(I'm seeing red, seein' red, rage)
(I'm seein' red, rage) Yeah
(Everything you said went right over my head)
One, two (D. Hill), one, two, three, whoa (yeah)
Everything I said went right over your head
Your head, went right over your head
She keep tryna text me leave her messages on read
On read, leave 'em on read
Fuck it off and end up with your best friend instead
Instead, your best friend instead (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
In her bed, they fell in her bed (whoa)
I don't understand why they don't understand why they not hot as me
I can switch it up in a blink of an eye so you can't copy me
See, I can talk 'bout, um, this or that, but what the topic be?
Got a bad bitch that know life is good, so she my odyssey
Wins on top of the motherfucking D
Pull up in some big, big Chanelys
Double C, Chanel on my feet
You don't know what's really up under my seat
Oversize playboy made my tee
Bad bitch pullin' up, ridin' a Jeep
She got her friend in the passenger seat
I fuck both of them off, my G
Treatin' the 'Rari like SRT
One for you and one for me
Tell me what you want from me
'Cause bad intentions what I see
On the real, baby, like you can just leave
On some real, I need some time, just to breathe
Knew you wasn't bein' honest with me
'Cause I'm a big dog and you chasin' the fleas (whoa)
Everything I said went right over your head
Your head, went right over your head
She keep tryna text, me leave her messages on read
On read, leave 'em on read
Fuck it off and end up with your best friend instead
Instead, your best friend instead (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
In the bed, they fell in her bed (whoa)
You couldn't match my flight or top my speed
I'm too far out your league (wassup?)
Came from out the creek, came from out the streets
Spent ten mil' on the fleet (wassup?)
I got some eight, nine, dimes, tens
Quarters, this Patek Phillippes (yeah yeah)
California, Miami, down South, Midwest, a piece (I got a foreign)
I'm in the turbo ride with a Pocahontas meltin' an ice cream (let's go)
I'm like a tickin' time bomb, you blowin' up from reality (Pluto)
Yeah, I got the juice to boost, yeah
I buy boxes and I buy boobs
I buy whips like Christian Loubs
Switch it out with your wardrobe, barely new (switching it out)
I'm settin' fire to every block, it ain't safe no more, I'm hot (ha)
Blow up like the nitro 'til we see fireworks in the sky (fireworks)
Can't say she belong to the street
She fuck with me, 'cause I'm that guy (I can't say that)
If you don't comprehend it, no, we can't see eye to eye
Everything I said it went right over your head
Your head, it went right over your head (woo)
She keep tryna text, me leave her messages on read
On read (I leave it on read), leave 'em on read (oh yeah)
Fuckin' off and leave here with your best friend instead
Instead, with your best friend instead (whoa)
And I just spent three million dollars, they fell in her bed
In the bed, they fell in her bed (whoa)
(I'm seeing red, seein' red, rage)
(Je vois rouge, je vois rouge, rage)
(I'm seein' red, rage) Yeah
(Je vois rouge, rage) Ouais
(Everything you said went right over my head)
(Tout ce que tu as dit est passé au-dessus de ma tête)
One, two (D. Hill), one, two, three, whoa (yeah)
Un, deux (D. Hill), un, deux, trois, whoa (ouais)
Everything I said went right over your head
Tout ce que j'ai dit est passé au-dessus de ta tête
Your head, went right over your head
Ta tête, est passé au-dessus de ta tête
She keep tryna text me leave her messages on read
Elle continue d'essayer de me texter, je laisse ses messages en lu
On read, leave 'em on read
En lu, je les laisse en lu
Fuck it off and end up with your best friend instead
Je m'en fous et je finis avec ta meilleure amie à la place
Instead, your best friend instead (whoa)
À la place, ta meilleure amie à la place (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Je viens de dépenser trois millions de dollars, ils sont tombés dans son lit
In her bed, they fell in her bed (whoa)
Dans son lit, ils sont tombés dans son lit (whoa)
I don't understand why they don't understand why they not hot as me
Je ne comprends pas pourquoi ils ne comprennent pas pourquoi ils ne sont pas aussi chauds que moi
I can switch it up in a blink of an eye so you can't copy me
Je peux changer en un clin d'œil, donc tu ne peux pas me copier
See, I can talk 'bout, um, this or that, but what the topic be?
Voyez, je peux parler de ceci ou de cela, mais quel est le sujet ?
Got a bad bitch that know life is good, so she my odyssey
J'ai une mauvaise fille qui sait que la vie est belle, donc elle est mon odyssée
Wins on top of the motherfucking D
Des victoires au sommet de la putain de D
Pull up in some big, big Chanelys
Je débarque dans de grosses, grosses Chanelys
Double C, Chanel on my feet
Double C, Chanel à mes pieds
You don't know what's really up under my seat
Tu ne sais pas ce qui se cache vraiment sous mon siège
Oversize playboy made my tee
Un playboy surdimensionné a fait mon tee-shirt
Bad bitch pullin' up, ridin' a Jeep
Une mauvaise fille arrive, conduisant un Jeep
She got her friend in the passenger seat
Elle a son amie sur le siège passager
I fuck both of them off, my G
Je les baise toutes les deux, mon G
Treatin' the 'Rari like SRT
Je traite la 'Rari comme une SRT
One for you and one for me
Une pour toi et une pour moi
Tell me what you want from me
Dis-moi ce que tu veux de moi
'Cause bad intentions what I see
Parce que je vois de mauvaises intentions
On the real, baby, like you can just leave
En vrai, bébé, tu peux juste partir
On some real, I need some time, just to breathe
En vrai, j'ai besoin de temps pour respirer
Knew you wasn't bein' honest with me
Je savais que tu n'étais pas honnête avec moi
'Cause I'm a big dog and you chasin' the fleas (whoa)
Parce que je suis un gros chien et tu chasses les puces (whoa)
Everything I said went right over your head
Tout ce que j'ai dit est passé au-dessus de ta tête
Your head, went right over your head
Ta tête, est passé au-dessus de ta tête
She keep tryna text, me leave her messages on read
Elle continue d'essayer de me texter, je laisse ses messages en lu
On read, leave 'em on read
En lu, je les laisse en lu
Fuck it off and end up with your best friend instead
Je m'en fous et je finis avec ta meilleure amie à la place
Instead, your best friend instead (whoa)
À la place, ta meilleure amie à la place (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Je viens de dépenser trois millions de dollars, ils sont tombés dans son lit
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Dans son lit, ils sont tombés dans son lit (whoa)
You couldn't match my flight or top my speed
Tu ne pouvais pas égaler mon vol ou dépasser ma vitesse
I'm too far out your league (wassup?)
Je suis trop loin de ta ligue (quoi de neuf ?)
Came from out the creek, came from out the streets
Venu du ruisseau, venu des rues
Spent ten mil' on the fleet (wassup?)
J'ai dépensé dix millions pour la flotte (quoi de neuf ?)
I got some eight, nine, dimes, tens
J'ai des huit, neuf, dix, vingt-cinq
Quarters, this Patek Phillippes (yeah yeah)
Quarts, ce Patek Phillippes (ouais ouais)
California, Miami, down South, Midwest, a piece (I got a foreign)
Californie, Miami, le Sud, le Midwest, une pièce (j'ai une étrangère)
I'm in the turbo ride with a Pocahontas meltin' an ice cream (let's go)
Je suis dans le turbo avec une Pocahontas qui fait fondre une glace (allons-y)
I'm like a tickin' time bomb, you blowin' up from reality (Pluto)
Je suis comme une bombe à retardement, tu exploses de la réalité (Pluto)
Yeah, I got the juice to boost, yeah
Ouais, j'ai le jus pour booster, ouais
I buy boxes and I buy boobs
J'achète des boîtes et j'achète des seins
I buy whips like Christian Loubs
J'achète des fouets comme Christian Loubs
Switch it out with your wardrobe, barely new (switching it out)
Je le change avec ta garde-robe, à peine neuve (je le change)
I'm settin' fire to every block, it ain't safe no more, I'm hot (ha)
Je mets le feu à chaque bloc, ce n'est plus sûr, je suis chaud (ha)
Blow up like the nitro 'til we see fireworks in the sky (fireworks)
Exploser comme le nitro jusqu'à ce qu'on voit des feux d'artifice dans le ciel (feux d'artifice)
Can't say she belong to the street
On ne peut pas dire qu'elle appartient à la rue
She fuck with me, 'cause I'm that guy (I can't say that)
Elle couche avec moi, parce que je suis ce gars (je ne peux pas dire ça)
If you don't comprehend it, no, we can't see eye to eye
Si tu ne comprends pas, non, on ne peut pas se voir œil pour œil
Everything I said it went right over your head
Tout ce que j'ai dit est passé au-dessus de ta tête
Your head, it went right over your head (woo)
Ta tête, est passé au-dessus de ta tête (woo)
She keep tryna text, me leave her messages on read
Elle continue d'essayer de me texter, je laisse ses messages en lu
On read (I leave it on read), leave 'em on read (oh yeah)
En lu (je le laisse en lu), je les laisse en lu (oh ouais)
Fuckin' off and leave here with your best friend instead
Je m'en fous et je pars ici avec ta meilleure amie à la place
Instead, with your best friend instead (whoa)
À la place, avec ta meilleure amie à la place (whoa)
And I just spent three million dollars, they fell in her bed
Et je viens de dépenser trois millions de dollars, ils sont tombés dans son lit
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Dans le lit, ils sont tombés dans son lit (whoa)
(I'm seeing red, seein' red, rage)
(Estou vendo vermelho, vendo vermelho, raiva)
(I'm seein' red, rage) Yeah
(Estou vendo vermelho, raiva) Sim
(Everything you said went right over my head)
(Tudo que você disse passou por cima da minha cabeça)
One, two (D. Hill), one, two, three, whoa (yeah)
Um, dois (D. Hill), um, dois, três, uau (sim)
Everything I said went right over your head
Tudo que eu disse passou por cima da sua cabeça
Your head, went right over your head
Sua cabeça, passou por cima da sua cabeça
She keep tryna text me leave her messages on read
Ela continua tentando me mandar mensagens, deixo em lido
On read, leave 'em on read
Em lido, deixo em lido
Fuck it off and end up with your best friend instead
Foda-se e acabo com a sua melhor amiga em vez disso
Instead, your best friend instead (whoa)
Em vez disso, sua melhor amiga em vez disso (uau)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Acabei de gastar três milhões de dólares, eles caíram na cama dela
In her bed, they fell in her bed (whoa)
Na cama dela, eles caíram na cama dela (uau)
I don't understand why they don't understand why they not hot as me
Não entendo por que eles não entendem por que não são tão quentes quanto eu
I can switch it up in a blink of an eye so you can't copy me
Posso mudar em um piscar de olhos, então você não pode me copiar
See, I can talk 'bout, um, this or that, but what the topic be?
Veja, eu posso falar sobre, hum, isso ou aquilo, mas qual é o tópico?
Got a bad bitch that know life is good, so she my odyssey
Tenho uma gata que sabe que a vida é boa, então ela é minha odisseia
Wins on top of the motherfucking D
Vitórias no topo do maldito D
Pull up in some big, big Chanelys
Chego em alguns grandes, grandes Chanelys
Double C, Chanel on my feet
Double C, Chanel nos meus pés
You don't know what's really up under my seat
Você não sabe o que está realmente debaixo do meu assento
Oversize playboy made my tee
Playboy de tamanho grande fez minha camiseta
Bad bitch pullin' up, ridin' a Jeep
Gata má chegando, dirigindo um Jeep
She got her friend in the passenger seat
Ela tem a amiga no banco do passageiro
I fuck both of them off, my G
Eu fodo as duas, meu G
Treatin' the 'Rari like SRT
Tratando a 'Rari como SRT
One for you and one for me
Uma para você e uma para mim
Tell me what you want from me
Diga-me o que você quer de mim
'Cause bad intentions what I see
Porque más intenções é o que eu vejo
On the real, baby, like you can just leave
Na real, baby, você pode simplesmente ir embora
On some real, I need some time, just to breathe
Na real, preciso de um tempo, só para respirar
Knew you wasn't bein' honest with me
Sabia que você não estava sendo honesta comigo
'Cause I'm a big dog and you chasin' the fleas (whoa)
Porque eu sou um cachorro grande e você está perseguindo as pulgas (uau)
Everything I said went right over your head
Tudo que eu disse passou por cima da sua cabeça
Your head, went right over your head
Sua cabeça, passou por cima da sua cabeça
She keep tryna text, me leave her messages on read
Ela continua tentando mandar mensagem, deixo as mensagens dela em lido
On read, leave 'em on read
Em lido, deixo em lido
Fuck it off and end up with your best friend instead
Foda-se e acabo com a sua melhor amiga em vez disso
Instead, your best friend instead (whoa)
Em vez disso, sua melhor amiga em vez disso (uau)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Acabei de gastar três milhões de dólares, eles caíram na cama dela
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Na cama, eles caíram na cama dela (uau)
You couldn't match my flight or top my speed
Você não poderia igualar meu voo ou superar minha velocidade
I'm too far out your league (wassup?)
Estou muito fora da sua liga (e aí?)
Came from out the creek, came from out the streets
Vim de fora do riacho, vim de fora das ruas
Spent ten mil' on the fleet (wassup?)
Gastei dez milhões na frota (e aí?)
I got some eight, nine, dimes, tens
Eu tenho alguns oito, nove, dez
Quarters, this Patek Phillippes (yeah yeah)
Quartos, este Patek Phillippes (sim sim)
California, Miami, down South, Midwest, a piece (I got a foreign)
Califórnia, Miami, sul, meio-oeste, uma peça (eu tenho um estrangeiro)
I'm in the turbo ride with a Pocahontas meltin' an ice cream (let's go)
Estou no turbo ride com uma Pocahontas derretendo um sorvete (vamos lá)
I'm like a tickin' time bomb, you blowin' up from reality (Pluto)
Sou como uma bomba-relógio, você está explodindo da realidade (Pluto)
Yeah, I got the juice to boost, yeah
Sim, eu tenho o suco para impulsionar, sim
I buy boxes and I buy boobs
Eu compro caixas e eu compro seios
I buy whips like Christian Loubs
Eu compro chicotes como Christian Loubs
Switch it out with your wardrobe, barely new (switching it out)
Troco com seu guarda-roupa, quase novo (trocando)
I'm settin' fire to every block, it ain't safe no more, I'm hot (ha)
Estou incendiando cada quarteirão, não é mais seguro, estou quente (ha)
Blow up like the nitro 'til we see fireworks in the sky (fireworks)
Explodo como o nitro até vermos fogos de artifício no céu (fogos de artifício)
Can't say she belong to the street
Não posso dizer que ela pertence à rua
She fuck with me, 'cause I'm that guy (I can't say that)
Ela transa comigo, porque eu sou aquele cara (não posso dizer isso)
If you don't comprehend it, no, we can't see eye to eye
Se você não compreende, não, não podemos ver olho no olho
Everything I said it went right over your head
Tudo que eu disse passou por cima da sua cabeça
Your head, it went right over your head (woo)
Sua cabeça, passou por cima da sua cabeça (woo)
She keep tryna text, me leave her messages on read
Ela continua tentando mandar mensagem, deixo as mensagens dela em lido
On read (I leave it on read), leave 'em on read (oh yeah)
Em lido (eu deixo em lido), deixo em lido (oh sim)
Fuckin' off and leave here with your best friend instead
Fodendo e saindo daqui com a sua melhor amiga em vez disso
Instead, with your best friend instead (whoa)
Em vez disso, com a sua melhor amiga em vez disso (uau)
And I just spent three million dollars, they fell in her bed
E eu acabei de gastar três milhões de dólares, eles caíram na cama dela
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Na cama, eles caíram na cama dela (uau)
(I'm seeing red, seein' red, rage)
(Ich sehe rot, sehe rot, Wut)
(I'm seein' red, rage) Yeah
(Ich sehe rot, Wut) Ja
(Everything you said went right over my head)
(Alles, was du gesagt hast, ging mir völlig über den Kopf)
One, two (D. Hill), one, two, three, whoa (yeah)
Eins, zwei (D. Hill), eins, zwei, drei, whoa (ja)
Everything I said went right over your head
Alles, was ich gesagt habe, ging dir völlig über den Kopf
Your head, went right over your head
Dein Kopf, ging völlig über deinen Kopf
She keep tryna text me leave her messages on read
Sie versucht ständig, mir Textnachrichten zu schicken, lässt sie ungelesen
On read, leave 'em on read
Ungelesen, lass sie ungelesen
Fuck it off and end up with your best friend instead
Verdammt noch mal und lande stattdessen bei deiner besten Freundin
Instead, your best friend instead (whoa)
Stattdessen, deine beste Freundin stattdessen (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Ich habe gerade drei Millionen Dollar ausgegeben, sie fielen in ihr Bett
In her bed, they fell in her bed (whoa)
In ihrem Bett, sie fielen in ihr Bett (whoa)
I don't understand why they don't understand why they not hot as me
Ich verstehe nicht, warum sie nicht verstehen, warum sie nicht so heiß sind wie ich
I can switch it up in a blink of an eye so you can't copy me
Ich kann es im Handumdrehen ändern, damit du mich nicht kopieren kannst
See, I can talk 'bout, um, this or that, but what the topic be?
Siehst du, ich kann über dies oder das reden, aber worum geht es eigentlich?
Got a bad bitch that know life is good, so she my odyssey
Habe eine heiße Braut, die weiß, dass das Leben gut ist, also ist sie meine Odyssee
Wins on top of the motherfucking D
Siege auf dem verdammten D
Pull up in some big, big Chanelys
Fahre vor in großen, großen Chanelys
Double C, Chanel on my feet
Doppeltes C, Chanel an meinen Füßen
You don't know what's really up under my seat
Du weißt nicht, was wirklich unter meinem Sitz ist
Oversize playboy made my tee
Übergroßes Playboy-Shirt
Bad bitch pullin' up, ridin' a Jeep
Heiße Braut kommt an, fährt einen Jeep
She got her friend in the passenger seat
Sie hat ihre Freundin auf dem Beifahrersitz
I fuck both of them off, my G
Ich ficke beide ab, mein G
Treatin' the 'Rari like SRT
Behandle den 'Rari wie SRT
One for you and one for me
Eins für dich und eins für mich
Tell me what you want from me
Sag mir, was du von mir willst
'Cause bad intentions what I see
Denn ich sehe schlechte Absichten
On the real, baby, like you can just leave
Ehrlich gesagt, Baby, du kannst einfach gehen
On some real, I need some time, just to breathe
Ehrlich gesagt, ich brauche etwas Zeit, um zu atmen
Knew you wasn't bein' honest with me
Wusste, dass du nicht ehrlich zu mir warst
'Cause I'm a big dog and you chasin' the fleas (whoa)
Denn ich bin ein großer Hund und du jagst die Flöhe (whoa)
Everything I said went right over your head
Alles, was ich gesagt habe, ging dir völlig über den Kopf
Your head, went right over your head
Dein Kopf, ging völlig über deinen Kopf
She keep tryna text, me leave her messages on read
Sie versucht ständig, mir Textnachrichten zu schicken, lässt sie ungelesen
On read, leave 'em on read
Ungelesen, lass sie ungelesen
Fuck it off and end up with your best friend instead
Verdammt noch mal und lande stattdessen bei deiner besten Freundin
Instead, your best friend instead (whoa)
Stattdessen, deine beste Freundin stattdessen (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Ich habe gerade drei Millionen Dollar ausgegeben, sie fielen in ihr Bett
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Im Bett, sie fielen in ihr Bett (whoa)
You couldn't match my flight or top my speed
Du könntest meinen Flug nicht erreichen oder meine Geschwindigkeit übertreffen
I'm too far out your league (wassup?)
Ich bin zu weit außerhalb deiner Liga (was ist los?)
Came from out the creek, came from out the streets
Kam aus dem Bach, kam von der Straße
Spent ten mil' on the fleet (wassup?)
Habe zehn Millionen für die Flotte ausgegeben (was ist los?)
I got some eight, nine, dimes, tens
Ich habe einige Acht, Neun, Zehner
Quarters, this Patek Phillippes (yeah yeah)
Viertel, diese Patek Phillippes (ja ja)
California, Miami, down South, Midwest, a piece (I got a foreign)
Kalifornien, Miami, Süden, Mittlerer Westen, ein Stück (Ich habe einen Ausländer)
I'm in the turbo ride with a Pocahontas meltin' an ice cream (let's go)
Ich bin im Turbo unterwegs mit einer Pocahontas, die ein Eis schmilzt (los geht's)
I'm like a tickin' time bomb, you blowin' up from reality (Pluto)
Ich bin wie eine tickende Zeitbombe, du explodierst von der Realität (Pluto)
Yeah, I got the juice to boost, yeah
Ja, ich habe den Saft zum Boosten, ja
I buy boxes and I buy boobs
Ich kaufe Kisten und ich kaufe Brüste
I buy whips like Christian Loubs
Ich kaufe Peitschen wie Christian Loubs
Switch it out with your wardrobe, barely new (switching it out)
Tausche es aus mit deiner Garderobe, kaum neu (tausche es aus)
I'm settin' fire to every block, it ain't safe no more, I'm hot (ha)
Ich setze jeden Block in Brand, es ist nicht mehr sicher, ich bin heiß (ha)
Blow up like the nitro 'til we see fireworks in the sky (fireworks)
Explodiere wie das Nitro, bis wir Feuerwerk am Himmel sehen (Feuerwerk)
Can't say she belong to the street
Kann nicht sagen, sie gehört zur Straße
She fuck with me, 'cause I'm that guy (I can't say that)
Sie fickt mit mir, weil ich dieser Typ bin (Ich kann das nicht sagen)
If you don't comprehend it, no, we can't see eye to eye
Wenn du es nicht verstehst, nein, wir können uns nicht in die Augen sehen
Everything I said it went right over your head
Alles, was ich gesagt habe, ging dir völlig über den Kopf
Your head, it went right over your head (woo)
Dein Kopf, es ging völlig über deinen Kopf (woo)
She keep tryna text, me leave her messages on read
Sie versucht ständig, mir Textnachrichten zu schicken, lässt sie ungelesen
On read (I leave it on read), leave 'em on read (oh yeah)
Ungelesen (Ich lasse es ungelesen), lass sie ungelesen (oh ja)
Fuckin' off and leave here with your best friend instead
Verdammt noch mal und gehe hier stattdessen mit deiner besten Freundin
Instead, with your best friend instead (whoa)
Stattdessen, mit deiner besten Freundin stattdessen (whoa)
And I just spent three million dollars, they fell in her bed
Und ich habe gerade drei Millionen Dollar ausgegeben, sie fielen in ihr Bett
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Im Bett, sie fielen in ihr Bett (whoa)
(I'm seeing red, seein' red, rage)
(Sto vedendo rosso, vedendo rosso, rabbia)
(I'm seein' red, rage) Yeah
(Sto vedendo rosso, rabbia) Sì
(Everything you said went right over my head)
(Tutto quello che hai detto mi è passato sopra la testa)
One, two (D. Hill), one, two, three, whoa (yeah)
Uno, due (D. Hill), uno, due, tre, whoa (sì)
Everything I said went right over your head
Tutto quello che ho detto ti è passato sopra la testa
Your head, went right over your head
La tua testa, ti è passato sopra la testa
She keep tryna text me leave her messages on read
Continua a cercare di mandarmi messaggi, li lascio non letti
On read, leave 'em on read
Non letti, li lascio non letti
Fuck it off and end up with your best friend instead
Cavolo, finisco con la tua migliore amica invece
Instead, your best friend instead (whoa)
Invece, la tua migliore amica invece (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Ho appena speso tre milioni di dollari, sono caduti nel suo letto
In her bed, they fell in her bed (whoa)
Nel suo letto, sono caduti nel suo letto (whoa)
I don't understand why they don't understand why they not hot as me
Non capisco perché non capiscono perché non sono caldi come me
I can switch it up in a blink of an eye so you can't copy me
Posso cambiare in un batter d'occhio, quindi non puoi copiarmi
See, I can talk 'bout, um, this or that, but what the topic be?
Vedi, posso parlare di, um, questo o quello, ma qual è l'argomento?
Got a bad bitch that know life is good, so she my odyssey
Ho una brutta ragazza che sa che la vita è buona, quindi è la mia odissea
Wins on top of the motherfucking D
Vittorie in cima alla maledetta D
Pull up in some big, big Chanelys
Arrivo in grandi, grandi Chanelys
Double C, Chanel on my feet
Doppia C, Chanel ai miei piedi
You don't know what's really up under my seat
Non sai cosa c'è davvero sotto il mio sedile
Oversize playboy made my tee
Playboy oversize ha fatto la mia maglietta
Bad bitch pullin' up, ridin' a Jeep
Brutta ragazza che arriva, guidando una Jeep
She got her friend in the passenger seat
Ha la sua amica sul sedile del passeggero
I fuck both of them off, my G
Le scopo entrambe, mio G
Treatin' the 'Rari like SRT
Trattando la 'Rari come SRT
One for you and one for me
Uno per te e uno per me
Tell me what you want from me
Dimmi cosa vuoi da me
'Cause bad intentions what I see
Perché vedo cattive intenzioni
On the real, baby, like you can just leave
Sulla reale, baby, come puoi solo andartene
On some real, I need some time, just to breathe
Sulla reale, ho bisogno di tempo, solo per respirare
Knew you wasn't bein' honest with me
Sapevo che non stavi essendo onesta con me
'Cause I'm a big dog and you chasin' the fleas (whoa)
Perché sono un grande cane e tu stai inseguendo le pulci (whoa)
Everything I said went right over your head
Tutto quello che ho detto ti è passato sopra la testa
Your head, went right over your head
La tua testa, ti è passato sopra la testa
She keep tryna text, me leave her messages on read
Continua a cercare di mandarmi messaggi, li lascio non letti
On read, leave 'em on read
Non letti, li lascio non letti
Fuck it off and end up with your best friend instead
Cavolo, finisco con la tua migliore amica invece
Instead, your best friend instead (whoa)
Invece, la tua migliore amica invece (whoa)
I just spent three million dollars, they fell in her bed
Ho appena speso tre milioni di dollari, sono caduti nel suo letto
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Nel letto, sono caduti nel suo letto (whoa)
You couldn't match my flight or top my speed
Non potresti eguagliare il mio volo o superare la mia velocità
I'm too far out your league (wassup?)
Sono troppo fuori dalla tua lega (cosa succede?)
Came from out the creek, came from out the streets
Vengo dal torrente, vengo dalle strade
Spent ten mil' on the fleet (wassup?)
Ho speso dieci milioni sulla flotta (cosa succede?)
I got some eight, nine, dimes, tens
Ho otto, nove, dieci
Quarters, this Patek Phillippes (yeah yeah)
Quartieri, questo Patek Phillippes (sì sì)
California, Miami, down South, Midwest, a piece (I got a foreign)
California, Miami, Sud, Midwest, un pezzo (ho un'auto straniera)
I'm in the turbo ride with a Pocahontas meltin' an ice cream (let's go)
Sono nella turbo ride con una Pocahontas che scioglie un gelato (andiamo)
I'm like a tickin' time bomb, you blowin' up from reality (Pluto)
Sono come una bomba a orologeria, stai esplodendo dalla realtà (Pluto)
Yeah, I got the juice to boost, yeah
Sì, ho il succo per dare un boost, sì
I buy boxes and I buy boobs
Compro scatole e compro seni
I buy whips like Christian Loubs
Compro fruste come Christian Loubs
Switch it out with your wardrobe, barely new (switching it out)
Cambio con il tuo guardaroba, appena nuovo (cambiandolo)
I'm settin' fire to every block, it ain't safe no more, I'm hot (ha)
Sto incendiando ogni blocco, non è più sicuro, sono caldo (ha)
Blow up like the nitro 'til we see fireworks in the sky (fireworks)
Esplodo come il nitro fino a quando vediamo fuochi d'artificio nel cielo (fuochi d'artificio)
Can't say she belong to the street
Non posso dire che appartiene alla strada
She fuck with me, 'cause I'm that guy (I can't say that)
Lei sta con me, perché sono quel tipo (non posso dire quello)
If you don't comprehend it, no, we can't see eye to eye
Se non lo comprendi, no, non possiamo vedere occhio per occhio
Everything I said it went right over your head
Tutto quello che ho detto ti è passato sopra la testa
Your head, it went right over your head (woo)
La tua testa, ti è passato sopra la testa (woo)
She keep tryna text, me leave her messages on read
Continua a cercare di mandarmi messaggi, li lascio non letti
On read (I leave it on read), leave 'em on read (oh yeah)
Non letti (li lascio non letti), li lascio non letti (oh sì)
Fuckin' off and leave here with your best friend instead
Cavolo, vado via con la tua migliore amica invece
Instead, with your best friend instead (whoa)
Invece, con la tua migliore amica invece (whoa)
And I just spent three million dollars, they fell in her bed
E ho appena speso tre milioni di dollari, sono caduti nel suo letto
In the bed, they fell in her bed (whoa)
Nel letto, sono caduti nel suo letto (whoa)