Gambino la M et Triple N sur le beat (sur le beat)
On est carbo mais ça débite (ça débite)
Je demande rien, j'ai déjà mon kit (j'ai déjà mon kit)
J'ai pris 25 grammes sur la 'quette (sur la 'quette)
C'est sur moi que les condés enquêtent (condés enquêtent)
Y a une queue de folie et ça les embête (ça les embête)
Avant d'faire des shows, j'allais jamais en boîte (jamais en boîte)
J'me voyais pas payer des teilles à des putes (à des putes)
Quand j'rappe, j'ai un flow de baisé, j'les envoûte (j'les envoûte)
J'ai un public de baisés, j'gagne tous les votes (tous les votes)
Le net, c'est trompeur, faut pas te fier aux vues (non)
J'ai minimum cinq chiffres dans tous mes comptes (dans tous mes comptes)
L'argent, il rentre donc le ventre, il gonfle (hmm-hmm)
Quand j'fais pas d'wahri, j'monte sur mes cons (uh-uh)
J'bosse à fond, ça suffit pas, le don (hmm-hmm)
J'veux pas retourner bosser sur le pont (uh-uh)
Ils entendent les Ulis, ils ont peur
Mais si tu viens pécho, y aura R
En c'moment, tout l'monde se fait d'l'argent
Ça y est, on fait plus trop les galères
Dans l'game y a trop de suceurs de bites
Ça m'fout la rage comme quand on rappe mes coins
À la base, moi j'rappe que pour la street
Mais sur mes sons tu peux gâter le coin
J'ai rien gardé, j'ai tout donné
Mais y a peu d'gens qui m'ont remercié
Y en a même qui voudraient mon assiette
Pourtant j'ai même pas encore percé
Aqua, j'ai du mal à respirer
J'fume que l'jaune, y a de la coke dans le filtré
Faut l'million avant les trente balais
J'peux pas me permettre de perdre la teu-té
J'kicke différemment des autres, les gens prennent un an à s'en rendre compte
J'm'en bats les couilles tant qu'les streams, ils montent
Des fois j'ai l'impression qu'j'suis pas d'ce monde
On t'a jamais vu dans les faits divers
Dans l'illicite, t'as pas d'CV (pas d'CV)
Arrête de nous faire l'agité (l'agité)
Tu vas pas m'croire si j'te dis c'que j'ai fait
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
On-on s'croirait dans une série
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
On s'croirait dans une série
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
Finalement
C'était mieux avant
Quand on avait rien
Sur un grec à cinq
Et finalement
C'était mieux avant
Quand on avait rien
Sur un grec à cinq
Gambino la M et Triple N sur le beat (sur le beat)
Gambino la M e Triple N na batida (na batida)
On est carbo mais ça débite (ça débite)
Estamos exaustos, mas isso está fluindo (está fluindo)
Je demande rien, j'ai déjà mon kit (j'ai déjà mon kit)
Não peço nada, já tenho meu kit (já tenho meu kit)
J'ai pris 25 grammes sur la 'quette (sur la 'quette)
Peguei 25 gramas na 'quete (na 'quete)
C'est sur moi que les condés enquêtent (condés enquêtent)
Sou eu que os policiais estão investigando (policiais estão investigando)
Y a une queue de folie et ça les embête (ça les embête)
Há uma fila louca e isso os incomoda (isso os incomoda)
Avant d'faire des shows, j'allais jamais en boîte (jamais en boîte)
Antes de fazer shows, eu nunca ia para a boate (nunca na boate)
J'me voyais pas payer des teilles à des putes (à des putes)
Não me via pagando garrafas para putas (para putas)
Quand j'rappe, j'ai un flow de baisé, j'les envoûte (j'les envoûte)
Quando eu faço rap, tenho um flow fodido, eu os encanto (eu os encanto)
J'ai un public de baisés, j'gagne tous les votes (tous les votes)
Tenho um público de fodidos, ganho todos os votos (todos os votos)
Le net, c'est trompeur, faut pas te fier aux vues (non)
A internet é enganosa, não confie nas visualizações (não)
J'ai minimum cinq chiffres dans tous mes comptes (dans tous mes comptes)
Tenho pelo menos cinco dígitos em todas as minhas contas (em todas as minhas contas)
L'argent, il rentre donc le ventre, il gonfle (hmm-hmm)
O dinheiro está entrando, então a barriga está inchando (hmm-hmm)
Quand j'fais pas d'wahri, j'monte sur mes cons (uh-uh)
Quando não estou fazendo wahri, subo em meus cons (uh-uh)
J'bosse à fond, ça suffit pas, le don (hmm-hmm)
Trabalho muito, isso não é suficiente, o dom (hmm-hmm)
J'veux pas retourner bosser sur le pont (uh-uh)
Não quero voltar a trabalhar na ponte (uh-uh)
Ils entendent les Ulis, ils ont peur
Eles ouvem Ulis, eles têm medo
Mais si tu viens pécho, y aura R
Mas se você vier para pegar, haverá R
En c'moment, tout l'monde se fait d'l'argent
No momento, todo mundo está ganhando dinheiro
Ça y est, on fait plus trop les galères
Agora, não estamos mais passando por dificuldades
Dans l'game y a trop de suceurs de bites
No jogo há muitos chupadores de pau
Ça m'fout la rage comme quand on rappe mes coins
Isso me deixa com raiva como quando eles rimam meus cantos
À la base, moi j'rappe que pour la street
Basicamente, eu só faço rap para a rua
Mais sur mes sons tu peux gâter le coin
Mas nas minhas músicas você pode estragar o canto
J'ai rien gardé, j'ai tout donné
Não guardei nada, dei tudo
Mais y a peu d'gens qui m'ont remercié
Mas poucas pessoas me agradeceram
Y en a même qui voudraient mon assiette
Há até alguns que querem o meu prato
Pourtant j'ai même pas encore percé
No entanto, eu ainda não estourei
Aqua, j'ai du mal à respirer
Aqua, estou com dificuldade para respirar
J'fume que l'jaune, y a de la coke dans le filtré
Só fumo o amarelo, tem coca no filtro
Faut l'million avant les trente balais
Preciso do milhão antes dos trinta
J'peux pas me permettre de perdre la teu-té
Não posso me dar ao luxo de perder a teu-té
J'kicke différemment des autres, les gens prennent un an à s'en rendre compte
Chuto diferente dos outros, as pessoas levam um ano para perceber
J'm'en bats les couilles tant qu'les streams, ils montent
Não me importo desde que os streams aumentem
Des fois j'ai l'impression qu'j'suis pas d'ce monde
Às vezes sinto que não sou deste mundo
On t'a jamais vu dans les faits divers
Nunca te vimos nas notícias
Dans l'illicite, t'as pas d'CV (pas d'CV)
No ilícito, você não tem currículo (não tem currículo)
Arrête de nous faire l'agité (l'agité)
Pare de nos agitar (agitado)
Tu vas pas m'croire si j'te dis c'que j'ai fait
Você não vai acreditar se eu te disser o que fiz
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
Você não vai acreditar se eu te contar minha vida (minha vida)
On-on s'croirait dans une série
Parece que estamos em uma série
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Quantas vezes me roubaram no hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Quantos tête-à-tête tive que fazer na vida? (Na vida)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Quantas pessoas eu roubei com Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
No colégio, quantos ienclis eu tinha?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Quantos endereços eu tinha em Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
Em quantos rrain-té eu peguei a bolsa?
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
Você não vai acreditar se eu te contar minha vida (minha vida)
On s'croirait dans une série
Parece que estamos em uma série
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Quantas vezes me roubaram no hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Quantos tête-à-tête tive que fazer na vida? (Na vida)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Quantas pessoas eu roubei com Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
No colégio, quantos ienclis eu tinha?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Quantos endereços eu tinha em Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
Em quantos rrain-té eu peguei a bolsa?
Finalement
Finalmente
C'était mieux avant
Era melhor antes
Quand on avait rien
Quando não tínhamos nada
Sur un grec à cinq
Em um grego a cinco
Et finalement
E finalmente
C'était mieux avant
Era melhor antes
Quand on avait rien
Quando não tínhamos nada
Sur un grec à cinq
Em um grego a cinco
Gambino la M et Triple N sur le beat (sur le beat)
Gambino the M and Triple N on the beat (on the beat)
On est carbo mais ça débite (ça débite)
We're exhausted but it's flowing (it's flowing)
Je demande rien, j'ai déjà mon kit (j'ai déjà mon kit)
I ask for nothing, I already have my kit (I already have my kit)
J'ai pris 25 grammes sur la 'quette (sur la 'quette)
I took 25 grams on the 'quette (on the 'quette)
C'est sur moi que les condés enquêtent (condés enquêtent)
It's me the cops are investigating (cops are investigating)
Y a une queue de folie et ça les embête (ça les embête)
There's a crazy line and it bothers them (it bothers them)
Avant d'faire des shows, j'allais jamais en boîte (jamais en boîte)
Before doing shows, I never went to clubs (never to clubs)
J'me voyais pas payer des teilles à des putes (à des putes)
I didn't see myself paying for bottles for whores (for whores)
Quand j'rappe, j'ai un flow de baisé, j'les envoûte (j'les envoûte)
When I rap, I have a fucked up flow, I bewitch them (I bewitch them)
J'ai un public de baisés, j'gagne tous les votes (tous les votes)
I have a fucked up audience, I win all the votes (all the votes)
Le net, c'est trompeur, faut pas te fier aux vues (non)
The net is deceptive, don't trust the views (no)
J'ai minimum cinq chiffres dans tous mes comptes (dans tous mes comptes)
I have at least five figures in all my accounts (in all my accounts)
L'argent, il rentre donc le ventre, il gonfle (hmm-hmm)
Money comes in so the belly swells (hmm-hmm)
Quand j'fais pas d'wahri, j'monte sur mes cons (uh-uh)
When I'm not doing wahri, I climb on my cons (uh-uh)
J'bosse à fond, ça suffit pas, le don (hmm-hmm)
I work hard, it's not enough, the gift (hmm-hmm)
J'veux pas retourner bosser sur le pont (uh-uh)
I don't want to go back to working on the bridge (uh-uh)
Ils entendent les Ulis, ils ont peur
They hear Ulis, they're scared
Mais si tu viens pécho, y aura R
But if you come to buy, there will be R
En c'moment, tout l'monde se fait d'l'argent
Right now, everyone's making money
Ça y est, on fait plus trop les galères
That's it, we're not struggling too much anymore
Dans l'game y a trop de suceurs de bites
In the game there are too many dick suckers
Ça m'fout la rage comme quand on rappe mes coins
It pisses me off like when they rap my corners
À la base, moi j'rappe que pour la street
Basically, I only rap for the street
Mais sur mes sons tu peux gâter le coin
But on my songs you can spoil the corner
J'ai rien gardé, j'ai tout donné
I kept nothing, I gave everything
Mais y a peu d'gens qui m'ont remercié
But few people thanked me
Y en a même qui voudraient mon assiette
Some even want my plate
Pourtant j'ai même pas encore percé
Yet I haven't even broken through yet
Aqua, j'ai du mal à respirer
Aqua, I'm having trouble breathing
J'fume que l'jaune, y a de la coke dans le filtré
I only smoke yellow, there's coke in the filter
Faut l'million avant les trente balais
Need a million before thirty
J'peux pas me permettre de perdre la teu-té
I can't afford to lose the teu-té
J'kicke différemment des autres, les gens prennent un an à s'en rendre compte
I kick differently from others, people take a year to realize it
J'm'en bats les couilles tant qu'les streams, ils montent
I don't give a fuck as long as the streams go up
Des fois j'ai l'impression qu'j'suis pas d'ce monde
Sometimes I feel like I'm not from this world
On t'a jamais vu dans les faits divers
We've never seen you in the news
Dans l'illicite, t'as pas d'CV (pas d'CV)
In the illicit, you have no CV (no CV)
Arrête de nous faire l'agité (l'agité)
Stop making us agitated (agitated)
Tu vas pas m'croire si j'te dis c'que j'ai fait
You won't believe me if I tell you what I've done
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
You won't believe me if I tell you about my life (my life)
On-on s'croirait dans une série
It's like a TV series
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
How many times have I been robbed on the hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
How many one-on-ones have I had to do in life? (In life)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
How many people have I robbed with Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
In high school, how many ienclis did I have?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
How many addresses did I have in Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
In how many rrain-té did I take the bag?
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
You won't believe me if I tell you about my life (my life)
On s'croirait dans une série
It's like a TV series
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
How many times have I been robbed on the hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
How many one-on-ones have I had to do in life? (In life)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
How many people have I robbed with Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
In high school, how many ienclis did I have?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
How many addresses did I have in Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
In how many rrain-té did I take the bag?
Finalement
In the end
C'était mieux avant
It was better before
Quand on avait rien
When we had nothing
Sur un grec à cinq
On a Greek for five
Et finalement
And in the end
C'était mieux avant
It was better before
Quand on avait rien
When we had nothing
Sur un grec à cinq
On a Greek for five
Gambino la M et Triple N sur le beat (sur le beat)
Gambino la M y Triple N en el ritmo (en el ritmo)
On est carbo mais ça débite (ça débite)
Estamos agotados pero seguimos produciendo (seguimos produciendo)
Je demande rien, j'ai déjà mon kit (j'ai déjà mon kit)
No pido nada, ya tengo mi kit (ya tengo mi kit)
J'ai pris 25 grammes sur la 'quette (sur la 'quette)
Tomé 25 gramos en la búsqueda (en la búsqueda)
C'est sur moi que les condés enquêtent (condés enquêtent)
Soy el que la policía está investigando (la policía está investigando)
Y a une queue de folie et ça les embête (ça les embête)
Hay una cola loca y eso les molesta (eso les molesta)
Avant d'faire des shows, j'allais jamais en boîte (jamais en boîte)
Antes de hacer shows, nunca iba a discotecas (nunca a discotecas)
J'me voyais pas payer des teilles à des putes (à des putes)
No me veía pagando botellas a prostitutas (a prostitutas)
Quand j'rappe, j'ai un flow de baisé, j'les envoûte (j'les envoûte)
Cuando rapeo, tengo un flow jodido, los hechizo (los hechizo)
J'ai un public de baisés, j'gagne tous les votes (tous les votes)
Tengo un público jodido, gano todas las votaciones (todas las votaciones)
Le net, c'est trompeur, faut pas te fier aux vues (non)
Internet es engañoso, no te fíes de las vistas (no)
J'ai minimum cinq chiffres dans tous mes comptes (dans tous mes comptes)
Tengo al menos cinco cifras en todas mis cuentas (en todas mis cuentas)
L'argent, il rentre donc le ventre, il gonfle (hmm-hmm)
El dinero entra, por lo que la barriga se hincha (hmm-hmm)
Quand j'fais pas d'wahri, j'monte sur mes cons (uh-uh)
Cuando no hago wahri, me subo a mis estafas (uh-uh)
J'bosse à fond, ça suffit pas, le don (hmm-hmm)
Trabajo duro, no es suficiente, el don (hmm-hmm)
J'veux pas retourner bosser sur le pont (uh-uh)
No quiero volver a trabajar en el puente (uh-uh)
Ils entendent les Ulis, ils ont peur
Oyen sobre Ulis, tienen miedo
Mais si tu viens pécho, y aura R
Pero si vienes a comprar, habrá R
En c'moment, tout l'monde se fait d'l'argent
En este momento, todo el mundo está ganando dinero
Ça y est, on fait plus trop les galères
Ya no estamos tan mal
Dans l'game y a trop de suceurs de bites
En el juego hay demasiados chupapollas
Ça m'fout la rage comme quand on rappe mes coins
Me enfurece como cuando rapean mis esquinas
À la base, moi j'rappe que pour la street
En principio, solo rapeo para la calle
Mais sur mes sons tu peux gâter le coin
Pero en mis canciones puedes arruinar el lugar
J'ai rien gardé, j'ai tout donné
No guardé nada, lo di todo
Mais y a peu d'gens qui m'ont remercié
Pero hay pocas personas que me agradecieron
Y en a même qui voudraient mon assiette
Incluso hay algunos que querrían mi plato
Pourtant j'ai même pas encore percé
Aunque todavía no he triunfado
Aqua, j'ai du mal à respirer
Aqua, me cuesta respirar
J'fume que l'jaune, y a de la coke dans le filtré
Solo fumo amarillo, hay coca en el filtro
Faut l'million avant les trente balais
Necesito el millón antes de los treinta
J'peux pas me permettre de perdre la teu-té
No puedo permitirme perder la cabeza
J'kicke différemment des autres, les gens prennent un an à s'en rendre compte
Pateo diferente a los demás, la gente tarda un año en darse cuenta
J'm'en bats les couilles tant qu'les streams, ils montent
No me importa mientras las reproducciones suban
Des fois j'ai l'impression qu'j'suis pas d'ce monde
A veces siento que no soy de este mundo
On t'a jamais vu dans les faits divers
Nunca te hemos visto en las noticias
Dans l'illicite, t'as pas d'CV (pas d'CV)
En lo ilícito, no tienes CV (no tienes CV)
Arrête de nous faire l'agité (l'agité)
Deja de hacerte el agitado (el agitado)
Tu vas pas m'croire si j'te dis c'que j'ai fait
No me creerás si te digo lo que he hecho
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
No me creerás si te cuento mi vida (mi vida)
On-on s'croirait dans une série
Parece una serie
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
¿Cuántas veces me han robado en el hazi (hazi)?
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
¿Cuántos cara a cara he tenido que hacer en la vida? (En la vida)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
¿Cuántas personas he extorsionado con Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
En el instituto, ¿cuántos enemigos tenía?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
¿Cuántas direcciones tenía en París?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
¿En cuántos trenes he cogido la bolsa?
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
No me creerás si te cuento mi vida (mi vida)
On s'croirait dans une série
Parece una serie
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
¿Cuántas veces me han robado en el hazi (hazi)?
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
¿Cuántos cara a cara he tenido que hacer en la vida? (En la vida)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
¿Cuántas personas he extorsionado con Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
En el instituto, ¿cuántos enemigos tenía?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
¿Cuántas direcciones tenía en París?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
¿En cuántos trenes he cogido la bolsa?
Finalement
Finalmente
C'était mieux avant
Era mejor antes
Quand on avait rien
Cuando no teníamos nada
Sur un grec à cinq
Compartiendo un kebab entre cinco
Et finalement
Y finalmente
C'était mieux avant
Era mejor antes
Quand on avait rien
Cuando no teníamos nada
Sur un grec à cinq
Compartiendo un kebab entre cinco
Gambino la M et Triple N sur le beat (sur le beat)
Gambino la M und Triple N auf dem Beat (auf dem Beat)
On est carbo mais ça débite (ça débite)
Wir sind ausgebrannt, aber es läuft (es läuft)
Je demande rien, j'ai déjà mon kit (j'ai déjà mon kit)
Ich brauche nichts, ich habe schon mein Kit (ich habe schon mein Kit)
J'ai pris 25 grammes sur la 'quette (sur la 'quette)
Ich habe 25 Gramm auf der 'quette genommen (auf der 'quette)
C'est sur moi que les condés enquêtent (condés enquêtent)
Die Bullen ermitteln gegen mich (Bullen ermitteln)
Y a une queue de folie et ça les embête (ça les embête)
Es gibt eine verrückte Schlange und das stört sie (das stört sie)
Avant d'faire des shows, j'allais jamais en boîte (jamais en boîte)
Bevor ich Shows machte, ging ich nie in Clubs (nie in Clubs)
J'me voyais pas payer des teilles à des putes (à des putes)
Ich konnte mir nicht vorstellen, Huren Getränke zu kaufen (für Huren)
Quand j'rappe, j'ai un flow de baisé, j'les envoûte (j'les envoûte)
Wenn ich rappe, habe ich einen verführerischen Flow, ich verzaubere sie (ich verzaubere sie)
J'ai un public de baisés, j'gagne tous les votes (tous les votes)
Ich habe ein verführtes Publikum, ich gewinne alle Abstimmungen (alle Abstimmungen)
Le net, c'est trompeur, faut pas te fier aux vues (non)
Das Netz ist trügerisch, vertraue nicht den Aufrufen (nein)
J'ai minimum cinq chiffres dans tous mes comptes (dans tous mes comptes)
Ich habe mindestens fünf Ziffern auf all meinen Konten (auf all meinen Konten)
L'argent, il rentre donc le ventre, il gonfle (hmm-hmm)
Das Geld kommt rein, also bläht sich der Bauch auf (hmm-hmm)
Quand j'fais pas d'wahri, j'monte sur mes cons (uh-uh)
Wenn ich kein Wahri mache, steige ich auf meine Kons (uh-uh)
J'bosse à fond, ça suffit pas, le don (hmm-hmm)
Ich arbeite hart, das reicht nicht, die Gabe (hmm-hmm)
J'veux pas retourner bosser sur le pont (uh-uh)
Ich will nicht zurück auf die Brücke arbeiten (uh-uh)
Ils entendent les Ulis, ils ont peur
Sie hören die Ulis, sie haben Angst
Mais si tu viens pécho, y aura R
Aber wenn du kommst, wird R da sein
En c'moment, tout l'monde se fait d'l'argent
Im Moment macht jeder Geld
Ça y est, on fait plus trop les galères
Das war's, wir haben nicht mehr so viele Probleme
Dans l'game y a trop de suceurs de bites
Im Spiel gibt es zu viele Schwanzlutscher
Ça m'fout la rage comme quand on rappe mes coins
Das macht mich wütend, wie wenn sie meine Ecken rappen
À la base, moi j'rappe que pour la street
Eigentlich rappe ich nur für die Straße
Mais sur mes sons tu peux gâter le coin
Aber auf meinen Songs kannst du die Ecke verwöhnen
J'ai rien gardé, j'ai tout donné
Ich habe nichts behalten, ich habe alles gegeben
Mais y a peu d'gens qui m'ont remercié
Aber es gibt nur wenige Leute, die mir gedankt haben
Y en a même qui voudraient mon assiette
Es gibt sogar welche, die meinen Teller wollen
Pourtant j'ai même pas encore percé
Obwohl ich noch nicht mal durchgebrochen bin
Aqua, j'ai du mal à respirer
Aqua, ich kann kaum atmen
J'fume que l'jaune, y a de la coke dans le filtré
Ich rauche nur Gelb, es gibt Koks im Filter
Faut l'million avant les trente balais
Ich brauche die Million vor dreißig
J'peux pas me permettre de perdre la teu-té
Ich kann es mir nicht leisten, den Kopf zu verlieren
J'kicke différemment des autres, les gens prennent un an à s'en rendre compte
Ich kicke anders als die anderen, die Leute brauchen ein Jahr, um es zu merken
J'm'en bats les couilles tant qu'les streams, ils montent
Mir ist es egal, solange die Streams steigen
Des fois j'ai l'impression qu'j'suis pas d'ce monde
Manchmal habe ich das Gefühl, ich bin nicht von dieser Welt
On t'a jamais vu dans les faits divers
Wir haben dich nie in den Verbrechensnachrichten gesehen
Dans l'illicite, t'as pas d'CV (pas d'CV)
Im Illegalem hast du keinen Lebenslauf (keinen Lebenslauf)
Arrête de nous faire l'agité (l'agité)
Hör auf, uns aufzuregen (aufzuregen)
Tu vas pas m'croire si j'te dis c'que j'ai fait
Du wirst mir nicht glauben, wenn ich dir sage, was ich getan habe
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
Du wirst mir nicht glauben, wenn ich dir mein Leben erzähle (mein Leben)
On-on s'croirait dans une série
Es fühlt sich an wie in einer Serie
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Wie oft haben sie mich auf dem Hazi überfallen (Hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Wie viele Einzelgespräche musste ich in meinem Leben führen? (In meinem Leben)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Wie viele Leute habe ich mit Ali ausgeraubt?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
In der Schule, wie viele Feinde hatte ich?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Wie viele Adressen hatte ich in Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
In wie vielen Zügen habe ich die Tasche genommen?
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
Du wirst mir nicht glauben, wenn ich dir mein Leben erzähle (mein Leben)
On s'croirait dans une série
Es fühlt sich an wie in einer Serie
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Wie oft haben sie mich auf dem Hazi überfallen (Hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Wie viele Einzelgespräche musste ich in meinem Leben führen? (In meinem Leben)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Wie viele Leute habe ich mit Ali ausgeraubt?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
In der Schule, wie viele Feinde hatte ich?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Wie viele Adressen hatte ich in Paris?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
In wie vielen Zügen habe ich die Tasche genommen?
Finalement
Schließlich
C'était mieux avant
Es war besser vorher
Quand on avait rien
Als wir nichts hatten
Sur un grec à cinq
Auf einem griechischen Fünfer
Et finalement
Und schließlich
C'était mieux avant
Es war besser vorher
Quand on avait rien
Als wir nichts hatten
Sur un grec à cinq
Auf einem griechischen Fünfer
Gambino la M et Triple N sur le beat (sur le beat)
Gambino la M e Triple N sulla base (sulla base)
On est carbo mais ça débite (ça débite)
Siamo esausti ma continua a fluire (continua a fluire)
Je demande rien, j'ai déjà mon kit (j'ai déjà mon kit)
Non chiedo nulla, ho già il mio kit (ho già il mio kit)
J'ai pris 25 grammes sur la 'quette (sur la 'quette)
Ho preso 25 grammi sulla 'quette (sulla 'quette)
C'est sur moi que les condés enquêtent (condés enquêtent)
Sono io quello che i poliziotti indagano (poliziotti indagano)
Y a une queue de folie et ça les embête (ça les embête)
C'è una coda pazzesca e li infastidisce (li infastidisce)
Avant d'faire des shows, j'allais jamais en boîte (jamais en boîte)
Prima di fare spettacoli, non andavo mai in discoteca (mai in discoteca)
J'me voyais pas payer des teilles à des putes (à des putes)
Non mi vedevo pagare bottiglie a puttane (a puttane)
Quand j'rappe, j'ai un flow de baisé, j'les envoûte (j'les envoûte)
Quando rappo, ho un flow da pazzo, li strego (li strego)
J'ai un public de baisés, j'gagne tous les votes (tous les votes)
Ho un pubblico di pazzi, vinco tutti i voti (tutti i voti)
Le net, c'est trompeur, faut pas te fier aux vues (non)
Internet è ingannevole, non fidarti delle visualizzazioni (no)
J'ai minimum cinq chiffres dans tous mes comptes (dans tous mes comptes)
Ho almeno cinque cifre in tutti i miei conti (in tutti i miei conti)
L'argent, il rentre donc le ventre, il gonfle (hmm-hmm)
Il denaro entra quindi la pancia si gonfia (hmm-hmm)
Quand j'fais pas d'wahri, j'monte sur mes cons (uh-uh)
Quando non faccio soldi, salgo sui miei cons (uh-uh)
J'bosse à fond, ça suffit pas, le don (hmm-hmm)
Lavoro duro, non basta, il dono (hmm-hmm)
J'veux pas retourner bosser sur le pont (uh-uh)
Non voglio tornare a lavorare sul ponte (uh-uh)
Ils entendent les Ulis, ils ont peur
Sentono parlare di Ulis, hanno paura
Mais si tu viens pécho, y aura R
Ma se vieni a comprare, ci sarà R
En c'moment, tout l'monde se fait d'l'argent
In questo momento, tutti stanno facendo soldi
Ça y est, on fait plus trop les galères
Ecco, non facciamo più tante fatiche
Dans l'game y a trop de suceurs de bites
Nel gioco ci sono troppi succhiacazzi
Ça m'fout la rage comme quand on rappe mes coins
Mi fa arrabbiare come quando rappano i miei angoli
À la base, moi j'rappe que pour la street
Inizialmente, rappavo solo per la strada
Mais sur mes sons tu peux gâter le coin
Ma con le mie canzoni puoi rovinare l'angolo
J'ai rien gardé, j'ai tout donné
Non ho tenuto nulla, ho dato tutto
Mais y a peu d'gens qui m'ont remercié
Ma ci sono poche persone che mi hanno ringraziato
Y en a même qui voudraient mon assiette
C'è anche chi vorrebbe il mio piatto
Pourtant j'ai même pas encore percé
Eppure non ho ancora sfondato
Aqua, j'ai du mal à respirer
Aqua, ho difficoltà a respirare
J'fume que l'jaune, y a de la coke dans le filtré
Fumo solo giallo, c'è cocaina nel filtro
Faut l'million avant les trente balais
Voglio il milione prima dei trent'anni
J'peux pas me permettre de perdre la teu-té
Non posso permettermi di perdere la testa
J'kicke différemment des autres, les gens prennent un an à s'en rendre compte
Rappo diversamente dagli altri, la gente ci mette un anno a rendersene conto
J'm'en bats les couilles tant qu'les streams, ils montent
Non me ne frega niente finché gli stream aumentano
Des fois j'ai l'impression qu'j'suis pas d'ce monde
A volte ho l'impressione di non essere di questo mondo
On t'a jamais vu dans les faits divers
Non ti abbiamo mai visto nei fatti di cronaca
Dans l'illicite, t'as pas d'CV (pas d'CV)
Nell'illegale, non hai un CV (non un CV)
Arrête de nous faire l'agité (l'agité)
Smetti di farci l'agitato (l'agitato)
Tu vas pas m'croire si j'te dis c'que j'ai fait
Non mi crederai se ti dico cosa ho fatto
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
Non mi crederai se ti racconto la mia vita (la mia vita)
On-on s'croirait dans une série
Sembra di essere in una serie
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Quante volte mi hanno rapinato sul hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Quanti faccia a faccia ho dovuto fare nella vita? (Nella vita)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Quante persone ho estorto con Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
Al liceo, quanti nemici avevo?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Quanti indirizzi avevo a Parigi?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
In quanti treni ho preso la borsa?
Tu vas pas m'croire si j'te raconte ma vie (ma vie)
Non mi crederai se ti racconto la mia vita (la mia vita)
On s'croirait dans une série
Sembra di essere in una serie
Combien d'fois on m'a braqué sur le hazi (hazi)
Quante volte mi hanno rapinato sul hazi (hazi)
Combien d'tête-à-tête j'ai dû faire dans la vie? (Dans la vie)
Quanti faccia a faccia ho dovuto fare nella vita? (Nella vita)
Combien d'gens j'ai racketté avec Ali?
Quante persone ho estorto con Ali?
Au lycée, combien j'avais de ienclis?
Al liceo, quanti nemici avevo?
Combien d'adresses j'avais sur Paris?
Quanti indirizzi avevo a Parigi?
Dans combien d'rrains-té le sac j'ai pris?
In quanti treni ho preso la borsa?
Finalement
Alla fine
C'était mieux avant
Era meglio prima
Quand on avait rien
Quando non avevamo nulla
Sur un grec à cinq
Su un kebab per cinque
Et finalement
E alla fine
C'était mieux avant
Era meglio prima
Quand on avait rien
Quando non avevamo nulla
Sur un grec à cinq
Su un kebab per cinque