Damn (You've Got Me Saying)

Christian Karlsson, David Guetta, Fred III Jerkins, Jeffrey Atkins, Lashawn Ameen Daniels, Oweleo Lysette Titi, Rodney Roy Jerkins, Ryan Cecil Campbell, Tre Jean-Marie, Uzoechi Osisioma Emenike, YK Koi

Paroles Traduction

Let me explain it
When I did you wrong
I didn't know I'd feel this regret
But it drives me crazy
To see you move on
While I lay alone in my bed

If I could rewind
Take a step back in time
I would never do you like that
I made a mistake
So now it's too late
And there ain't no way I'm getting you back

You got me sayin' damn
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
I should have treated you right
I should have been by your side
Like damn
I slipped and let you catch somebody's eye
And now I can't even lie
It's killin' me inside
Like damn
I shouldn't have let you walk right out my life
I should have treated you right
I should have been by your side
Like damn
I slipped and let you catch somebody's eye
And now I can't even lie
It's killin' me inside

Can't get no closure
But we said goodbye
I still feel the same as before (before)
Keep my composure
Believe me, I've tried
To accept you're not mine anymore (no)

If I could rewind
Take a step back in time
I would never do you like that
Baby, I made a mistake
So now it's too late
And there ain't no way I'm gettin' you back

You got me sayin' damn
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
I should have treated you right
I should have been by your side
Like damn
I slipped and let you catch somebody's eye
And now I can't even lie
It's killin' me inside
Like damn
I shouldn't have let you walk right out my life
I should have treated you right
I should have been by your side
Like damn
I slipped and let you catch somebody's eye (catch somebody's eye)
And now I can't even lie
It's killin' me inside (ooh)

Damn
I should have never let you walk out my life
It's killin' me, it's killin' me inside
Damn
I should have never let you walk out my life
It's killin' me, it's killin' me inside
Damn
I should have never let you walk out my life
It's killin' me, killin' me inside
Damn
I should have never let you walk out my life
It's killin' me inside (whoa)

Damn
I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
I should have treated you right (you right)
I should have been by your side
Like damn
I slipped and let you catch somebody's eye (oh)
And now I can't even lie
It's killin' me inside (inside)
Like damn
I shouldn't have let you walk right out my life
I should have treated you right
I should have been by your side
Like damn
I slipped and let you catch somebody's eye
And now I can't even lie
It's killin' me inside
Damn

Let me explain it
Permets-moi de t'expliquer
When I did you wrong
Quand je t'ai fait du mal
I didn't know I'd feel this regret
Je ne savais pas que je le regretterais comme ça
But it drives me crazy
Mais ça me rend fou
To see you move on
De te voir tourner la page
While I lay alone in my bed
Pendant que je suis allongé tout seul dans mon lit
If I could rewind
Si je pouvais rembobiner
Take a step back in time
Faire un pas en arrière dans le temps
I would never do you like that
Je ne t'aurais jamais joué ce sale tour
I made a mistake
J'me suis planté
So now it's too late
Donc maintenant, il est trop tard
And there ain't no way I'm getting you back
Et j'ai absolument aucun moyen de te retrouver
You got me sayin' damn
Tu m'fais dire "merde"
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Je n'aurais pas dû te laisser sortir de ma vie comme ça (ah)
I should have treated you right
J'aurais dû prendre soin de toi comme il faut
I should have been by your side
J'aurais dû rester à tes côtés
Like damn
Genre, merde
I slipped and let you catch somebody's eye
J'ai gaffé et j'ai permis à un autre de te remarquer
And now I can't even lie
Et maintenant, j'peux même pas mentir
It's killin' me inside
Ça me tue à l'intérieur
Like damn
Genre, merde
I shouldn't have let you walk right out my life
Je n'aurais pas dû te laisser sortir de ma vie comme ça (ah)
I should have treated you right
J'aurais dû prendre soin de toi comme il faut
I should have been by your side
J'aurais dû rester à tes côtés
Like damn
Genre, merde
I slipped and let you catch somebody's eye
J'ai gaffé et j'ai permis à un autre de te remarquer
And now I can't even lie
Et maintenant, j'peux même pas mentir
It's killin' me inside
Ça me tue à l'intérieur
Can't get no closure
Je n'arrive pas à trouver la paix
But we said goodbye
Mais on s'est dit adieu
I still feel the same as before (before)
Je ressens toujours les mêmes choses qu'avant (avant)
Keep my composure
Garder le calme
Believe me, I've tried
Croyez-moi, j'ai bien essayé
To accept you're not mine anymore (no)
D'accepter que tu n'es plus à moi (non)
If I could rewind
Si je pouvais rembobiner
Take a step back in time
Faire un pas en arrière dans le temps
I would never do you like that
Je ne t'aurais jamais joué ce sale tour
Baby, I made a mistake
J'me suis planté
So now it's too late
Donc maintenant, il est trop tard
And there ain't no way I'm gettin' you back
Et j'ai absolument aucun moyen de te retrouver
You got me sayin' damn
Tu m'fais dire "merde"
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Je n'aurais pas dû te laisser sortir de ma vie comme ça (ah)
I should have treated you right
J'aurais dû prendre soin de toi comme il faut
I should have been by your side
J'aurais dû rester à tes côtés
Like damn
Genre, merde
I slipped and let you catch somebody's eye
J'ai gaffé et j'ai permis à un autre de te remarquer
And now I can't even lie
Et maintenant, j'peux même pas mentir
It's killin' me inside
Ça me tue à l'intérieur
Like damn
Genre, merde
I shouldn't have let you walk right out my life
Je n'aurais pas dû te laisser sortir de ma vie comme ça (ah)
I should have treated you right
J'aurais dû prendre soin de toi comme il faut
I should have been by your side
J'aurais dû rester à tes côtés
Like damn
Genre, merde
I slipped and let you catch somebody's eye (catch somebody's eye)
J'ai gaffé et j'ai permis à un autre de te remarquer (un autre de te remarquer)
And now I can't even lie
Et maintenant, j'peux même pas mentir
It's killin' me inside (ooh)
Ça me tue à l'intérieur (ooh)
Damn
Merde
I should have never let you walk out my life
Je n'aurais jamais dû te laisser sortir de ma vie comme ça
It's killin' me, it's killin' me inside
Ça me tue, ça me tue à l'intérieur
Damn
Merde
I should have never let you walk out my life
Je n'aurais jamais dû te laisser sortir de ma vie comme ça
It's killin' me, it's killin' me inside
Ça me tue, ça me tue à l'intérieur
Damn
Merde
I should have never let you walk out my life
Je n'aurais jamais dû te laisser sortir de ma vie comme ça
It's killin' me, killin' me inside
Ça me tue, ça me tue à l'intérieur
Damn
Merde
I should have never let you walk out my life
Je n'aurais jamais dû te laisser sortir de ma vie comme ça
It's killin' me inside (whoa)
Ça me tue, ça me tue à l'intérieur (woah)
Damn
Merde
I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
Je n'aurais pas dû te laisser sortir de ma vie comme ça (ma vie)
I should have treated you right (you right)
J'aurais dû prendre soin de toi comme il faut (toi comme il faut)
I should have been by your side
J'aurais dû rester à tes côtés
Like damn
Genre, merde
I slipped and let you catch somebody's eye (oh)
J'ai gaffé et j'ai permis à un autre de te remarquer (oh)
And now I can't even lie
Et maintenant, j'peux même pas mentir
It's killin' me inside (inside)
Ça me tue à l'intérieur (à l'intérieur)
Like damn
Genre, merde
I shouldn't have let you walk right out my life
Je n'aurais pas dû te laisser sortir de ma vie comme ça
I should have treated you right
J'aurais dû prendre soin de toi comme il faut
I should have been by your side
J'aurais dû rester à tes côtés
Like damn
Genre, merde
I slipped and let you catch somebody's eye
J'ai gaffé et j'ai permis à un autre de te remarquer
And now I can't even lie
Et maintenant, j'peux même pas mentir
It's killin' me inside
Ça me tue à l'intérieur
Damn
Merde
Let me explain it
Me deixe explicar
When I did you wrong
Quando eu te fiz mal
I didn't know I'd feel this regret
Eu não sabia que sentiria esse arrependimento
But it drives me crazy
Mas isso me deixa louco
To see you move on
Ver você seguindo em frente
While I lay alone in my bed
Enquanto eu deito sozinho na minha cama
If I could rewind
Se eu pudesse voltar atrás
Take a step back in time
Dar um passo para trás no tempo
I would never do you like that
Eu nunca faria isso com você
I made a mistake
Eu cometi um erro
So now it's too late
Então agora é tarde demais
And there ain't no way I'm getting you back
E não há como eu ter você de volta
You got me sayin' damn
Você me deixou dizendo pra mim mesmo: droga
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Eu não deveria ter deixado você sair da minha vida (uh)
I should have treated you right
Eu deveria ter te tratado bem
I should have been by your side
Eu deveria ter estado do seu lado
Like damn
Tipo, caramba
I slipped and let you catch somebody's eye
Eu escorreguei e deixei você chamar a atenção de alguém
And now I can't even lie
E agora eu não posso nem mentir
It's killin' me inside
Isso está me matando por dentro
Like damn
Tipo, caramba
I shouldn't have let you walk right out my life
Eu não deveria ter deixado você sair da minha vida
I should have treated you right
Eu deveria ter te tratado bem
I should have been by your side
Eu deveria ter estado do seu lado
Like damn
Tipo, caramba
I slipped and let you catch somebody's eye
Eu escorreguei e deixei você chamar a atenção de alguém
And now I can't even lie
E agora eu não posso nem mentir
It's killin' me inside
Isso está me matando por dentro
Can't get no closure
Não posso ter uma despedida
But we said goodbye
Mas nós dissemos adeus
I still feel the same as before (before)
Eu ainda sinto o mesmo de antes (antes)
Keep my composure
Mantenho minha compostura
Believe me, I've tried
Acredite em mim, eu tentei
To accept you're not mine anymore (no)
Para aceitar que você não é mais minha (não)
If I could rewind
Se eu pudesse voltar atrás
Take a step back in time
Dar um passo para trás no tempo
I would never do you like that
Eu nunca faria isso com você
Baby, I made a mistake
Eu cometi um erro
So now it's too late
Então agora é tarde demais
And there ain't no way I'm gettin' you back
E não há como eu ter você de volta
You got me sayin' damn
Você me deixou dizendo pra mim mesmo: droga
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Eu não deveria ter deixado você sair da minha vida (uh)
I should have treated you right
Eu deveria ter te tratado bem
I should have been by your side
Eu deveria ter estado do seu lado
Like damn
Tipo, caramba
I slipped and let you catch somebody's eye
Eu escorreguei e deixei você chamar a atenção de alguém
And now I can't even lie
E agora eu não posso nem mentir
It's killin' me inside
Isso está me matando por dentro
Like damn
Tipo, caramba
I shouldn't have let you walk right out my life
Eu não deveria ter deixado você sair da minha vida
I should have treated you right
Eu deveria ter te tratado bem
I should have been by your side
Eu deveria ter estado do seu lado
Like damn
Tipo, caramba
I slipped and let you catch somebody's eye (catch somebody's eye)
Eu escorreguei e deixei você chamar a atenção de alguém (chamar a atenção de alguém)
And now I can't even lie
E agora eu não posso nem mentir
It's killin' me inside (ooh)
Isso está me matando por dentro (uh)
Damn
Droga
I should have never let you walk out my life
Eu nunca deveria ter deixado você sair da minha vida
It's killin' me, it's killin' me inside
Isso está me matando, está me matando por dentro
Damn
Droga
I should have never let you walk out my life
Eu nunca deveria ter deixado você sair da minha vida
It's killin' me, it's killin' me inside
Isso está me matando, está me matando por dentro
Damn
Droga
I should have never let you walk out my life
Eu nunca deveria ter deixado você sair da minha vida
It's killin' me, killin' me inside
Isso está me matando, está me matando por dentro
Damn
Droga
I should have never let you walk out my life
Eu nunca deveria ter deixado você sair da minha vida
It's killin' me inside (whoa)
Isso está me matando por dentro (uoh)
Damn
Droga
I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
Eu não deveria ter deixado você sair da minha vida (minha vida)
I should have treated you right (you right)
Eu deveria ter te tratado bem (você está certo)
I should have been by your side
Eu deveria ter estado do seu lado
Like damn
Tipo, caramba
I slipped and let you catch somebody's eye (oh)
Eu escorreguei e deixei você chamar a atenção de alguém (oh)
And now I can't even lie
E agora eu não posso nem mentir
It's killin' me inside (inside)
Isso está me matando por dentro (por dentro)
Like damn
Tipo caramba
I shouldn't have let you walk right out my life
Eu não deveria ter deixado você sair da minha vida
I should have treated you right
Eu deveria ter te tratado bem
I should have been by your side
Eu deveria ter estado do seu lado
Like damn
Tipo caramba
I slipped and let you catch somebody's eye
Eu escorreguei e deixei você chamar a atenção de alguém
And now I can't even lie
E agora eu não posso nem mentir
It's killin' me inside
Isso está me matando por dentro
Damn
Droga
Let me explain it
Déjame explicarlo
When I did you wrong
Cuando te hice mal
I didn't know I'd feel this regret
No pensé que sentiría este remordimiento
But it drives me crazy
Pero me vuelve loco
To see you move on
Verte seguir adelante
While I lay alone in my bed
Mientras yo estoy solo en mi cama
If I could rewind
Si yo pudiese rebobinar
Take a step back in time
Daría un paso atrás en el tiempo
I would never do you like that
Nunca te haría algo así
I made a mistake
Cometí un error
So now it's too late
Así que ahora es muy tarde
And there ain't no way I'm getting you back
Y no hay forma en que pueda recuperarte
You got me sayin' damn
Me tienes diciendo "maldición"
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
No debí haberte dejado salir de mi vida (uh)
I should have treated you right
Debí haberte tratado bien
I should have been by your side
Debí haber estado a tu lado
Like damn
Como, maldición
I slipped and let you catch somebody's eye
Me descuidé y permití que llamaras la atención de alguien más
And now I can't even lie
Y ahora no puedo ni mentir
It's killin' me inside
Esto me está matando por dentro
Like damn
Como, maldición
I shouldn't have let you walk right out my life
No debí haberte dejado salir de mi vida
I should have treated you right
Debí haberte tratado bien
I should have been by your side
Debí haber estado a tu lado
Like damn
Como, maldición
I slipped and let you catch somebody's eye
Me descuidé y permití que llamaras la atención de alguien más
And now I can't even lie
Y ahora no puedo ni mentir
It's killin' me inside
Esto me está matando por dentro
Can't get no closure
No puedo tener cierre
But we said goodbye
Pero dijimos adiós
I still feel the same as before (before)
Todavía me siento igual que antes (antes)
Keep my composure
Mantengo mi compostura
Believe me, I've tried
Créeme, lo he intentado
To accept you're not mine anymore (no)
Aceptar que ya no eres mía (no)
If I could rewind
Si yo pudiese rebobinar
Take a step back in time
Daría un paso atrás en el tiempo
I would never do you like that
Nunca te haría algo así
Baby, I made a mistake
Cometí un error
So now it's too late
Así que ahora es muy tarde
And there ain't no way I'm gettin' you back
Y no hay forma en que pueda recuperarte
You got me sayin' damn
Me tienes diciendo "maldición"
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
No debí haberte dejado salir de mi vida (uh)
I should have treated you right
Debí haberte tratado bien
I should have been by your side
Debí haber estado a tu lado
Like damn
Como, maldición
I slipped and let you catch somebody's eye
Me descuidé y permití que llamaras la atención de alguien más
And now I can't even lie
Y ahora no puedo ni mentir
It's killin' me inside
Esto me está matando por dentro
Like damn
Como, maldición
I shouldn't have let you walk right out my life
No debí haberte dejado salir de mi vida
I should have treated you right
Debí haberte tratado bien
I should have been by your side
Debí haber estado a tu lado
Like damn
Como, maldición
I slipped and let you catch somebody's eye (catch somebody's eye)
Me descuidé y permití que llamaras la atención de alguien más (la atención de alguien más)
And now I can't even lie
Y ahora no puedo ni mentir
It's killin' me inside (ooh)
Esto me está matando por dentro (uh)
Damn
Maldición
I should have never let you walk out my life
No debí haberte dejado salir de mi vida
It's killin' me, it's killin' me inside
Esto me está matando, esto me está matando por dentro
Damn
Maldición
I should have never let you walk out my life
No debí haberte dejado salir de mi vida
It's killin' me, it's killin' me inside
Esto me está matando, esto me está matando por dentro
Damn
Maldición
I should have never let you walk out my life
No debí haberte dejado salir de mi vida
It's killin' me, killin' me inside
Esto me está matando, esto me está matando por dentro
Damn
Maldición
I should have never let you walk out my life
No debí haberte dejado salir de mi vida
It's killin' me inside (whoa)
Esto me está matando, esto me está matando por dentro (uoah)
Damn
Maldición
I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
No debí haberte dejado salir de mi vida (mi vida)
I should have treated you right (you right)
Debí haberte tratado bien (tratado bien)
I should have been by your side
Debí haber estado a tu lado
Like damn
Como, maldición
I slipped and let you catch somebody's eye (oh)
Me descuidé y permití que llamaras la atención de alguien más (oh)
And now I can't even lie
Y ahora no puedo ni mentir
It's killin' me inside (inside)
Esto me está matando por dentro (por dentro)
Like damn
Como, maldición
I shouldn't have let you walk right out my life
No debí haberte dejado salir de mi vida
I should have treated you right
Debí haberte tratado bien
I should have been by your side
Debí haber estado a tu lado
Like damn
Como, maldición
I slipped and let you catch somebody's eye
Me descuidé y permití que llamaras la atención de alguien más
And now I can't even lie
Y ahora no puedo ni mentir
It's killin' me inside
Esto me está matando por dentro
Damn
Maldición
Let me explain it
Lass es mich erklären
When I did you wrong
Als ich dir Unrecht tat
I didn't know I'd feel this regret
Wusste ich nicht, dass ich dieses Bedauern empfinden würde
But it drives me crazy
Aber es macht mich verrückt
To see you move on
Zu sehen, wie du weiterziehst
While I lay alone in my bed
Während ich allein in meinem Bett liege
If I could rewind
Wenn ich zurückspulen könnte
Take a step back in time
Einen Schritt zurück in der Zeit gehen
I would never do you like that
Ich würde dir nie so etwas antun
I made a mistake
Ich habe einen Fehler gemacht
So now it's too late
Und jetzt ist es zu spät
And there ain't no way I'm getting you back
Und es gibt keinen Weg, wie ich dich zurückholen kann
You got me sayin' damn
Du hast mich dazu gebracht zu sagen, verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Ich hätte dich nicht aus meinem Leben gehen lassen sollen (uh)
I should have treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should have been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn
Wie verdammt
I slipped and let you catch somebody's eye
Ich rutschte aus und ließ dich jemandem ins Auge fallen
And now I can't even lie
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen
It's killin' me inside
Es bringt mich innerlich um
Like damn
Wie verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life
Ich hätte dich nicht aus meinem Leben gehen lassen sollen
I should have treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should have been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn
Wie verdammt
I slipped and let you catch somebody's eye
Ich rutschte aus und ließ dich jemandem ins Auge fallen
And now I can't even lie
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen
It's killin' me inside
Es bringt mich innerlich um
Can't get no closure
Wir können nicht abschließen
But we said goodbye
Aber wir haben uns verabschiedet
I still feel the same as before (before)
Ich fühle immer noch dasselbe wie vorher (vorher)
Keep my composure
Bewahre meine Fassung
Believe me, I've tried
Glaube mir, ich habe es versucht
To accept you're not mine anymore (no)
Zu akzeptieren, dass du mir nicht mehr gehörst (nein)
If I could rewind
Wenn ich zurückspulen könnte
Take a step back in time
Einen Schritt zurück in der Zeit machen
I would never do you like that
Ich würde dir nie so etwas antun
Baby, I made a mistake
Baby, ich habe einen Fehler gemacht
So now it's too late
Und jetzt ist es zu spät
And there ain't no way I'm gettin' you back
Und es gibt keinen Weg, wie ich dich zurückbekomme
You got me sayin' damn
Du hast mich dazu gebracht zu sagen, verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Ich hätte dich nicht aus meinem Leben gehen lassen sollen (uh)
I should have treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should have been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn
Wie verdammt
I slipped and let you catch somebody's eye
Ich rutschte aus und ließ dich jemandem ins Auge fallen
And now I can't even lie
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen
It's killin' me inside
Es bringt mich innerlich um
Like damn
Wie verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life
Ich hätte dich nicht aus meinem Leben gehen lassen sollen
I should have treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should have been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn
Wie verdammt
I slipped and let you catch somebody's eye (catch somebody's eye)
Ich rutschte aus und ließ dich jemandes Auge fangen (jemandes Auge fangen)
And now I can't even lie
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen
It's killin' me inside (ooh)
Es bringt mich innerlich um (ooh)
Damn
Verdammt
I should have never let you walk out my life
Ich hätte dich nie aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me, it's killin' me inside
Es bringt mich um, es bringt mich innerlich um
Damn
Damn
I should have never let you walk out my life
Ich hätte dich nie aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me, it's killin' me inside
Es bringt mich um, es bringt mich innerlich um
Damn
Damn
I should have never let you walk out my life
Ich hätte dich nie aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me, killin' me inside
Es bringt mich um, es bringt mich innerlich um
Damn
Damn
I should have never let you walk out my life
Ich hätte dich nie aus meinem Leben gehen lassen sollen
It's killin' me inside (whoa)
Es bringt mich innerlich um (whoa)
Damn
Verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
Ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen (mein Leben)
I should have treated you right (you right)
Ich hätte dich richtig behandeln sollen (du richtig)
I should have been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn
Wie verdammt
I slipped and let you catch somebody's eye (oh)
Ich bin ausgerutscht und habe dich jemandem ins Auge fallen lassen (oh)
And now I can't even lie
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen
It's killin' me inside (inside)
Es bringt mich innerlich um (innerlich)
Like damn
Wie verdammt
I shouldn't have let you walk right out my life
Ich hätte dich nicht einfach aus meinem Leben gehen lassen sollen
I should have treated you right
Ich hätte dich richtig behandeln sollen
I should have been by your side
Ich hätte an deiner Seite sein sollen
Like damn
Like damn
I slipped and let you catch somebody's eye
Ich rutschte aus und ließ dich jemandem ins Auge fallen
And now I can't even lie
Und jetzt kann ich nicht einmal lügen
It's killin' me inside
Es bringt mich innerlich um
Damn
Verdammt
Let me explain it
Lascia che lo spieghi
When I did you wrong
Quando ti ho fatto male
I didn't know I'd feel this regret
Non sapevo avrei provato questo rimpianto
But it drives me crazy
Ma mi fa impazzire
To see you move on
Vederti andare avanti
While I lay alone in my bed
Mentre sono sdraiato da solo nel mio letto
If I could rewind
Se potessi riavvolgere
Take a step back in time
Fare un passo indietro nel tempo
I would never do you like that
Non ti farei mai così
I made a mistake
Ho fatto un errore
So now it's too late
Così ora è troppo tardi
And there ain't no way I'm getting you back
E non c'è modo di averti ancora
You got me sayin' damn
Mi hai fatto dire dannazione
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita (uh)
I should have treated you right
Avrei dovuto trattarti bene
I should have been by your side
Avrei dovuto stare dalla tua parte
Like damn
Tipo dannazione
I slipped and let you catch somebody's eye
Sono scivolato e ho lasciato che qualcun altro catturasse la tua attenzione
And now I can't even lie
E ora non posso nemmeno mentire
It's killin' me inside
Mi sta uccidendo dentro
Like damn
Tipo dannazione
I shouldn't have let you walk right out my life
Sono scivolato e ho lasciato che qualcun altro catturasse la tua attenzione
I should have treated you right
E ora non posso nemmeno mentire
I should have been by your side
Mi sta uccidendo dentro
Like damn
Tipo dannazione
I slipped and let you catch somebody's eye
Sono scivolato e ho lasciato che qualcun altro catturasse la tua attenzione
And now I can't even lie
E ora non posso nemmeno mentire
It's killin' me inside
Mi sta uccidendo dentro
Can't get no closure
Non riesco a chiudere
But we said goodbye
Ma ci siamo detti addio
I still feel the same as before (before)
Mi sento uguale a prima (prima)
Keep my composure
Mantengo la calma
Believe me, I've tried
Credimi, ci ho provato
To accept you're not mine anymore (no)
Ad accettare che non sei più mia (no)
If I could rewind
Se potessi riavvolgere
Take a step back in time
Fare un passo indietro nel tempo
I would never do you like that
Non ti farei mai così
Baby, I made a mistake
Ho fatto un errore
So now it's too late
Così ora è troppo tardi
And there ain't no way I'm gettin' you back
E non c'è modo di averti ancora
You got me sayin' damn
Mi hai fatto dire dannazione
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita (uh)
I should have treated you right
Avrei dovuto trattarti bene
I should have been by your side
Avrei dovuto stare dalla tua parte
Like damn
Tipo dannazione
I slipped and let you catch somebody's eye
Sono scivolato e ho lasciato che qualcun altro catturasse la tua attenzione
And now I can't even lie
E ora non posso nemmeno mentire
It's killin' me inside
Mi sta uccidendo dentro
Like damn
Tipo dannazione
I shouldn't have let you walk right out my life
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita
I should have treated you right
Avrei dovuto trattarti bene
I should have been by your side
Avrei dovuto stare dalla tua parte
Like damn
Tipo dannazione
I slipped and let you catch somebody's eye (catch somebody's eye)
Sono scivolato e ho lasciato che qualcun altro catturasse la tua attenzione (catturasse la tua attenzione)
And now I can't even lie
E ora non posso nemmeno mentire
It's killin' me inside (ooh)
Mi sta uccidendo dentro (ooh)
Damn
Dannazione
I should have never let you walk out my life
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita
It's killin' me, it's killin' me inside
Mi sta uccidendo, mi sta uccidendo dentro
Damn
Dannazione
I should have never let you walk out my life
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita
It's killin' me, it's killin' me inside
Mi sta uccidendo, mi sta uccidendo dentro
Damn
Dannazione
I should have never let you walk out my life
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita
It's killin' me, killin' me inside
Mi sta uccidendo, mi sta uccidendo dentro
Damn
Dannazione
I should have never let you walk out my life
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita
It's killin' me inside (whoa)
Mi sta uccidendo, mi sta uccidendo dentro (uoah)
Damn
Dannazione
I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita (mia vita)
I should have treated you right (you right)
Avrei dovuto trattarti bene (bene)
I should have been by your side
Avrei dovuto stare dalla tua parte
Like damn
Tipo dannazione
I slipped and let you catch somebody's eye (oh)
Sono scivolato e ho lasciato che qualcun altro catturasse la tua attenzione (oh)
And now I can't even lie
E ora non posso nemmeno mentire
It's killin' me inside (inside)
Mi sta uccidendo dentro (dentro)
Like damn
Tipo dannazione
I shouldn't have let you walk right out my life
Non avrei dovuto lasciarti uscire dalla mia vita
I should have treated you right
Avrei dovuto trattarti bene
I should have been by your side
Avrei dovuto stare dalla tua parte
Like damn
Tipo dannazione
I slipped and let you catch somebody's eye
Sono scivolato e ho lasciato che qualcun altro catturasse la tua attenzione
And now I can't even lie
E ora non posso nemmeno mentire
It's killin' me inside
Mi sta uccidendo dentro
Damn
Dannazione
Let me explain it
説明させてくれ
When I did you wrong
俺が君に何か悪いことをした時
I didn't know I'd feel this regret
こんなにも後悔するとは思わなかった
But it drives me crazy
しかも頭がおかしくなりそうなんだ
To see you move on
君が前に進むのを見ると
While I lay alone in my bed
俺がベッドに1人で横たわっている間
If I could rewind
もし巻き戻せたら
Take a step back in time
過去に1歩戻ることができるのなら
I would never do you like that
俺は決してあんな風にはしないよ
I made a mistake
過ちを犯したんだ
So now it's too late
もう今じゃ手遅れだ
And there ain't no way I'm getting you back
君を取り戻す方法はない
You got me sayin' damn
俺に畜生って言わせたんだ
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった (uh)
I should have treated you right
君を大切に扱うべきだった
I should have been by your side
君の隣にいるべきだった
Like damn
マジでさ
I slipped and let you catch somebody's eye
俺は台無しにしちまって、ほかの男を目に留めさせてしまった
And now I can't even lie
今じゃ嘘をつくことさえできない
It's killin' me inside
内側が痛くて死にそうなんだ
Like damn
マジでさ
I shouldn't have let you walk right out my life
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった
I should have treated you right
君を大切に扱うべきだった
I should have been by your side
君の隣にいるべきだった
Like damn
マジでさ
I slipped and let you catch somebody's eye
俺は台無しにしちまって、ほかの男を目に留めさせてしまった
And now I can't even lie
今じゃ嘘をつくことさえできない
It's killin' me inside
内側が痛くて死にそうなんだ
Can't get no closure
閉ざすことなんてできない
But we said goodbye
でも、俺たちは別れを告げた
I still feel the same as before (before)
まだ前と同じ気持ちだ (前と)
Keep my composure
冷静さを保つ
Believe me, I've tried
信じてくれ、もう試したよ
To accept you're not mine anymore (no)
君が自分のものじゃないって受け入れるのは (いいや)
If I could rewind
もし巻き戻せたら
Take a step back in time
過去に1歩戻ることができるのなら
I would never do you like that
俺は決してあんな風にはしないよ
Baby, I made a mistake
過ちを犯したんだ
So now it's too late
もう今じゃ手遅れだ
And there ain't no way I'm gettin' you back
君を取り戻す方法はない
You got me sayin' damn
俺に畜生って言わせたんだ
I shouldn't have let you walk right out my life (uh)
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった (uh)
I should have treated you right
君を大切に扱うべきだった
I should have been by your side
君の隣にいるべきだった
Like damn
マジでさ
I slipped and let you catch somebody's eye
俺は台無しにしちまって、ほかの男を目に留めさせてしまった
And now I can't even lie
今じゃ嘘をつくことさえできない
It's killin' me inside
内側が痛くて死にそうなんだ
Like damn
マジでさ
I shouldn't have let you walk right out my life
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった
I should have treated you right
君を大切に扱うべきだった
I should have been by your side
君の隣にいるべきだった
Like damn
マジでさ
I slipped and let you catch somebody's eye (catch somebody's eye)
俺は台無しにしちまって、ほかの男を目に留めさせてしまった
And now I can't even lie
今じゃ嘘をつくことさえできない
It's killin' me inside (ooh)
内側が痛くて死にそうなんだ (ooh)
Damn
クソ
I should have never let you walk out my life
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった
It's killin' me, it's killin' me inside
内側が痛くて死にそうなんだ、内側が痛くて死にそうなんだ
Damn
クソ
I should have never let you walk out my life
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった
It's killin' me, it's killin' me inside
内側が痛くて死にそうなんだ、内側が痛くて死にそうなんだ
Damn
クソ
I should have never let you walk out my life
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった
It's killin' me, killin' me inside
内側が痛くて死にそうなんだ、内側が痛くて死にそうなんだ
Damn
クソ
I should have never let you walk out my life
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった
It's killin' me inside (whoa)
内側が痛くて死にそうなんだ (whoa)
Damn
クソ
I shouldn't have let you walk right out my life (my life)
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった (俺の人生)
I should have treated you right (you right)
君を大切に扱うべきだった (君を大切に)
I should have been by your side
君の隣にいるべきだった
Like damn
マジでさ
I slipped and let you catch somebody's eye (oh)
俺は台無しにしちまって、ほかの男を目に留めさせてしまった (ああ)
And now I can't even lie
今じゃ嘘をつくことさえできない
It's killin' me inside (inside)
内側が痛くて死にそうなんだ (内側)
Like damn
マジでさ
I shouldn't have let you walk right out my life
俺の人生から君を追い出すべきじゃなかった
I should have treated you right
君を大切に扱うべきだった
I should have been by your side
君の隣にいるべきだった
Like damn
マジでさ
I slipped and let you catch somebody's eye
俺は台無しにしちまって、ほかの男を目に留めさせてしまった
And now I can't even lie
今じゃ嘘をつくことさえできない
It's killin' me inside
内側が痛くて死にそうなんだ
Damn
マジでさ

Curiosités sur la chanson Damn (You've Got Me Saying) de Galantis

Quand la chanson “Damn (You've Got Me Saying)” a-t-elle été lancée par Galantis?
La chanson Damn (You've Got Me Saying) a été lancée en 2022, sur l’album “Damn (You’ve Got Me Saying)”.
Qui a composé la chanson “Damn (You've Got Me Saying)” de Galantis?
La chanson “Damn (You've Got Me Saying)” de Galantis a été composée par Christian Karlsson, David Guetta, Fred III Jerkins, Jeffrey Atkins, Lashawn Ameen Daniels, Oweleo Lysette Titi, Rodney Roy Jerkins, Ryan Cecil Campbell, Tre Jean-Marie, Uzoechi Osisioma Emenike, YK Koi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Galantis

Autres artistes de Electronica