Sublime

Daniel Espindola Black

Paroles Traduction

Não que eu me iluda
Eu acho até que você gosta de mim
Não que eu me iluda
Eu penso até que você pensa
Mas não o suficiente
Pra ficar assim
Calado, colado
Sem beijo apressado
Sem olhar pro lado
Sem tomar cuidado com o fim

Não que eu me iluda
Eu sinto até que você sente um frisson
O que não muda
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Mas não o suficiente
Pra vencer o frio
Que a vida põe de frente
Quase que frequentemente
Só um abraço quente preenche o vazio

Meu amor, você vale a luta
Mas, por favor, meu amor me escuta
Viver comigo vive sim
Mas também vive sem mim
O alguém que a gente tem
Tem que fazer também
O que depois desse alguém impossível ser sem

Insistir em nós seria um crime
O amor que a gente sente
O amor na vida da gente
Não pode ser menos do que sublime

Não que eu me iluda
Eu sinto até que você sente um frisson
O que não muda
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Mas não o suficiente
Pra vencer o frio
Que a vida põe de frente
Quase que frequentemente
Só um abraço quente preenche o vazio

Meu amor, você vale a luta
Mas, por favor, meu amor me escuta
Viver comigo vive sim
Mas também vive sem mim
O alguém que a gente tem
Tem que fazer também
E que depois desse alguém impossível ser sem

Insistir em nós seria um crime
O amor que a gente sente
O amor na vida da gente
Não pode ser menos do que sublime

Sublime
Sublime
Sublime

Não que eu me iluda
Non pas que je me fasse des illusions
Eu acho até que você gosta de mim
Je pense même que tu m'aimes bien
Não que eu me iluda
Non pas que je me fasse des illusions
Eu penso até que você pensa
Je pense même que tu penses
Mas não o suficiente
Mais pas assez
Pra ficar assim
Pour rester ainsi
Calado, colado
Silencieux, collé
Sem beijo apressado
Sans baiser pressé
Sem olhar pro lado
Sans regarder de côté
Sem tomar cuidado com o fim
Sans faire attention à la fin
Não que eu me iluda
Non pas que je me fasse des illusions
Eu sinto até que você sente um frisson
Je sens même que tu ressens un frisson
O que não muda
Ce qui ne change pas
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Quand tu me dis que être avec moi est si bon
Mas não o suficiente
Mais pas assez
Pra vencer o frio
Pour vaincre le froid
Que a vida põe de frente
Que la vie met devant
Quase que frequentemente
Presque fréquemment
Só um abraço quente preenche o vazio
Seul un câlin chaud comble le vide
Meu amor, você vale a luta
Mon amour, tu vaux la peine de se battre
Mas, por favor, meu amor me escuta
Mais, s'il te plaît, mon amour, écoute-moi
Viver comigo vive sim
Vivre avec moi, oui tu vis
Mas também vive sem mim
Mais tu vis aussi sans moi
O alguém que a gente tem
La personne que nous avons
Tem que fazer também
Doit aussi faire
O que depois desse alguém impossível ser sem
Ce qui après cette personne est impossible d'être sans
Insistir em nós seria um crime
Insister sur nous serait un crime
O amor que a gente sente
L'amour que nous ressentons
O amor na vida da gente
L'amour dans notre vie
Não pode ser menos do que sublime
Ne peut être moins que sublime
Não que eu me iluda
Non pas que je me fasse des illusions
Eu sinto até que você sente um frisson
Je sens même que tu ressens un frisson
O que não muda
Ce qui ne change pas
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Quand tu me dis que être avec moi est si bon
Mas não o suficiente
Mais pas assez
Pra vencer o frio
Pour vaincre le froid
Que a vida põe de frente
Que la vie met devant
Quase que frequentemente
Presque fréquemment
Só um abraço quente preenche o vazio
Seul un câlin chaud comble le vide
Meu amor, você vale a luta
Mon amour, tu vaux la peine de se battre
Mas, por favor, meu amor me escuta
Mais, s'il te plaît, mon amour, écoute-moi
Viver comigo vive sim
Vivre avec moi, oui tu vis
Mas também vive sem mim
Mais tu vis aussi sans moi
O alguém que a gente tem
La personne que nous avons
Tem que fazer também
Doit aussi faire
E que depois desse alguém impossível ser sem
Et ce qui après cette personne est impossible d'être sans
Insistir em nós seria um crime
Insister sur nous serait un crime
O amor que a gente sente
L'amour que nous ressentons
O amor na vida da gente
L'amour dans notre vie
Não pode ser menos do que sublime
Ne peut être moins que sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Não que eu me iluda
Not that I delude myself
Eu acho até que você gosta de mim
I even think that you like me
Não que eu me iluda
Not that I delude myself
Eu penso até que você pensa
I even think that you think
Mas não o suficiente
But not enough
Pra ficar assim
To stay like this
Calado, colado
Silent, glued
Sem beijo apressado
Without a hurried kiss
Sem olhar pro lado
Without looking to the side
Sem tomar cuidado com o fim
Without being careful about the end
Não que eu me iluda
Not that I delude myself
Eu sinto até que você sente um frisson
I even feel that you feel a thrill
O que não muda
What doesn't change
Quando me diz que estar comigo é tão bom
When you tell me that being with me is so good
Mas não o suficiente
But not enough
Pra vencer o frio
To overcome the cold
Que a vida põe de frente
That life puts in front
Quase que frequentemente
Almost frequently
Só um abraço quente preenche o vazio
Only a warm hug fills the void
Meu amor, você vale a luta
My love, you're worth the fight
Mas, por favor, meu amor me escuta
But please, my love listen to me
Viver comigo vive sim
Living with me, yes you do
Mas também vive sem mim
But you also live without me
O alguém que a gente tem
The someone that we have
Tem que fazer também
Also has to do
O que depois desse alguém impossível ser sem
What after this someone impossible to be without
Insistir em nós seria um crime
Insisting on us would be a crime
O amor que a gente sente
The love that we feel
O amor na vida da gente
The love in our life
Não pode ser menos do que sublime
Cannot be less than sublime
Não que eu me iluda
Not that I delude myself
Eu sinto até que você sente um frisson
I even feel that you feel a thrill
O que não muda
What doesn't change
Quando me diz que estar comigo é tão bom
When you tell me that being with me is so good
Mas não o suficiente
But not enough
Pra vencer o frio
To overcome the cold
Que a vida põe de frente
That life puts in front
Quase que frequentemente
Almost frequently
Só um abraço quente preenche o vazio
Only a warm hug fills the void
Meu amor, você vale a luta
My love, you're worth the fight
Mas, por favor, meu amor me escuta
But please, my love listen to me
Viver comigo vive sim
Living with me, yes you do
Mas também vive sem mim
But you also live without me
O alguém que a gente tem
The someone that we have
Tem que fazer também
Also has to do
E que depois desse alguém impossível ser sem
And that after this someone impossible to be without
Insistir em nós seria um crime
Insisting on us would be a crime
O amor que a gente sente
The love that we feel
O amor na vida da gente
The love in our life
Não pode ser menos do que sublime
Cannot be less than sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Não que eu me iluda
No es que me haga ilusiones
Eu acho até que você gosta de mim
Incluso creo que te gusto
Não que eu me iluda
No es que me haga ilusiones
Eu penso até que você pensa
Incluso pienso que tú piensas
Mas não o suficiente
Pero no lo suficiente
Pra ficar assim
Para quedarte así
Calado, colado
Callado, pegado
Sem beijo apressado
Sin un beso apresurado
Sem olhar pro lado
Sin mirar a los lados
Sem tomar cuidado com o fim
Sin tener cuidado con el final
Não que eu me iluda
No es que me haga ilusiones
Eu sinto até que você sente um frisson
Incluso siento que sientes un escalofrío
O que não muda
Lo que no cambia
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Cuando me dices que estar conmigo es tan bueno
Mas não o suficiente
Pero no lo suficiente
Pra vencer o frio
Para vencer al frío
Que a vida põe de frente
Que la vida pone frente a nosotros
Quase que frequentemente
Casi frecuentemente
Só um abraço quente preenche o vazio
Solo un abrazo cálido llena el vacío
Meu amor, você vale a luta
Mi amor, vales la pena luchar
Mas, por favor, meu amor me escuta
Pero, por favor, mi amor, escúchame
Viver comigo vive sim
Vivir conmigo, sí, vives
Mas também vive sem mim
Pero también vives sin mí
O alguém que a gente tem
La persona que tenemos
Tem que fazer também
También tiene que hacer
O que depois desse alguém impossível ser sem
Lo que después de esa persona es imposible ser sin
Insistir em nós seria um crime
Insistir en nosotros sería un crimen
O amor que a gente sente
El amor que sentimos
O amor na vida da gente
El amor en nuestra vida
Não pode ser menos do que sublime
No puede ser menos que sublime
Não que eu me iluda
No es que me haga ilusiones
Eu sinto até que você sente um frisson
Incluso siento que sientes un escalofrío
O que não muda
Lo que no cambia
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Cuando me dices que estar conmigo es tan bueno
Mas não o suficiente
Pero no lo suficiente
Pra vencer o frio
Para vencer al frío
Que a vida põe de frente
Que la vida pone frente a nosotros
Quase que frequentemente
Casi frecuentemente
Só um abraço quente preenche o vazio
Solo un abrazo cálido llena el vacío
Meu amor, você vale a luta
Mi amor, vales la pena luchar
Mas, por favor, meu amor me escuta
Pero, por favor, mi amor, escúchame
Viver comigo vive sim
Vivir conmigo, sí, vives
Mas também vive sem mim
Pero también vives sin mí
O alguém que a gente tem
La persona que tenemos
Tem que fazer também
También tiene que hacer
E que depois desse alguém impossível ser sem
Y que después de esa persona es imposible ser sin
Insistir em nós seria um crime
Insistir en nosotros sería un crimen
O amor que a gente sente
El amor que sentimos
O amor na vida da gente
El amor en nuestra vida
Não pode ser menos do que sublime
No puede ser menos que sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Não que eu me iluda
Nicht dass ich mich täusche
Eu acho até que você gosta de mim
Ich denke sogar, dass du mich magst
Não que eu me iluda
Nicht dass ich mich täusche
Eu penso até que você pensa
Ich denke sogar, dass du denkst
Mas não o suficiente
Aber nicht genug
Pra ficar assim
Um so zu bleiben
Calado, colado
Schweigend, klebend
Sem beijo apressado
Ohne hastigen Kuss
Sem olhar pro lado
Ohne zur Seite zu schauen
Sem tomar cuidado com o fim
Ohne auf das Ende zu achten
Não que eu me iluda
Nicht dass ich mich täusche
Eu sinto até que você sente um frisson
Ich fühle sogar, dass du einen Schauer spürst
O que não muda
Was sich nicht ändert
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Wenn du mir sagst, dass es so gut ist, bei mir zu sein
Mas não o suficiente
Aber nicht genug
Pra vencer o frio
Um die Kälte zu besiegen
Que a vida põe de frente
Die das Leben uns entgegenstellt
Quase que frequentemente
Fast ständig
Só um abraço quente preenche o vazio
Nur eine warme Umarmung füllt die Leere
Meu amor, você vale a luta
Meine Liebe, du bist den Kampf wert
Mas, por favor, meu amor me escuta
Aber bitte, meine Liebe, hör mir zu
Viver comigo vive sim
Mit mir zu leben, lebt ja
Mas também vive sem mim
Aber lebt auch ohne mich
O alguém que a gente tem
Die Person, die wir haben
Tem que fazer também
Muss auch tun
O que depois desse alguém impossível ser sem
Was nach dieser Person unmöglich ist, ohne zu sein
Insistir em nós seria um crime
Auf uns zu bestehen, wäre ein Verbrechen
O amor que a gente sente
Die Liebe, die wir fühlen
O amor na vida da gente
Die Liebe in unserem Leben
Não pode ser menos do que sublime
Kann nicht weniger als erhaben sein
Não que eu me iluda
Nicht dass ich mich täusche
Eu sinto até que você sente um frisson
Ich fühle sogar, dass du einen Schauer spürst
O que não muda
Was sich nicht ändert
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Wenn du mir sagst, dass es so gut ist, bei mir zu sein
Mas não o suficiente
Aber nicht genug
Pra vencer o frio
Um die Kälte zu besiegen
Que a vida põe de frente
Die das Leben uns entgegenstellt
Quase que frequentemente
Fast ständig
Só um abraço quente preenche o vazio
Nur eine warme Umarmung füllt die Leere
Meu amor, você vale a luta
Meine Liebe, du bist den Kampf wert
Mas, por favor, meu amor me escuta
Aber bitte, meine Liebe, hör mir zu
Viver comigo vive sim
Mit mir zu leben, lebt ja
Mas também vive sem mim
Aber lebt auch ohne mich
O alguém que a gente tem
Die Person, die wir haben
Tem que fazer também
Muss auch tun
E que depois desse alguém impossível ser sem
Und was nach dieser Person unmöglich ist, ohne zu sein
Insistir em nós seria um crime
Auf uns zu bestehen, wäre ein Verbrechen
O amor que a gente sente
Die Liebe, die wir fühlen
O amor na vida da gente
Die Liebe in unserem Leben
Não pode ser menos do que sublime
Kann nicht weniger als erhaben sein
Sublime
Erhaben
Sublime
Erhaben
Sublime
Erhaben
Não que eu me iluda
Non che io mi illuda
Eu acho até que você gosta de mim
Penso addirittura che tu mi piaccia
Não que eu me iluda
Non che io mi illuda
Eu penso até que você pensa
Penso addirittura che tu pensi
Mas não o suficiente
Ma non abbastanza
Pra ficar assim
Per restare così
Calado, colado
Silenzioso, attaccato
Sem beijo apressado
Senza un bacio affrettato
Sem olhar pro lado
Senza guardare da parte
Sem tomar cuidado com o fim
Senza fare attenzione alla fine
Não que eu me iluda
Non che io mi illuda
Eu sinto até que você sente um frisson
Sento addirittura che provi un brivido
O que não muda
Ciò che non cambia
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Quando mi dici che stare con me è così bello
Mas não o suficiente
Ma non abbastanza
Pra vencer o frio
Per vincere il freddo
Que a vida põe de frente
Che la vita mette davanti
Quase que frequentemente
Quasi frequentemente
Só um abraço quente preenche o vazio
Solo un abbraccio caldo riempie il vuoto
Meu amor, você vale a luta
Amore mio, vali la pena di lottare
Mas, por favor, meu amor me escuta
Ma, per favore, amore mio, ascoltami
Viver comigo vive sim
Vivere con me si vive sì
Mas também vive sem mim
Ma si vive anche senza di me
O alguém que a gente tem
La persona che abbiamo
Tem que fazer também
Deve fare anche
O que depois desse alguém impossível ser sem
Ciò che dopo questa persona è impossibile essere senza
Insistir em nós seria um crime
Insistere su di noi sarebbe un crimine
O amor que a gente sente
L'amore che proviamo
O amor na vida da gente
L'amore nella nostra vita
Não pode ser menos do que sublime
Non può essere meno che sublime
Não que eu me iluda
Non che io mi illuda
Eu sinto até que você sente um frisson
Sento addirittura che provi un brivido
O que não muda
Ciò che non cambia
Quando me diz que estar comigo é tão bom
Quando mi dici che stare con me è così bello
Mas não o suficiente
Ma non abbastanza
Pra vencer o frio
Per vincere il freddo
Que a vida põe de frente
Che la vita mette davanti
Quase que frequentemente
Quasi frequentemente
Só um abraço quente preenche o vazio
Solo un abbraccio caldo riempie il vuoto
Meu amor, você vale a luta
Amore mio, vali la pena di lottare
Mas, por favor, meu amor me escuta
Ma, per favore, amore mio, ascoltami
Viver comigo vive sim
Vivere con me si vive sì
Mas também vive sem mim
Ma si vive anche senza di me
O alguém que a gente tem
La persona che abbiamo
Tem que fazer também
Deve fare anche
E que depois desse alguém impossível ser sem
E che dopo questa persona è impossibile essere senza
Insistir em nós seria um crime
Insistere su di noi sarebbe un crimine
O amor que a gente sente
L'amore che proviamo
O amor na vida da gente
L'amore nella nostra vita
Não pode ser menos do que sublime
Non può essere meno che sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime
Sublime

Curiosités sur la chanson Sublime de Gal Costa

Sur quels albums la chanson “Sublime” a-t-elle été lancée par Gal Costa?
Gal Costa a lancé la chanson sur les albums “A Pele do Futuro” en 2018 et “A Pele do Futuro ao Vivo” en 2019.
Qui a composé la chanson “Sublime” de Gal Costa?
La chanson “Sublime” de Gal Costa a été composée par Daniel Espindola Black.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gal Costa

Autres artistes de MPB