Easy On My Heart

Stuart Mackillop, Maggie Reilly, Peter Risavy

Paroles Traduction

They say love is supposed to be kind, taking you high
They say love ain't supposed to feel like a mountain to climb

Well, there's plenty of good reasons for my sensibility
'Cause for some apparent reason, love ain't ever good to me
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Ain't no wonder why I became a mess

When everything I touch it falls to pieces
And everything I love just tore me apart
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
When everything I touch it falls to pieces
And everything I love just tore me apart
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart

Easy on my heart

Tell me that we ain't nothing like that
Don't wanna hold back
You seem different, but I don't know how
I'm gonna move past

All the obvious good reasons for my sensibility
'Cause for some apparent reason love ain't ever good to me
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Ain't no wonder why I became a mess

When everything I touch it falls to pieces
And everything I love just tore me apart
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Everything I want is to believe in
But everything that I've been through makes it hard
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Easy on my heart

When everything I touch it falls to pieces
And everything I love, just tore me apart
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart (my heart)

They say love is supposed to be kind, taking you high
On dit que l'amour est censé être doux, te faisant monter haut
They say love ain't supposed to feel like a mountain to climb
On dit que l'amour n'est pas censé se sentir comme une montagne à gravir
Well, there's plenty of good reasons for my sensibility
Eh bien, il y a plein de bonnes raisons pour ma sensibilité
'Cause for some apparent reason, love ain't ever good to me
Car pour une raison apparente, l'amour n'a jamais été bon pour moi
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Quand j'essaie de garder espoir, je finis comme je m'y attendais
Ain't no wonder why I became a mess
Pas étonnant que je sois devenu un désastre
When everything I touch it falls to pieces
Quand tout ce que je touche tombe en morceaux
And everything I love just tore me apart
Et tout ce que j'aime m'a juste déchiré
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Avant de te laisser trop t'approcher, je t'en supplie, sois doux avec mon cœur
When everything I touch it falls to pieces
Quand tout ce que je touche tombe en morceaux
And everything I love just tore me apart
Et tout ce que j'aime m'a juste déchiré
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Avant de te laisser trop t'approcher, je t'en supplie, sois doux avec mon cœur
Easy on my heart
Doucement avec mon cœur
Tell me that we ain't nothing like that
Dis-moi que nous ne sommes rien de tout ça
Don't wanna hold back
Je ne veux pas me retenir
You seem different, but I don't know how
Tu sembles différent, mais je ne sais pas comment
I'm gonna move past
Je vais passer à autre chose
All the obvious good reasons for my sensibility
Toutes les bonnes raisons évidentes pour ma sensibilité
'Cause for some apparent reason love ain't ever good to me
Car pour une raison apparente, l'amour n'a jamais été bon pour moi
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Quand j'essaie de garder espoir, je finis comme je m'y attendais
Ain't no wonder why I became a mess
Pas étonnant que je sois devenu un désastre
When everything I touch it falls to pieces
Quand tout ce que je touche tombe en morceaux
And everything I love just tore me apart
Et tout ce que j'aime m'a juste déchiré
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Avant de te laisser trop t'approcher, je t'en supplie, sois doux avec mon cœur
Everything I want is to believe in
Tout ce que je veux, c'est y croire
But everything that I've been through makes it hard
Mais tout ce que j'ai vécu rend cela difficile
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Avant de te laisser trop t'approcher, je t'en supplie, sois doux avec mon cœur
Easy on my heart
Doucement avec mon cœur
When everything I touch it falls to pieces
Quand tout ce que je touche tombe en morceaux
And everything I love, just tore me apart
Et tout ce que j'aime, m'a juste déchiré
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart (my heart)
Avant de te laisser trop t'approcher, je t'en supplie, sois doux avec mon cœur (mon cœur)
They say love is supposed to be kind, taking you high
Dizem que o amor deve ser gentil, te levando às alturas
They say love ain't supposed to feel like a mountain to climb
Dizem que o amor não deve parecer uma montanha para escalar
Well, there's plenty of good reasons for my sensibility
Bem, há muitas boas razões para a minha sensibilidade
'Cause for some apparent reason, love ain't ever good to me
Porque por alguma razão aparente, o amor nunca foi bom para mim
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Quando tento ter esperanças, acabo como esperava
Ain't no wonder why I became a mess
Não é de se admirar por que me tornei uma bagunça
When everything I touch it falls to pieces
Quando tudo que eu toco se despedaça
And everything I love just tore me apart
E tudo que eu amo apenas me dilacera
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Antes de deixar você se aproximar demais, peço que vá com calma com o meu coração
When everything I touch it falls to pieces
Quando tudo que eu toco se despedaça
And everything I love just tore me apart
E tudo que eu amo apenas me dilacera
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Antes de deixar você se aproximar demais, peço que vá com calma com o meu coração
Easy on my heart
Vá com calma com o meu coração
Tell me that we ain't nothing like that
Diga-me que não somos nada disso
Don't wanna hold back
Não quero me conter
You seem different, but I don't know how
Você parece diferente, mas não sei como
I'm gonna move past
Vou superar
All the obvious good reasons for my sensibility
Todas as óbvias boas razões para a minha sensibilidade
'Cause for some apparent reason love ain't ever good to me
Porque por alguma razão aparente, o amor nunca foi bom para mim
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Quando tento ter esperanças, acabo como esperava
Ain't no wonder why I became a mess
Não é de se admirar por que me tornei uma bagunça
When everything I touch it falls to pieces
Quando tudo que eu toco se despedaça
And everything I love just tore me apart
E tudo que eu amo apenas me dilacera
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Antes de deixar você se aproximar demais, peço que vá com calma com o meu coração
Everything I want is to believe in
Tudo que eu quero é acreditar
But everything that I've been through makes it hard
Mas tudo que eu passei torna isso difícil
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Antes de deixar você se aproximar demais, peço que vá com calma com o meu coração
Easy on my heart
Vá com calma com o meu coração
When everything I touch it falls to pieces
Quando tudo que eu toco se despedaça
And everything I love, just tore me apart
E tudo que eu amo, apenas me dilacera
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart (my heart)
Antes de deixar você se aproximar demais, peço que vá com calma com o meu coração (meu coração)
They say love is supposed to be kind, taking you high
Dicen que el amor se supone que debe ser amable, llevándote alto
They say love ain't supposed to feel like a mountain to climb
Dicen que el amor no se supone que se sienta como una montaña para escalar
Well, there's plenty of good reasons for my sensibility
Bueno, hay muchas buenas razones para mi sensibilidad
'Cause for some apparent reason, love ain't ever good to me
Porque por alguna razón aparente, el amor nunca me ha sido bueno
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Cuando intento tener esperanzas, termino como esperaba
Ain't no wonder why I became a mess
No es de extrañar por qué me convertí en un desastre
When everything I touch it falls to pieces
Cuando todo lo que toco se desmorona
And everything I love just tore me apart
Y todo lo que amo simplemente me destroza
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Antes de que te acerques demasiado, te ruego que vayas con cuidado con mi corazón
When everything I touch it falls to pieces
Cuando todo lo que toco se desmorona
And everything I love just tore me apart
Y todo lo que amo simplemente me destroza
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Antes de que te acerques demasiado, te ruego que vayas con cuidado con mi corazón
Easy on my heart
Con cuidado con mi corazón
Tell me that we ain't nothing like that
Dime que no somos nada de eso
Don't wanna hold back
No quiero contenerme
You seem different, but I don't know how
Pareces diferente, pero no sé cómo
I'm gonna move past
Voy a superar
All the obvious good reasons for my sensibility
Todas las obvias buenas razones para mi sensibilidad
'Cause for some apparent reason love ain't ever good to me
Porque por alguna razón aparente, el amor nunca me ha sido bueno
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Cuando intento tener esperanzas, termino como esperaba
Ain't no wonder why I became a mess
No es de extrañar por qué me convertí en un desastre
When everything I touch it falls to pieces
Cuando todo lo que toco se desmorona
And everything I love just tore me apart
Y todo lo que amo simplemente me destroza
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Antes de que te acerques demasiado, te ruego que vayas con cuidado con mi corazón
Everything I want is to believe in
Todo lo que quiero es creer
But everything that I've been through makes it hard
Pero todo por lo que he pasado lo hace difícil
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Antes de que te acerques demasiado, te ruego que vayas con cuidado con mi corazón
Easy on my heart
Con cuidado con mi corazón
When everything I touch it falls to pieces
Cuando todo lo que toco se desmorona
And everything I love, just tore me apart
Y todo lo que amo, simplemente me destroza
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart (my heart)
Antes de que te acerques demasiado, te ruego que vayas con cuidado con mi corazón (mi corazón)
They say love is supposed to be kind, taking you high
Sie sagen, Liebe soll freundlich sein, dich hochheben
They say love ain't supposed to feel like a mountain to climb
Sie sagen, Liebe sollte sich nicht anfühlen wie ein Berg, den man erklimmen muss
Well, there's plenty of good reasons for my sensibility
Nun, es gibt viele gute Gründe für meine Sensibilität
'Cause for some apparent reason, love ain't ever good to me
Denn aus irgendeinem offensichtlichen Grund war die Liebe mir gegenüber nie gut
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Wenn ich versuche, meine Hoffnungen hoch zu halten, endet es so, wie ich es erwarte
Ain't no wonder why I became a mess
Kein Wunder, dass ich ein Durcheinander wurde
When everything I touch it falls to pieces
Wenn alles, was ich berühre, in Stücke fällt
And everything I love just tore me apart
Und alles, was ich liebe, hat mich auseinander gerissen
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Bevor ich dich zu nahe kommen lasse, bitte ich dich, sanft mit meinem Herzen umzugehen
When everything I touch it falls to pieces
Wenn alles, was ich berühre, in Stücke fällt
And everything I love just tore me apart
Und alles, was ich liebe, hat mich auseinander gerissen
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Bevor ich dich zu nahe kommen lasse, bitte ich dich, sanft mit meinem Herzen umzugehen
Easy on my heart
Sanft mit meinem Herzen
Tell me that we ain't nothing like that
Sag mir, dass wir nicht so sind
Don't wanna hold back
Ich will mich nicht zurückhalten
You seem different, but I don't know how
Du scheinst anders zu sein, aber ich weiß nicht, wie
I'm gonna move past
Ich werde darüber hinwegkommen
All the obvious good reasons for my sensibility
Alle offensichtlich guten Gründe für meine Sensibilität
'Cause for some apparent reason love ain't ever good to me
Denn aus irgendeinem offensichtlichen Grund war die Liebe mir gegenüber nie gut
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Wenn ich versuche, meine Hoffnungen hoch zu halten, endet es so, wie ich es erwarte
Ain't no wonder why I became a mess
Kein Wunder, dass ich ein Durcheinander wurde
When everything I touch it falls to pieces
Wenn alles, was ich berühre, in Stücke fällt
And everything I love just tore me apart
Und alles, was ich liebe, hat mich auseinander gerissen
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Bevor ich dich zu nahe kommen lasse, bitte ich dich, sanft mit meinem Herzen umzugehen
Everything I want is to believe in
Alles, was ich will, ist zu glauben
But everything that I've been through makes it hard
Aber alles, was ich durchgemacht habe, macht es schwer
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Bevor ich dich zu nahe kommen lasse, bitte ich dich, sanft mit meinem Herzen umzugehen
Easy on my heart
Sanft mit meinem Herzen
When everything I touch it falls to pieces
Wenn alles, was ich berühre, in Stücke fällt
And everything I love, just tore me apart
Und alles, was ich liebe, hat mich auseinander gerissen
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart (my heart)
Bevor ich dich zu nahe kommen lasse, bitte ich dich, sanft mit meinem Herzen umzugehen (meinem Herzen)
They say love is supposed to be kind, taking you high
Dicono che l'amore dovrebbe essere gentile, portandoti in alto
They say love ain't supposed to feel like a mountain to climb
Dicono che l'amore non dovrebbe sembrare una montagna da scalare
Well, there's plenty of good reasons for my sensibility
Beh, ci sono molte buone ragioni per la mia sensibilità
'Cause for some apparent reason, love ain't ever good to me
Perché per qualche motivo apparente, l'amore non è mai stato buono con me
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Quando cerco di alimentare le mie speranze, finisco come mi aspetto
Ain't no wonder why I became a mess
Non c'è da meravigliarsi se sono diventato un disastro
When everything I touch it falls to pieces
Quando tutto ciò che tocco cade a pezzi
And everything I love just tore me apart
E tutto ciò che amo mi ha solo strappato il cuore
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Prima di lasciarti avvicinare troppo ti prego di andare piano con il mio cuore
When everything I touch it falls to pieces
Quando tutto ciò che tocco cade a pezzi
And everything I love just tore me apart
E tutto ciò che amo mi ha solo strappato il cuore
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart
Prima di lasciarti avvicinare troppo ti prego di andare piano con il mio cuore
Easy on my heart
Vai piano con il mio cuore
Tell me that we ain't nothing like that
Dimmi che non siamo nulla di simile
Don't wanna hold back
Non voglio trattenere
You seem different, but I don't know how
Sembri diverso, ma non so come
I'm gonna move past
Riuscirò a superare
All the obvious good reasons for my sensibility
Tutte le ovvie buone ragioni per la mia sensibilità
'Cause for some apparent reason love ain't ever good to me
Perché per qualche motivo apparente l'amore non è mai stato buono con me
When I try to get my hopes up, I end up like I expect
Quando cerco di alimentare le mie speranze, finisco come mi aspetto
Ain't no wonder why I became a mess
Non c'è da meravigliarsi se sono diventato un disastro
When everything I touch it falls to pieces
Quando tutto ciò che tocco cade a pezzi
And everything I love just tore me apart
E tutto ciò che amo mi ha solo strappato il cuore
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Prima di lasciarti avvicinare troppo, ti prego di andare piano con il mio cuore
Everything I want is to believe in
Tutto ciò che voglio è credere
But everything that I've been through makes it hard
Ma tutto ciò che ho passato rende difficile
Before I let you get too close, I beg you to go easy on my heart
Prima di lasciarti avvicinare troppo, ti prego di andare piano con il mio cuore
Easy on my heart
Vai piano con il mio cuore
When everything I touch it falls to pieces
Quando tutto ciò che tocco cade a pezzi
And everything I love, just tore me apart
E tutto ciò che amo, mi ha solo strappato il cuore
Before I let you get too close I beg you to go easy on my heart (my heart)
Prima di lasciarti avvicinare troppo ti prego di andare piano con il mio cuore (il mio cuore)

Curiosités sur la chanson Easy On My Heart de Gabry Ponte

Quand la chanson “Easy On My Heart” a-t-elle été lancée par Gabry Ponte?
La chanson Easy On My Heart a été lancée en 2023, sur l’album “Easy On My Heart”.
Qui a composé la chanson “Easy On My Heart” de Gabry Ponte?
La chanson “Easy On My Heart” de Gabry Ponte a été composée par Stuart Mackillop, Maggie Reilly, Peter Risavy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gabry Ponte

Autres artistes de Dance music