinha
Hot off the thermometer, lil' bitch
Sossega o facho, putinha
Hotter than fish grease, lil' bitch
Furioso demais, putinha
My ring cost a big VS, blown as my wrist
Meu anel custou uma grana alta, inchada que nem meu pulso
I'm gettin' money like this, can't tell problems exist
É assim que eu ganho, não posso dizer que existem problemas
I wake up fresh everyday like I'm goin' to take a pic
Acordo limpo todo dia como se fosse tirar uma foto
Hermes hit my main line, 'cause they know I'm lit
Hermes me ligou, porque sabem que estou drogado
Stuffed a hundred fifty racks in your purse, lil' bitch
Enfiei 150 mil na sua bolsa, putinha
And when I wake up, go surf in your pussy, hit
E quando eu acordar, vou surfar na sua boceta, trepar
Say she wanna eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Ela disse que quer comer sushi, dei a ela dinheiro o bastante pra ir às compras
This bitch not my bitch, I leveled up and went exotic
Essa puta não é a minha, subi de nível e fiquei exótico
How you gon' love a nigga that ain't buyin' a Birkin for your mama
Como você vai amar um cara que não compra uma bolsa cara pra mulher
You can die today, I swear I still won't break my promise (Pluto)
Você pode morrer hoje, juro que minha promessa ainda está de pé (Plutão)
Make love on a weekend as usual
Faço amor num fim de semana como sempre
Take drugs, goin' up, oh, that's usual
Uso drogas, ficando doidão, ah, isso é normal
Every time she come, big spender
Toda vez que ela vem, só esbanjo
Every time I put my chains on, big spender
Toda vez que uso minhas correntes, só esbanjo
It's cool, man, got red bottoms on
É legal, cara, estou vestido com a calça vermelha
Life is good, you know what I mean? Like
A vida é boa, você me entende? Curto
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Sim, cem mil pelo anel mais barato no dedo de um cara, putinha, ei
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Voei pra Espanha pra ficar em casa e dei um relógio caro pra puta, ei
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Gastei três dólares num anel, custou uma grana preta, putinha, ei
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since
Eu estava na boca de fumo fornecendo cocaína, não tenho sido o mesmo desde então
I can't entertain all that flodgin'
Não dá pra engolir toda aquela mentira
I ain't been the same since they crossed me
Não era mais o mesmo desde que me enganaram
You know how they do when you poppin'
Sabe como eles fazem quando você atira
You know Baby can't do all that talkin'
Sabe que a arma não consegue fazer tudo aquilo
I got fools tryna sue up in Boston
Tive uns trouxas tentando me processar em Boston
I got dudes tryna sue down in Florida
Tive uns caras tentando me processar na Flórida
I got hoes in L.A., got a new boo from Georgia
Arrumei umas putas em L.A., arrumei uma nova gata da Geórgia
A milli', saved up to give to my daughter
Um milhão guardado pra dar pra minha filha
Over one hundred K to Drew, fill in my lawyer (let's go)
Mais de 100 mil pro meu advogado (vamos lá)
Six digits on cases, we beat it like Tina (hmm)
Grana alta em processos, a gente bate pra valer (hmm)
Baby all on the T.V., that's easy
Gata, está tudo na TV, é moleza
I mixed mid with the gas and I bought me a Beamer (yeah)
Misturei média com gasolina e comprei um BMW pra mim (sim)
Now I pull up in Ghosts, they ain't see me (Casper)
Agora entro em carrões, eles não me veem (Casper)
I know she gon' fuck, I ain't askin' (uh huh)
Sei que ela vai foder, não estou perguntando (uh huh)
F&N like a prop, this shit plastic (phew)
F&n como um acessório, essa merda é de plástico (ufa)
Fuck around and get popped just for laughin' (boom)
Fico à toa e levo um tiro só de rir (bum)
Put that boy in a box, pick a casket
Coloco o camarada numa caixa, escolho o caixão
I got take that ho to Dior, pick a shoe (let's go)
Tenho que levar aquela puta pra Dior, escolher um sapato (vamos lá)
Kickin' shit with your whore, that's my boo
Saindo com sua puta, essa é a minha gata
You can go put hardwood on the floor with the hoop (hoop)
Você pode colocar madeira boa no chão com o aro (quem?)
We like uppin' the score, we gon' shoot (ball)
A gente curte aumentar o placar, vai atirar (bala)
I never pick up when she call me (brr, brr)
Nunca atendo quando ela me liga (brr, brr)
Help the bitch start a business, she bossin' (uh-huh)
Ajudo a puta a começar um negócio, ela que manda (uh-huh)
Like to wake up to sex like it's coffee (sex)
Gosta de acordar pro sexo como pro café (sexo)
Big baguettes on my neck, this shit cost me
Diamantes no pescoço, essa merda custou caro
Cartier, Audemars, Audemars or the Rolex (let's go)
Cartier, Audemar, Audemar ou o Rolex (vamos lá)
I've been broke before, bet I won't go back
Já fiquei duro antes, aposto que não fico mais
When she walk through the door, take the iron, make her hold that (hold that)
Quando ela passar pela porta, pego a arma, faço ela segurar (segurar)
They ain't see me, go out like a ho yet (ho)
Ainda não me viram, sair com uma puta (puta)
You know these lil' niggas got ho ways
Sabe que esses carinhas dão seu jeito
Make them come air it out like the old days (uh-huh)
Mando eles passearem como nos velhos tempos (uh-huh)
You a throwaway baby, it's okay
Você é descartável, gata, tudo bem
My boy off a pill, need a OJ
Meu camarada largou a droga, precisa de um suco
Yeah, bitch
Sim, puta
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um cara, putinha, ei
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Voei pra Espanha pra ficar em casa e dei um relógio caro pra puta, ei
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Gastei três dólares num anel, custou uma grana preta, putinha, ei
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Eu estava na boca de fumo fornecendo cocaína, não tenho sido o mesmo desde então, ei
Spent thirty racks on a rap bitch
Gastei 30 mil numa puta de rap
Could've went and bought a brick, whoa
Podia ter comprado drogas, ei
Quarter million worth a chain
Uma corrente que vale 250 mil
Ask IceBox, everybody lit, whoa
Pergunto ao vendedor, todo mundo drogado, ei
It ain't no coppin' deuces
Sem essa de duas caras
Nigga, that's your man, everybody get it, whoa
Cara, é o seu mano, todo mundo entende, ei
Made a few mill', made a few hits, fuckin' everybody, bitch
Ganhou uns milhões, transou com algumas, fodendo todo mundo, caralho
Got somethin' to lose so I stay with a shooter
Vou perder uma parada então fico com o camarada
Got game from a GOAT, I know how to maneuver
Xaveco de mestre, sei manipular
She kinda cute, really somethin' to do
Ela é uma gata, pra trepar mesmo
I got somethin' to do so I gave her to Pluto
Tenho algo pra fazer então dei ela para o Pluto
Huh, hundred thousand for a body
Opa, 100 mil por um corpo
Go inside a house and everybody get it, huh
Entro numa casa e todo mundo entende, opa
Got a plug on exotic overnight, I'm floodin' everybody's city
Arrumei um traficante numa noitada exótica, vou encher a cidade
Extra three-fifty, might buy me a Richie
Mais 350, pode me comprar um coquetel
This shit get ridiculous, sip syrup get sick
Essa merda fica ridícula, dou um gole fico legal
Spot in Toronto, just show me the real ones
Parada em Toronto, só me mostra a real
Give me a few months, I'll be servin' the six, whoa
Me dá alguns meses, vou atender essa cidade, ei
Rolls truck, four bucks, all white gusts, call it good luck, whoa
Quatro rodas, quatro dólares, todos brancos boa-pinta, isso é que é sorte, ei
Neck lit, wrist lit, look, don't touch, reach, get bussed
Boquete incrível, pegada incrível, olha, não toca, goza, fica saciada
Hop out a Phantom, they think it's Houdini
Saem de um carrão, acham que ele faz mágica
Seven-fifty one day, I bought two Lamborghinis
Uma moto num dia, comprei dois Lamborghinis
Hundred racks spent on a four carat diamond
Gastei 100 mil num diamante de quatro quilates
I didn't propose but I bought her a ring
Não a pedi em casamento mas comprei um anel pra ela
They had my bro, had to let that boy go
Pegaram meu mano, tiveram que deixar ele ir
He had stick to the code, he ain't tell 'em a thing, uh
Ele é certinho, não vai dizer nada, uh
Ballin' like we won a championship, yeah
Trepando como se a gente tivesse ganhado um campeonato, sim
Everybody get a ring, huh
Todo mundo consegue um anel, opa
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Sim, cem mil pelo anel mais barato no dedo de um cara, putinha, ei
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Voei pra Espanha pra ficar em casa e dei um relógio caro pra puta, ei
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Gastei três dólares num anel, custou uma grana preta, putinha, ei
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Eu estava na boca de fumo fornecendo cocaína, não tenho sido o mesmo desde então, ei
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um cara, putinha
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (yeah)
Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um cara, putinha (sim)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (woo)
Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um cara, putinha (ei)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Cem mil pelo anel mais barato no dedo de um cara, putinha
Say she want to eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Dijo que quiere comer sushi, le di lo suficiente para ir de compras
Anything she want she cashin' out without no problems
Todo lo que quiere, ella lo cobra sin problemas
How you gon' love a nigga that ain't got love for your mama
¿Cómo vas a amar a un negro que no tiene amor por tu mamá?
You can die today, it ain't gon' save me none but drama (Super)
Puedes morir hoy, eso no me va a ahorrar más que el drama (Super)
Workin' on a weekend like usual
Trabajando en fin de semana como siempre
Way off in the deep end like usual
Lejos en lo profundo, como siempre
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Negros juran que nos rebasaron, hacen demasiado
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
No he declarado mis impuestos, estoy demasiado prendido
Pluto
Pluto
Help me fight my demons off, know the usual
Ayúdame a luchar contra mis demonios, ya sabes, lo usual
I had put a chopper in her name and a Ruger
Había puesto un helicóptero a su nombre y una Ruger
She hang on the block where I hang like a shooter
Ella andaba en la cuadra donde yo andaba de tirador
Throwed away a cougar, she didn't wanna leave
Tiré a una cougar, ella no quería irse
Treat her like garbage, my heart was on my sleeve
La traté como basura, mi corazón estaba al descubierto
Shoulda chose better with your company at least
Deberí haber elegido mejor con tu compañía al menos
Why should I have love for her if she ain't get it out the creep?
¿Por qué debería tener amor por ella si no lo hace público?
Why should I have trust for you, you ain't get it out the creek?
¿Por qué debería confiar en ti, si aún no sales del arroyo?
Why should I have love for you, you ain't kneelin' to my feet?
¿Por qué debería tener amor por ti, si no te arrodillas a mis pies?
Why should I be carin' when I know I can't be beat?
¿Por qué debería importarme cuando sé que no puedo ser vencido?
See how the ice be glarin' when I come through and retrieve
Mira cómo brilla el hielo cuando paso y recupero
It's easy to know it's us if a body in the street
Es fácil saber que somos nosotros si hay un cuerpo en la calle
Too turned up and the plug talk Swahili
Demasiado alterado y el enlace habla suahili
After I pay my taxes, I go Richard Millie
Después de pagar mis impuestos, voy a Richard Millie
In another tax bracket, you niggas beneath me
Estoy en otra categoría de impuestos, ustedes negros debajo de mí
Who causin' a racket in Jamaica on the weekend?
¿Quién causa un escándalo en Jamaica el fin de semana?
Half a ticket on vacation, I ripped up the receipt
Medio millón en vacaciones, rompí el recibo
And she call me daddy 'cause my money long like Stevie
Y me llama papi, porque mi dinero es largo como Stevie
Stay down with my son, right or wrong, FBG shit (Freebandz)
Quédate con mi hijo, bien o mal, mierda FBG (Freebandz)
How you gon' be gang? You bang if you rich, what's in your bloodline?
¿Cómo vas a ser de la pandilla? Tiras si eres rico, ¿qué hay en tu linaje?
Come in with some Talibans, everythin' gettin' gunned down
Ven con unos talibanes, todo está siendo acribillado
Halloween gang in this bitch, shit gettin' scary
Pandilla Halloween en esta perra, la mierda se está volviendo aterradora
Three hundred thousand for the cheapest ring
Trescientos mil por el anillo más barato
Cost a Bentley truck, I'm legendary, lil' bitch
Costó una camioneta Bentley, soy legendario, pequeña perra
Hot off the thermometer, lil' bitch
Caliente fuera del termómetro, pequeña perra
Hotter than fish grease, lil' bitch
Más caliente que la grasa de pescado, pequeña perra
My ring cost a big VS, blown as my wrist
Mi anillo costo una gran VS, reventado como mi muñeca
I'm gettin' money like this, can't tell problems exist
Estoy recibiendo dinero así, no puedo decir que los problemas existen
I wake up fresh everyday like I'm goin' to take a pic
Me levanto fresco todos los días como si fuera a tomar una foto
Hermes hit my main line, 'cause they know I'm lit
Hermes llamó a mi línea principal, porque saben que soy brillante
Stuffed a hundred fifty racks in your purse, lil' bitch
Metí ciento cincuenta fajos en tu bolso, pequeña perra
And when I wake up, go surf in your pussy, hit
Y cuando despierte, voy a surfear en tu coño, dale
Say she wanna eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Dijo que quiere comer sushi, le di lo suficiente para ir de compras
This bitch not my bitch, I leveled up and went exotic
Esta perra no es mi perra, subí de nivel y me volví exótico
How you gon' love a nigga that ain't buyin' a Birkin for your mama
¿Cómo vas a amar a un negro que no le compra una Birkin a tu mamá?
You can die today, I swear I still won't break my promise (Pluto)
Puedes morir hoy, juro que no romperé mi promesa (Pluto)
Make love on a weekend as usual
Hacemos el amor en fin de semana, como siempre
Take drugs, goin' up, oh, that's usual
Tomamos drogas, sube, oh, eso es habitual
Every time she come, big spender
Cada que viene, gasta mucho
Every time I put my chains on, big spender
Cada que me pongo mis cadenas, gasto mucho
It's cool, man, got red bottoms on
Está bien, hombre, tengo los pantalones rojos puestos
Life is good, you know what I mean? Like
La vida es buena, ¿sabes a lo que me refiero? Como
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Sí, cien mil por el anillo más barato en el dedo de un negro, pequeña perra, wu
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Volé una a España para que esté en mis dominios y puse de Audemars a la perra, wu
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Gasté tres dólares en un anillo, costó un camión Bentley, pequeña perra, wu
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since
Estuve en el barrio sirviendo cocaína, no he sido el mismo desde entonces
I can't entertain all that flodgin'
No puedo aguantar todas esas mentiras
I ain't been the same since they crossed me
No he sido el mismo desde que me traicionaron
You know how they do when you poppin'
Ya sabes lo que hacen cuando tienes éxito
You know Baby can't do all that talkin'
Sabes, nena, que no puedes hablar tanto
I got fools tryna sue up in Boston
Tengo tontos tratando de demandarme en Boston
I got dudes tryna sue down in Florida
Tengo tipos tratando de demandarme en Florida
I got hoes in L.A., got a new boo from Georgia
Tengo putas en L.A., tengo una nueva nena de Georgia
A milli', saved up to give to my daughter
Un millón, ahorrado para dejárselo a mi hija
Over one hundred K to Drew, fill in my lawyer (let's go)
Más de cien mil a Drew, avísale a mi abogado (vamos)
Six digits on cases, we beat it like Tina (hmm)
Seis dígitos en maletas, lo golpeamos como Tina (hmm)
Baby all on the T.V., that's easy
Nena, todo en la T.V., es fácil
I mixed mid with the gas and I bought me a Beamer (yeah)
Mezclé medio con la gasolina y me compré un Bimmer (sí)
Now I pull up in Ghosts, they ain't see me (Casper)
Ahora llego en Ghosts, ellos no me ven (Casper)
I know she gon' fuck, I ain't askin' (uh huh)
Sé que va a coger, no estoy preguntando (ajá)
F&N like a prop, this shit plastic (phew)
F&n como un accesorio, esta mierda es de plástico (uf)
Fuck around and get popped just for laughin' (boom)
Jode y que serás reventado solo por reirte (bum)
Put that boy in a box, pick a casket
Pon a ese chico en una caja, elige un ataúd
I got take that ho to Dior, pick a shoe (let's go)
Tengo que llevar a esa puta a Dior, elige un zapato (vamos)
Kickin' shit with your whore, that's my boo
Acostado con tu puta, esa es mi chica
You can go put hardwood on the floor with the hoop (hoop)
Puedes ir a poner madera dura en el suelo con el aro (aro)
We like uppin' the score, we gon' shoot (ball)
Nos gusta aumentar la puntuación, vamos a disparar (bola)
I never pick up when she call me (brr, brr)
Nunca contesto cuando ella me llama (brr, brr)
Help the bitch start a business, she bossin' (uh-huh)
Ayudo a la perra a empezar un negocio, ella manda (ajá)
Like to wake up to sex like it's coffee (sex)
Me gusta despertarme con sexo como si fuera café (sexo)
Big baguettes on my neck, this shit cost me
Grandes baguettes en mi cuello, esta mierda me costó
Cartier, Audemars, Audemars or the Rolex (let's go)
Cartier, Audemars, Audemars o el Rolex (vamos)
I've been broke before, bet I won't go back
Ya he estado en bancarrota, apuesto a que no volveré
When she walk through the door, take the iron, make her hold that (hold that)
Cuando entre por la puerta, toma la plancha, la hice que la sostenga (que la sostenga)
They ain't see me, go out like a ho yet (ho)
Todavía no me han visto, salir como una puta (puta)
You know these lil' niggas got ho ways
Ya sabes que estos pequeños negros tienen hábitos de puta
Make them come air it out like the old days (uh-huh)
Haz que vengan a ventilar como en los viejos tiempos (ajá)
You a throwaway baby, it's okay
Eres descartable, nena, está bien
My boy off a pill, need a OJ
Mi chico tomó una pastilla, necesita un jugo
Yeah, bitch
Sí, perra
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Cien mil por el anillo más barato en el dedo de un negro, pequeña perra, wu
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Volé uno a España para estar en mis dominios y Audemaré la perra, wu
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Gasté tres dólares en un anillo, costó un camión Bentley, pequeña perra, wu
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Estuve en la trampa sirviendo cocaína, no he sido el mismo desde entonces, wu
Spent thirty racks on a rap bitch
Gasté treinta fajos en una perra rapera
Could've went and bought a brick, whoa
Podría haber ido a comprar un ladrillo, wow
Quarter million worth a chain
Un cuarto de millón por cadena
Ask IceBox, everybody lit, whoa
Pregúntale a IceBox, todos prendidos, wow
It ain't no coppin' deuces
No se trata de un juego de dos
Nigga, that's your man, everybody get it, whoa
Negro, ese es tu hombre, todos lo entienden, wow
Made a few mill', made a few hits, fuckin' everybody, bitch
Hice unos cuantos millones, hice unos cuantos éxitos, jodiendo a todo el mundo, perra
Got somethin' to lose so I stay with a shooter
Tengo algo que perder así que me quedo con una pistola
Got game from a GOAT, I know how to maneuver
Tengo el juego de un GOAT, sé cómo maniobrar
She kinda cute, really somethin' to do
Es algo linda, realmente algo que hacer
I got somethin' to do so I gave her to Pluto
Tengo algo que hacer, así que se la di a Pluto
Huh, hundred thousand for a body
Huh, cien mil por un cuerpo
Go inside a house and everybody get it, huh
Entra en una casa y todo el mundo lo entiende, huh
Got a plug on exotic overnight, I'm floodin' everybody's city
Conseguí un enlace en la noche exótica, voy a inundar la ciudad de todos
Extra three-fifty, might buy me a Richie
350 extras, puede que me compre un Richie
This shit get ridiculous, sip syrup get sick
Esta mierda se vuelve ridícula, toma jarabe, enférmate
Spot in Toronto, just show me the real ones
Propiedad en Toronto, solo muéstrame los verdaderos
Give me a few months, I'll be servin' the six, whoa
Dame unos meses, serviré a la ciudad, wow
Rolls truck, four bucks, all white gusts, call it good luck, whoa
Camión Rolls, cuatro dólares, todas los acabados blancos, llámalo buena suerte, wow
Neck lit, wrist lit, look, don't touch, reach, get bussed
Cuello brillante, muñeca brillant, no toques, acércate, serás borrado
Hop out a Phantom, they think it's Houdini
Salgo de un Phantom, creen que es Houdini
Seven-fifty one day, I bought two Lamborghinis
Siete cincuenta un día, compré dos Lamborghinis
Hundred racks spent on a four carat diamond
Cien fajos gastados en un diamante de cuatro kilates
I didn't propose but I bought her a ring
No me declaré pero le compré un anillo
They had my bro, had to let that boy go
Tenían a mi hermano, tuve que dejar ir a ese chico
He had stick to the code, he ain't tell 'em a thing, uh
Se apegó al código, no les dijo nada, uh
Ballin' like we won a championship, yeah
Festejando como si hubiera ganado un campeonato, sí
Everybody get a ring, huh
Todos obtienen un anillo, huh
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Sí, cien mil por el anillo más barato en el dedo de un negro, pequeña perra, wu
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Volé uno a España para estar en mis dominios y Audemaré la perra, wu
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Gasté tres dólares en un anillo, costó un camión Bentley, pequeña perra, wu
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Estuve en la trampa sirviendo cocaína, no he sido el mismo desde entonces, wuu
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Cien mil por el anillo más barato en el dedo de un negro, pequeña perra
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (yeah)
Cien mil por el anillo más barato en el dedo de un negro, pequeña perra (sí)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (woo)
Cien mil por el anillo más barato en el dedo de un negro, pequeña perra (wu)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Cien mil por el anillo más barato en el dedo de un negro, pequeña perra
Say she want to eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Wenn sie Sushi essen will, habe ich ihr genug für einen Einkaufsbummel gegeben
Anything she want she cashin' out without no problems
Alles, was sie will, kann sie ohne Probleme bezahlen
How you gon' love a nigga that ain't got love for your mama
Wie kannst du einen Nigga lieben, der keine Liebe für deine Mama hat?
You can die today, it ain't gon' save me none but drama (Super)
Du kannst heute sterben, es wird mich nichts als Drama ersparen (Super)
Workin' on a weekend like usual
Arbeite an einem Wochenende, wie üblich
Way off in the deep end like usual
Weit ins kalte Wasser geworfen, wie immer
Niggas swear they passed us, they doin' too much
Nigger schwören, dass sie uns überholt haben, sie machen zu viel
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Habe meine Steuern noch nicht gemacht, ich bin zu aufgedreht
Pluto
Pluto
Help me fight my demons off, know the usual
Helft mir, meine Dämonen zu bekämpfen, kennt das Übliche
I had put a chopper in her name and a Ruger
Ich hatte einen Schütze auf ihren Namen gestellt und eine Knarre
She hang on the block where I hang like a shooter
Sie hängt in dem Block, wo ich wie ein Schütze rumhänge
Throwed away a cougar, she didn't wanna leave
Habe eine ältere Frau abserviert, sie wollte nicht gehen
Treat her like garbage, my heart was on my sleeve
Behandle sie wie Müll, trage mein Herz auf der Zunge
Shoulda chose better with your company at least
Hätte wenigstens besser deine Gesellschaft wählen sollen
Why should I have love for her if she ain't get it out the creep?
Warum sollte ich Liebe für sie empfinden, wenn sie es nicht aus dem Widerling herausbekommt?
Why should I have trust for you, you ain't get it out the creek?
Warum sollte ich Vertrauen für dich haben, wenn du es nicht rausbekommst?
Why should I have love for you, you ain't kneelin' to my feet?
Warum sollte ich Liebe für dich empfinden, wenn du nicht vor mir kniest?
Why should I be carin' when I know I can't be beat?
Warum sollte ich mich kümmern, wenn ich weiß, dass ich nicht zu schlagen bin?
See how the ice be glarin' when I come through and retrieve
Siehst du, wie das Eis glänzt, wenn ich durchkomme und es zurückhole?
It's easy to know it's us if a body in the street
Es ist leicht zu wissen, dass wir es sind, wenn eine Leiche auf der Straße liegt
Too turned up and the plug talk Swahili
Zu aufgedreht und der Stecker spricht Swahili
After I pay my taxes, I go Richard Millie
Nachdem ich meine Steuern bezahlt habe, gehe ich zu Richard Millie
In another tax bracket, you niggas beneath me
In einer anderen Steuerklasse, ihr Niggas unter mir
Who causin' a racket in Jamaica on the weekend?
Wer macht am Wochenende in Jamaika Krach?
Half a ticket on vacation, I ripped up the receipt
Ein halbes Ticket im Urlaub, ich zerriss die Quittung
And she call me daddy 'cause my money long like Stevie
Und sie nennt mich Daddy, weil mein Geld lang wie Stevie
Stay down with my son, right or wrong, FBG shit (Freebandz)
Bleib unten mit meinem Sohn, richtig oder falsch, FBG Shit (Freebandz)
How you gon' be gang? You bang if you rich, what's in your bloodline?
Wie willst du zur Gang gehören? Du bumst, wenn du reich bist, was ist in deiner Blutlinie?
Come in with some Talibans, everythin' gettin' gunned down
Kommst mit ein paar Taliban, alles wird abgeknallt
Halloween gang in this bitch, shit gettin' scary
Halloween-Gang in dieser Schlampe, die Scheiße wird unheimlich
Three hundred thousand for the cheapest ring
Dreihunderttausend für den billigsten Ring
Cost a Bentley truck, I'm legendary, lil' bitch
Kostet einen Bentley Truck, ich bin legendär, kleine Schlampe
Hot off the thermometer, lil' bitch
Heiß vom Thermometer, kleine Schlampe
Hotter than fish grease, lil' bitch
Heißer als Fischfett, kleine Schlampe
My ring cost a big VS, blown as my wrist
Mein Ring kostet einen großen Schein genauso wie das an meinem Handgelenk
I'm gettin' money like this, can't tell problems exist
Ich bekomme so Geld, kann nicht sagen, dass Probleme existieren
I wake up fresh everyday like I'm goin' to take a pic
Ich wache jeden Tag frisch auf, als ob ich ein Foto machen würde
Hermes hit my main line, 'cause they know I'm lit
Hermes hat meine Hauptlinie getroffen, weil sie wissen, dass ich high bin
Stuffed a hundred fifty racks in your purse, lil' bitch
Hab hundertfünfzig in deine Börse gestopft, kleine Schlampe
And when I wake up, go surf in your pussy, hit
Und wenn ich aufwache, surfe ich in deiner Muschi, Treffer
Say she wanna eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Wenn sie Sushi essen will, habe ich ihr genug für einen Einkaufsbummel gegeben
This bitch not my bitch, I leveled up and went exotic
Diese Schlampe ist nicht meine Schlampe, ich habe mich hochgelevelt und bin exotisch geworden
How you gon' love a nigga that ain't buyin' a Birkin for your mama
Wie kannst du einen Nigga lieben, der keine Birkin für deine Mama kauft
You can die today, I swear I still won't break my promise (Pluto)
Du kannst heute sterben, ich schwöre, ich werde mein Versprechen trotzdem nicht brechen (Pluto)
Make love on a weekend as usual
Sex haben an einem Wochenende, wie immer
Take drugs, goin' up, oh, that's usual
Nimm Drogen, geh hoch, oh, das ist üblich
Every time she come, big spender
Jedes Mal, wenn sie kommt, große Sache
Every time I put my chains on, big spender
Jedes Mal, wenn ich meine Ketten anlege, große Sache
It's cool, man, got red bottoms on
Es ist cool, Mann, ich habe eine rote Unterhose an
Life is good, you know what I mean? Like
Das Leben ist gut, verstehst du, was ich meine? Like
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Ja, hunderttausend für den billigsten Ring an einem Nigga-Finger, kleine Schlampe, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Ich habe eine nach Spanien geflogen, um in meinem Reich zu sein und sie mit einem Audemars piguet zu versehen, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Habe drei Dollar für einen Ring ausgegeben, der einen Bentley Truck kostet, kleine Schlampe, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since
Ich war in der Falle und habe Kokain genommen, seitdem bin ich nicht mehr derselbe
I can't entertain all that flodgin'
Ich kann diese ganze Scheiße nicht mehr ertragen
I ain't been the same since they crossed me
Ich bin nicht mehr derselbe, seit sie mich gekreuzt haben
You know how they do when you poppin'
Ihr wisst, was sie tun, wenn ihr auftaucht
You know Baby can't do all that talkin'
Du weißt, Baby kann nicht mehr so viel reden
I got fools tryna sue up in Boston
Ich habe Narren, die versuchen, in Boston zu klagen
I got dudes tryna sue down in Florida
Ich habe Kerle, die versuchen, unten in Florida zu klagen
I got hoes in L.A., got a new boo from Georgia
Ich habe Nutten in L.A., habe eine neue Freundin aus Georgia
A milli', saved up to give to my daughter
Eine Million, gespart, um sie meiner Tochter zu geben
Over one hundred K to Drew, fill in my lawyer (let's go)
Über einhunderttausend für Drew, füll meinen Anwalt aus (lass uns gehen)
Six digits on cases, we beat it like Tina (hmm)
Sechsstellige Beträge für Fälle, wir haben es geschafft wie Tina (hmm)
Baby all on the T.V., that's easy
Baby, alles im Fernsehen, das ist einfach
I mixed mid with the gas and I bought me a Beamer (yeah)
Ich mischte Mid mit dem Gas und kaufte mir 'ne Karre (yeah)
Now I pull up in Ghosts, they ain't see me (Casper)
Jetzt fahre ich in Rolls-Royce Ghost vor, sie werden mich nicht sehen (Casper)
I know she gon' fuck, I ain't askin' (uh huh)
Ich weiß, dass sie ficken wird, ich frage nicht danach (uh huh)
F&N like a prop, this shit plastic (phew)
F&N wie eine Requisite, dieses Scheißplastik (puh)
Fuck around and get popped just for laughin' (boom)
Fick herum und lass dich nur zum Lachen abknallen (boom)
Put that boy in a box, pick a casket
Steckt den Jungen in eine Kiste, wählt einen Sarg
I got take that ho to Dior, pick a shoe (let's go)
Ich bringe die Nutte zu Dior, such dir einen Schuh aus (los geht's)
Kickin' shit with your whore, that's my boo
Mit deiner Hure in die Scheiße treten, das ist mein Boo
You can go put hardwood on the floor with the hoop (hoop)
Du kannst Hartholz auf den Boden legen mit dem Reifen (Reifen)
We like uppin' the score, we gon' shoot (ball)
Wir mögen es, die Punkte zu erhöhen, wir werden schießen (Ball)
I never pick up when she call me (brr, brr)
Ich hebe nie ab, wenn sie mich anruft (brr, brr)
Help the bitch start a business, she bossin' (uh-huh)
Hilf der Schlampe ein Geschäft zu gründen, sie ist der Boss (uh-huh)
Like to wake up to sex like it's coffee (sex)
Ich wache gerne mit Sex auf als wäre es Kaffee (Sex)
Big baguettes on my neck, this shit cost me
Große Baguettes auf meinem Hals, dieser Scheiß kostet mich
Cartier, Audemars, Audemars or the Rolex (let's go)
Cartier, Audemars, Audemars oder die Rolex (los geht's)
I've been broke before, bet I won't go back
Ich war schon einmal pleite, ich wette, ich werde nicht zurückgehen
When she walk through the door, take the iron, make her hold that (hold that)
Wenn sie durch die Tür kommt, nimm das Eisen, lass sie das halten (halte das)
They ain't see me, go out like a ho yet (ho)
Sie sehen mich nicht, gehen wie eine Nutte aus (Nutte)
You know these lil' niggas got ho ways
Du weißt, dass diese kleinen Niggas wie Huren sind
Make them come air it out like the old days (uh-huh)
Lass sie kommen und lüften, wie in den alten Tagen (uh-huh)
You a throwaway baby, it's okay
Du bist ein Wegwerfer, Baby es ist okay
My boy off a pill, need a OJ
Mein Junge hat eine Pille genommen, braucht einen O-Saft
Yeah, bitch
Ja, Schlampe
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Hunderttausend für den billigsten Ring an einem Nigga-Finger, kleine Schlampe, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Ich habe eine nach Spanien geflogen, um in meinem Reich zu sein und sie mit einem Audemars piguet zu versehen, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Habe drei Dollar für einen Ring ausgegeben, der einen Bentley Truck kostet, kleine Schlampe, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Ich war in der Falle und habe Kokain genommen, seitdem bin ich nicht mehr derselbe
Spent thirty racks on a rap bitch
Gab dreißig Racks für eine Rap-Schlampe aus
Could've went and bought a brick, whoa
Hätte einen Ziegelstein kaufen können, whoa
Quarter million worth a chain
Eine Kette im Wert von 'ner Viertelmillion
Ask IceBox, everybody lit, whoa
Frag IceBox, alle sind high, whoa
It ain't no coppin' deuces
Es werden keine zweiergruppen gebildet
Nigga, that's your man, everybody get it, whoa
Nigga, das ist dein Mann, jeder bekommt es, whoa
Made a few mill', made a few hits, fuckin' everybody, bitch
Machte ein paar Millionen, machte ein paar Hits, fick sie alle, Schlampe
Got somethin' to lose so I stay with a shooter
Habe etwas zu verlieren, also bleibe ich bei einem Shooter
Got game from a GOAT, I know how to maneuver
Habe das Spiel von einem GOAT, ich weiß, wie man manövriert
She kinda cute, really somethin' to do
Sie ist irgendwie süß, wirklich etwas zu tun
I got somethin' to do so I gave her to Pluto
Ich hab' was zu tun, also gab ich sie Pluto
Huh, hundred thousand for a body
Hunderttausend für einen Körper
Go inside a house and everybody get it, huh
Geh in ein Haus und jeder bekommt es, huh
Got a plug on exotic overnight, I'm floodin' everybody's city
Exotisch über Nacht, ich überschwemme jedermanns Stadt
Extra three-fifty, might buy me a Richie
Extra drei-fünfzig, ich könnte mir einen Richie kaufen
This shit get ridiculous, sip syrup get sick
Dieser Scheiß wird lächerlich, trinke den Sirup, wird krank
Spot in Toronto, just show me the real ones
Spot in Toronto, zeig mir einfach die echten
Give me a few months, I'll be servin' the six, whoa
Gib mir ein paar Monate, ich werde die Sechs bedienen, whoa
Rolls truck, four bucks, all white gusts, call it good luck, whoa
Rolls Truck, vier Bucks, alles weiß, nenn es Glück, whoa
Neck lit, wrist lit, look, don't touch, reach, get bussed
Hals hell, Handgelenk hell, gucken, nicht anfassen, greifen, verarscht werden
Hop out a Phantom, they think it's Houdini
Spring aus einem Phantom, sie denken, es ist Houdini
Seven-fifty one day, I bought two Lamborghinis
Sieben fünfzig an einem Tag, ich kaufte zwei Lamborghinis
Hundred racks spent on a four carat diamond
Hundert Racks ausgegeben für einen vierkarätigen Diamanten
I didn't propose but I bought her a ring
Ich habe ihr keinen Antrag gemacht, aber einen Ring gekauft
They had my bro, had to let that boy go
Sie hatten meinen Bruder, ich musste den Jungen gehen lassen
He had stick to the code, he ain't tell 'em a thing, uh
Er hatte sich an den Kodex gehalten, er hat ihnen nichts gesagt, uh
Ballin' like we won a championship, yeah
Wir spielten, als hätten wir eine Meisterschaft gewonnen, ja
Everybody get a ring, huh
Jeder bekommt einen Ring, huh
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Yeah, hunderttausend für den billigsten Ring an einem Nigga-Finger, kleine Schlampe, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Ich habe eine nach Spanien geflogen, um in meinem Reich zu sein und sie mit einem Audemars piguet zu versehen, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Habe drei Dollar für einen Ring ausgegeben, der einen Bentley Truck kostet, kleine Schlampe, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Ich war in der Falle und habe Kokain genommen, seitdem bin ich nicht mehr derselbe
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Hunderttausend für den billigsten Ring an einem Nigga-Finger, kleine Schlampe
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (yeah)
Hunderttausend für den billigsten Ring an einem Nigga-Finger, kleine Schlampe (yeah)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (woo)
Hunderttausend für den billigsten Ring an einem Nigga-Finger, kleine Schlampe (woo)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Hunderttausend für den billigsten Ring an einem Nigga-Finger, kleine Schlampe
Say she want to eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Dice che vuole mangiare sushi, le ho dato abbastanza per andare a fare shopping
Anything she want she cashin' out without no problems
Qualsiasi cosa voglia, la incasserà senza problemi
How you gon' love a nigga that ain't got love for your mama
Come amerai un nigga che non ha amore per tua madre
You can die today, it ain't gon' save me none but drama (Super)
Puoi morire oggi, non mi salverà altro che il dramma (Super)
Workin' on a weekend like usual
Lavorare in un fine settimana come al solito
Way off in the deep end like usual
In fondo, come al solito
Niggas swear they passed us, they doin' too much
I niggas giurano che ci hanno sorpassato, stanno facendo troppo
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
Non ho pagato le tasse, sono troppo presente
Pluto
Plutone
Help me fight my demons off, know the usual
Aiutami a combattere i miei demoni, conosci il solito
I had put a chopper in her name and a Ruger
Avevo messo un elicottero a suo nome e un Ruger
She hang on the block where I hang like a shooter
È appesa al blocco dove mi appendo come un tiratore
Throwed away a cougar, she didn't wanna leave
Gettato via un puma, non voleva andarsene
Treat her like garbage, my heart was on my sleeve
Trattala come spazzatura, il mio cuore era nella mia manica
Shoulda chose better with your company at least
Avrei dovuto scegliere meglio almeno con la tua azienda
Why should I have love for her if she ain't get it out the creep?
Perché dovrei provare amore per lei se non riesce a tirarlo fuori dalla pazzia?
Why should I have trust for you, you ain't get it out the creek?
Perché dovrei avere fiducia per te, non lo hai tirato fuori dal torrente?
Why should I have love for you, you ain't kneelin' to my feet?
Perché dovrei provare amore per te, non sei inginocchiato ai miei piedi?
Why should I be carin' when I know I can't be beat?
Perché dovrei preoccuparmi quando so che non posso essere battuto?
See how the ice be glarin' when I come through and retrieve
Guarda come brilla il ghiaccio quando arrivo e recupero
It's easy to know it's us if a body in the street
È facile sapere che siamo noi se un cadavere per strada
Too turned up and the plug talk Swahili
Troppo alzato e la spina parla Swahili
After I pay my taxes, I go Richard Millie
Dopo aver pagato le tasse, vado a Richard Millie
In another tax bracket, you niggas beneath me
In un'altra fascia fiscale, voi niggas sotto di me
Who causin' a racket in Jamaica on the weekend?
Chi ha causato un racket in Giamaica nel fine settimana?
Half a ticket on vacation, I ripped up the receipt
Mezzo biglietto in vacanza, ho strappato la ricevuta
And she call me daddy 'cause my money long like Stevie
E lei mi chiama papà perché i miei soldi sono lunghi come Stevie
Stay down with my son, right or wrong, FBG shit (Freebandz)
Stai giù con mio figlio, giusto o sbagliato, merda FBG (Freebandz)
How you gon' be gang? You bang if you rich, what's in your bloodline?
Come farai a diventare una gang? Se sei ricco, cosa c'é nella tua stirpe?
Come in with some Talibans, everythin' gettin' gunned down
Entra con dei talebani, tutto viene ucciso a colpi di arma da fuoco
Halloween gang in this bitch, shit gettin' scary
Banda di Halloween in questa cagna, la merda sta diventando spaventosa
Three hundred thousand for the cheapest ring
Trecentomila per l'anello più economico
Cost a Bentley truck, I'm legendary, lil' bitch
Costa un camion Bentley, sono leggendario, piccola puttana
Hot off the thermometer, lil' bitch
Caldo fuori dal termometro, piccola puttana
Hotter than fish grease, lil' bitch
Più caldo del grasso di pesce, piccola puttana
My ring cost a big VS, blown as my wrist
Il mio anello è costato una grossa VS, soffiato come il mio polso
I'm gettin' money like this, can't tell problems exist
Sto guadagnando soldi in questo modo, non posso dire che esistono problemi
I wake up fresh everyday like I'm goin' to take a pic
Mi sveglio fresco ogni giorno come se dovessi fare una foto
Hermes hit my main line, 'cause they know I'm lit
Hermes ha colpito la mia linea principale, perché sanno che sono euforico
Stuffed a hundred fifty racks in your purse, lil' bitch
Hai riempito centocinquanta rastrelliere nella tua borsa, piccola puttana
And when I wake up, go surf in your pussy, hit
E quando mi sveglio, vado a fare surf nella tua figa, colpisci
Say she wanna eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
Dice che vuole mangiare sushi, le ho dato abbastanza per andare a fare shopping
This bitch not my bitch, I leveled up and went exotic
Questa cagna non è la mia cagna, sono salita di livello e sono diventata esotica
How you gon' love a nigga that ain't buyin' a Birkin for your mama
Come amerai un nigga che non sta comprando una Birkin per tua mamma
You can die today, I swear I still won't break my promise (Pluto)
Puoi morire oggi, giuro che non infrangerò ancora la mia promessa (Plutone)
Make love on a weekend as usual
Fai l'amore in un fine settimana come al solito
Take drugs, goin' up, oh, that's usual
Prendere droghe, salire, oh, è normale
Every time she come, big spender
Ogni volta che viene, grande spendaccione
Every time I put my chains on, big spender
Ogni volta che metto le mie catene, grande spendaccione
It's cool, man, got red bottoms on
È bello, amico, ho le scarpe con la suola rossa
Life is good, you know what I mean? Like
La vita è bella, capisci cosa intendo? Tipo
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Sì, centomila per l'anello più economico al dito di un nigga, piccola puttana, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Ne ho volato uno in Spagna per essere nel mio dominio e Audemar-ed la cagna, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Ha perso tre dollari su un anello, è costato un camion Bentley, piccola puttana, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since
Ero nella trappola a servire cocaina, da allora non sono più stato lo stesso
I can't entertain all that flodgin'
Non posso intrattenere tutto quel flodgin`
I ain't been the same since they crossed me
Non sono più lo stesso da quando mi hanno incrociato
You know how they do when you poppin'
Sai come fanno quando fai scoppiare
You know Baby can't do all that talkin'
Sai Baby non può fare tutto questo parlare
I got fools tryna sue up in Boston
Ho degli sciocchi che cercano di citare in giudizio a Boston
I got dudes tryna sue down in Florida
Ho dei tizi che cercano di citare in giudizio in Florida
I got hoes in L.A., got a new boo from Georgia
Ho delle puttane a Los Angeles, ho una nuova ragazza dalla Georgia
A milli', saved up to give to my daughter
Un mili', risparmiato per darlo a mia figlia
Over one hundred K to Drew, fill in my lawyer (let's go)
Oltre cento K a Drew, riempi il mio avvocato (andiamo)
Six digits on cases, we beat it like Tina (hmm)
Sei cifre sui casi, lo battiamo come Tina (hmm)
Baby all on the T.V., that's easy
Tesoro tutto in TV, è facile
I mixed mid with the gas and I bought me a Beamer (yeah)
Ho mescolato metà con il gas e mi sono comprato una Beamer (sì)
Now I pull up in Ghosts, they ain't see me (Casper)
Ora mi fermo in Ghosts, non mi vedono (Casper)
I know she gon' fuck, I ain't askin' (uh huh)
So che scoperà, non sto chiedendo (uh huh)
F&N like a prop, this shit plastic (phew)
F&N come un oggetto di scena, questa plastica di merda (phew)
Fuck around and get popped just for laughin' (boom)
Fanculo e fatti scoppiare solo per ridere (boom)
Put that boy in a box, pick a casket
Metti quel ragazzo in una scatola, scegli una bara
I got take that ho to Dior, pick a shoe (let's go)
Devo portarlo a Dior, scegliere una scarpa (andiamo)
Kickin' shit with your whore, that's my boo
Calciare merda con la tua puttana, questo è il mio fischio
You can go put hardwood on the floor with the hoop (hoop)
Puoi andare a mettere il legno duro sul pavimento con il cerchio (cerchio)
We like uppin' the score, we gon' shoot (ball)
Ci piace aumentare il punteggio, spareremo (palla)
I never pick up when she call me (brr, brr)
Non rispondo mai quando mi chiama (brr, brr)
Help the bitch start a business, she bossin' (uh-huh)
Aiuta la cagna ad avviare un'attività, lei comanda (uh-huh)
Like to wake up to sex like it's coffee (sex)
Mi piace svegliarmi con il sesso come se fosse caffé (sesso)
Big baguettes on my neck, this shit cost me
Grandi baguette sul collo, questa merda mi è costata
Cartier, Audemars, Audemars or the Rolex (let's go)
Cartier, Audemars, Audemars o il Rolex (andiamo)
I've been broke before, bet I won't go back
Sono stato al verde prima, scommetto che non tornerà indietro
When she walk through the door, take the iron, make her hold that (hold that)
Quando varca la porta, prendi il ferro, falle tenere quello (tienilo)
They ain't see me, go out like a ho yet (ho)
Non mi vedono, esco ancora come un ho (ho)
You know these lil' niggas got ho ways
Sai che questi piccoli niggas hanno dei modi
Make them come air it out like the old days (uh-huh)
Falli uscire dall'aria come ai vecchi tempi (uh-huh)
You a throwaway baby, it's okay
Sei un usa e getta, piccola, va bene
My boy off a pill, need a OJ
Il mio ragazzo senza una pillola, ha bisogno di una GU
Yeah, bitch
Sì, cagna
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Sì, centomila per l'anello più economico al dito di un nigga, piccola puttana, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Ne ho volato uno in Spagna per essere nel mio dominio e Audemar-ed la cagna, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Ha perso tre dollari su un anello, è costato un camion Bentley, piccola puttana, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Ero nella trappola a servire cocaina, da allora non sono più stato lo stesso, woo
Spent thirty racks on a rap bitch
Ho speso trenta rastrelliere per una cagna rap
Could've went and bought a brick, whoa
Avrei potuto comprare un mattone, whoa
Quarter million worth a chain
Un quarto di milione vale una catena
Ask IceBox, everybody lit, whoa
Chiedi a IceBox, tutti accesi, whoa
It ain't no coppin' deuces
Non è un coppin' deuces
Nigga, that's your man, everybody get it, whoa
Nigga, quello è il tuo uomo, lo capiscono tutti, whoa
Made a few mill', made a few hits, fuckin' everybody, bitch
Ho fatto qualche milione, fatto qualche successo, fottendo tutti, stronza
Got somethin' to lose so I stay with a shooter
Ho qualcosa da perdere, quindi rimango con uno sparatutto
Got game from a GOAT, I know how to maneuver
Ho preso il gioco dalla Persona Più Grande di Tutti i Tempi, so come manovrare
She kinda cute, really somethin' to do
È piuttosto carina, davvero qualcosa da fare
I got somethin' to do so I gave her to Pluto
Ho qualcosa da fare, quindi l'ho data a Plutone
Huh, hundred thousand for a body
Eh, centomila per un cadavere
Go inside a house and everybody get it, huh
Entra in una casa e lo prendono tutti, eh
Got a plug on exotic overnight, I'm floodin' everybody's city
Ho una presa sull'esotico durante la notte, sto inondando la città di tutti
Extra three-fifty, might buy me a Richie
Trecentocinquanta extra, potrebbero comprarmi un Richie
This shit get ridiculous, sip syrup get sick
Questa merda diventa ridicola, sorseggiare lo sciroppo ci si ammala
Spot in Toronto, just show me the real ones
Luogo a Toronto, mostrami solo quelli veri
Give me a few months, I'll be servin' the six, whoa
Dammi qualche mese, servirò i sei, whoa
Rolls truck, four bucks, all white gusts, call it good luck, whoa
Rolls truck, quattro dollari, tutte raffiche bianche, chiamalo buona fortuna, whoa
Neck lit, wrist lit, look, don't touch, reach, get bussed
Collo illuminato, polso illuminato, guarda, non toccare, raggiungi, fatti prendere in giro
Hop out a Phantom, they think it's Houdini
Salta fuori un Fantasma, pensano che sia Houdini
Seven-fifty one day, I bought two Lamborghinis
Sette e cinquanta un giorno, ho comprato due Lamborghini
Hundred racks spent on a four carat diamond
Cento rack spesi per un diamante di quattro carati
I didn't propose but I bought her a ring
Non ho proposto ma le ho comprato un anello
They had my bro, had to let that boy go
Avevano mio fratello, hanno dovuto lasciare andare quel ragazzo
He had stick to the code, he ain't tell 'em a thing, uh
Si è attenuto al codice, non gli ha detto niente, uh
Ballin' like we won a championship, yeah
Esibendosi come se avessimo vinto un campionato, yeah
Everybody get a ring, huh
Prendete tutti un anello, eh
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Sì, centomila per l'anello più economico al dito di un nigga, piccola puttana, woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
Ne ho volato uno in Spagna per essere nel mio dominio e Audemar-ed la cagna, woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
Ha perso tre dollari su un anello, è costato un camion Bentley, piccola puttana, woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
Ero nella trappola a servire cocaina, da allora non sono più stato lo stesso, woo
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Centomila per l'anello più economico al dito di un nigga, piccola puttana
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (yeah)
Centomila per l'anello più economico al dito di un nigga, piccola puttana (sì)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (woo)
Centomila per l'anello più economico su un dito nigga, piccola puttana (woo)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
Centomila per l'anello più economico al dito di un nigga, piccola puttana
Say she want to eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
女は寿司を食いたいと言う、女がショッピングするのに十分な金を渡した
Anything she want she cashin' out without no problems
女が望むものは何でも問題なく買ってやった
How you gon' love a nigga that ain't got love for your mama
お前のママを愛さないやつをどうやって愛するんだ?
You can die today, it ain't gon' save me none but drama (Super)
お前は今日死んでもいいけど、俺のいざこざはそのまま (スーパー)
Workin' on a weekend like usual
いつものように週末働く
Way off in the deep end like usual
いつもと同じように深みにはまる
Niggas swear they passed us, they doin' too much
追い越したとニガー達は言う やりすぎなんだ
Haven't done my taxes, I'm too turnt up
税金を払ってねぇ 俺は興奮してる
Pluto
Pluto
Help me fight my demons off, know the usual
俺の悪魔を追い出してくれ いつものことだ
I had put a chopper in her name and a Ruger
彼女の名前をライフルに入れた Rugerにもな
She hang on the block where I hang like a shooter
俺が狙撃手のように狙うストリートで彼女は遊ぶ
Throwed away a cougar, she didn't wanna leave
若い男好きな熟女を捨てた でも女は去ろうとしない
Treat her like garbage, my heart was on my sleeve
彼女をゴミのように扱い 感情をさらけ出した
Shoulda chose better with your company at least
少なくとも 人をもっと選ぶべきだ
Why should I have love for her if she ain't get it out the creep?
彼女がおかしな行動を止めないなら なぜ彼女を愛せる?
Why should I have trust for you, you ain't get it out the creek?
犯罪から手を洗わないのに なぜお前を信じられる?
Why should I have love for you, you ain't kneelin' to my feet?
ひざまずかないのに なぜお前を愛せる?
Why should I be carin' when I know I can't be beat?
俺は最高なのに なぜ思いやりを持てる?
See how the ice be glarin' when I come through and retrieve
俺がやって来て取り戻す時 ダイヤが輝いているのを見ろよ
It's easy to know it's us if a body in the street
通りに死体があれば、俺たちだとすぐわかる
Too turned up and the plug talk Swahili
音量が大きすぎだ ドラッグ供給人がスワヒリ語を話す
After I pay my taxes, I go Richard Millie
税金を払ったら 俺はRichard Millieを買いに行く
In another tax bracket, you niggas beneath me
別の納税枠にいる、お前らは俺の下だ
Who causin' a racket in Jamaica on the weekend?
週末にジャマイカでサギを働いてるのは誰だ?
Half a ticket on vacation, I ripped up the receipt
バケーションに50万ドルかかった、俺はレシートを破り捨てた
And she call me daddy 'cause my money long like Stevie
そして彼女は俺をダディと呼ぶ 俺の金はStevieのように沢山あるからな
Stay down with my son, right or wrong, FBG shit (Freebandz)
俺の息子と一緒にやる 正しい事も悪い事も、FBG最高だ (Freebandz)
How you gon' be gang? You bang if you rich, what's in your bloodline?
どうやってギャングになるんだ?金持ちならヤるだろ 血筋はどうなんだ?
Come in with some Talibans, everythin' gettin' gunned down
タリバンと一緒に来て すべて撃ち殺された
Halloween gang in this bitch, shit gettin' scary
この銃でハロウィンギャング、クソ怖え
Three hundred thousand for the cheapest ring
一番安い指輪で30万ドル
Cost a Bentley truck, I'm legendary, lil' bitch
Bentleyのトラック並みの価格、俺は伝説だ リル・ビッチ
Hot off the thermometer, lil' bitch
温度計が熱くなった リル・ビッチ
Hotter than fish grease, lil' bitch
魚の脂より熱い リル・ビッチ
My ring cost a big VS, blown as my wrist
俺の指輪は大きなVSダイヤ 俺の手首のように輝いてる
I'm gettin' money like this, can't tell problems exist
こんな風に金を手に入れたら 問題があるなんて言えないぜ
I wake up fresh everyday like I'm goin' to take a pic
毎日 写真を撮りに行くように新鮮な気持ちで目覚める
Hermes hit my main line, 'cause they know I'm lit
Hermesは俺に連絡してくる、俺がイケてるって知ってるから
Stuffed a hundred fifty racks in your purse, lil' bitch
お前の財布の中に15万ドル詰めたぜ、リル・ビッチ
And when I wake up, go surf in your pussy, hit
目が覚めたら お前のアソコでサーフィンだ、打つぜ
Say she wanna eat sushi, I gave her enough to go shoppin'
女は寿司を食いたいと言う、女がショッピングするのに十分な金を渡した
This bitch not my bitch, I leveled up and went exotic
このビッチは俺のビッチじゃねぇ、俺はレベルアップして外人の女を手に入れた
How you gon' love a nigga that ain't buyin' a Birkin for your mama
お前のママにBirkinも買えない奴をどうやって愛するんだ?
You can die today, I swear I still won't break my promise (Pluto)
お前は今日死んでもいいけど、約束は守るって誓うよ (Pluto)
Make love on a weekend as usual
週末 いつものように 愛し合う
Take drugs, goin' up, oh, that's usual
ドラッグやって ハイになって、ああ、いつものことだ
Every time she come, big spender
彼女は来るたびに 大金を使う
Every time I put my chains on, big spender
俺はチェーンをつけるたびに 大金を使う
It's cool, man, got red bottoms on
イケてるぜ、おい、Christian Louboutinを買った
Life is good, you know what I mean? Like
人生が楽しい、わかるだろ? こんな風に
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Yeah ニガーの一番安い指輪は10万ドル、リル・ビッチ woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
俺はスペインまで飛んで Audemars Piguetをビッチにあげた woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
指輪に30万ドル、Bentleyのトラック並みの価格、リル・ビッチ woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since
俺はトラップハウスでコカインを売買してた、その頃とはもう違う woo
I can't entertain all that flodgin'
ウソつき連中をもてなせねぇ
I ain't been the same since they crossed me
奴らが俺を怒らせてから、俺は変わった
You know how they do when you poppin'
お前がハイな時 奴らがどうするかわかるだろ
You know Baby can't do all that talkin'
Babyは言うような事出来ないぜ
I got fools tryna sue up in Boston
ボストンで俺に訴訟を起こそうとする奴らがいる
I got dudes tryna sue down in Florida
フロリダに居る連中が俺の訴訟を取り下げようとする
I got hoes in L.A., got a new boo from Georgia
LAにアバズレ達がいる ジョージア出身の新しい女ができた
A milli', saved up to give to my daughter
100万ドル 娘のために貯金した
Over one hundred K to Drew, fill in my lawyer (let's go)
Drewに10万ドル以上払う、弁護士に補充する (やろうぜ)
Six digits on cases, we beat it like Tina (hmm)
訴訟は6桁金が掛かる、Tinaのように打ち負かす (hmm)
Baby all on the T.V., that's easy
Babyはテレビに出突っ張り、なんてことない
I mixed mid with the gas and I bought me a Beamer (yeah)
ガソリンに中間レベルを混ぜた、俺はBMWを買った (yeah)
Now I pull up in Ghosts, they ain't see me (Casper)
今 俺はGhostに乗って現れる、奴らに俺は見えない (キャスパー)
I know she gon' fuck, I ain't askin' (uh huh)
女はヤるだろうぜ、俺は頼んでない (uh huh)
F&N like a prop, this shit plastic (phew)
小道具のようなF&N このクソのプラスチックが (パン)
Fuck around and get popped just for laughin' (boom)
ふざけたことして撃たれる、笑っただけでな (バン)
Put that boy in a box, pick a casket
そいつを箱に入れろ 棺桶を選ぶんだ
I got take that ho to Dior, pick a shoe (let's go)
あのアバズレをDiorに連れて行き 靴を選ぶ (行こうぜ)
Kickin' shit with your whore, that's my boo
お前の淫乱女と遊ぶぜ それが俺の女だ
You can go put hardwood on the floor with the hoop (hoop)
フープで硬質材を床に敷いてきてくれ (フープ)
We like uppin' the score, we gon' shoot (ball)
俺らは敵を捕まえて殺すのが好きだ、撃つんだ (ボール)
I never pick up when she call me (brr, brr)
彼女からの電話には出ない (ブルル、ブルル)
Help the bitch start a business, she bossin' (uh-huh)
ビッチがビジネスを始めるのを助ける とても偉そうだ (uh-huh)
Like to wake up to sex like it's coffee (sex)
コーヒーのように目覚めてセックスするのが好きだ(セックス)
Big baguettes on my neck, this shit cost me
首には大きなバゲットカットのダイヤ このクソは安くねぇ
Cartier, Audemars, Audemars or the Rolex (let's go)
Cartier, Audemars, Audemarsか、それともRolexか (行こうぜ)
I've been broke before, bet I won't go back
一文無しになったことがある、もう戻らないぜ
When she walk through the door, take the iron, make her hold that (hold that)
彼女がドアを通ったら その銃を取って、彼女にそれを持たせる (持たせる)
They ain't see me, go out like a ho yet (ho)
彼らは俺を見ていない、アバズレのように出て行く (アバズレ)
You know these lil' niggas got ho ways
このリル・ニガー達のやり方は女々しい
Make them come air it out like the old days (uh-huh)
昔みたいに奴らを来させて、銃をぶっ放す (uh-huh)
You a throwaway baby, it's okay
お前は使い捨てのベイビー、大丈夫だ
My boy off a pill, need a OJ
俺のダチはドラッグをやめた ストリートの仕事が必要だ
Yeah, bitch
Yeah ビッチ
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
ニガーの一番安い指輪は10万ドル、リル・ビッチ woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
俺はスペインまで飛んで Audemars Piguetをビッチにあげた woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
指輪に30万ドル、Bentleyのトラック並みの価格、リル・ビッチ woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
俺はトラップハウスでコカインを売買してた、その頃とはもう違う woo
Spent thirty racks on a rap bitch
ラップをする女に3万ドル使った
Could've went and bought a brick, whoa
ドラッグでも買えばよかった
Quarter million worth a chain
25万ドルのチェーン
Ask IceBox, everybody lit, whoa
IceBoxに聞けよ みんな盛り上がってるぜ whoa
It ain't no coppin' deuces
マジで、ピース
Nigga, that's your man, everybody get it, whoa
ニガー それはお前のダチだ 誰もが知ってる whoa
Made a few mill', made a few hits, fuckin' everybody, bitch
数百万ドルを稼ぎ 何度もヒットさせ 皆とやる、ビッチ
Got somethin' to lose so I stay with a shooter
失うものがあるから 俺は狙撃手と一緒にいる
Got game from a GOAT, I know how to maneuver
俺は史上最高からゲームを奪い取る、操縦の仕方はわかってる
She kinda cute, really somethin' to do
彼女はちょっとかわいいけど やることがある
I got somethin' to do so I gave her to Pluto
俺はやることがあるから 彼女をPlutoにあげた
Huh, hundred thousand for a body
Huh 体に10万ドル
Go inside a house and everybody get it, huh
家の中に入ればみんな分かるんだろう huh
Got a plug on exotic overnight, I'm floodin' everybody's city
外国で一晩でドラッグ供給人を手に入れた、皆の街で俺はダイヤを身に付ける
Extra three-fifty, might buy me a Richie
35万ドル追加で Richard Milleを買うかもな
This shit get ridiculous, sip syrup get sick
こいつはおかしい、シロップを飲んで気分が悪い
Spot in Toronto, just show me the real ones
トロントのスポット 本物だけを見せてくれ
Give me a few months, I'll be servin' the six, whoa
数ヶ月待ってくれ、俺はトロントでドラッグを売ってるだろうぜ whoa
Rolls truck, four bucks, all white gusts, call it good luck, whoa
Rolls-Royceのトラック、4人の黒人の男達は白人の女魅了され、それを幸運と呼ぶ whoa
Neck lit, wrist lit, look, don't touch, reach, get bussed
首筋もイケてる、手首もイケてる、見ろ、触るな、手を伸ばせ、もらった
Hop out a Phantom, they think it's Houdini
Phantomから飛び出す、奴らはそれがHoudiniだと思ってる
Seven-fifty one day, I bought two Lamborghinis
ある日75万ドル稼ぐ、Lamborghiniを2台買った
Hundred racks spent on a four carat diamond
4カラットのダイヤを10万ドルで購入
I didn't propose but I bought her a ring
プロポーズはしてないが 女に指輪を買った
They had my bro, had to let that boy go
奴らは俺の兄弟を捕まえた そいつを手放さないといけなかった
He had stick to the code, he ain't tell 'em a thing, uh
彼は約束を守り 何も語らなかった uh
Ballin' like we won a championship, yeah
俺たちはチャンピオンになったかのように羽振りがいい yeah
Everybody get a ring, huh
みんな 指輪をもらう huh
Yeah, hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch, woo
Yeah ニガーの一番安い指輪は10万ドル、リル・ビッチ woo
I done flew one out to Spain to be in my domain and Audemar-ed the bitch, woo
俺はスペインまで飛んで Audemars Piguetをビッチにあげた woo
Dropped three dollars on a ring, cost a Bentley truck, lil' bitch, woo
指輪に30万ドル、Bentleyのトラック並みの価格、リル・ビッチ woo
I was in the trap servin' cocaine, I ain't been the same since, woo
俺はトラップハウスでコカインを売買してた、その頃とはもう違う woo
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
ニガーの一番安い指輪は10万ドル、リル・ビッチ
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (yeah)
ニガーの一番安い指輪は10万ドル、リル・ビッチ (yeah)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch (woo)
ニガーの一番安い指輪は10万ドル、リル・ビッチ (woo)
Hundred thousand for the cheapest ring on a nigga finger, lil' bitch
ニガーの一番安い指輪は10万ドル、リル・ビッチ